Имела место быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имела место быть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was the place to be
Translate
имела место быть -

- место [имя существительное]

имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth

сокращение: pl.

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Имела ли место Ортойроидная колонизация островов, неизвестно, но об этом мало что известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether an Ortoiroid colonization of the islands took place is uncertain, but there is little evidence of one.

Однако позже в тот же день гватемальские власти не были уверены, что стрельба вообще имела место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later that same day, however, Guatemalan authorities were not sure if the shooting had even occurred.

Существует, возможно, еще один случай внематочной беременности после гистерэктомии, которая имела место в 2016 году, хотя никакой дополнительной информации не было представлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is possibly another case of ectopic pregnancy after hysterectomy that took place in 2016, although no additional information has been brought forward.

Значительная переделка эпизодов также имела место, где эпизоды были сокращены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significant reworking of the episodes also took place, where episodes were shortened.

Это явление известно как эффект Марты Митчелл, в честь жены генерального прокурора, которая утверждала, что в Белом доме имела место незаконная деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is known as the Martha Mitchell effect, after the wife of the attorney general who alleged that illegal activity was taking place in the White House.

Если нет достаточных доказательств того, что смерть имела место, это может занять несколько больше времени, поскольку простое отсутствие не обязательно доказывает смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is not sufficient evidence that death has taken place, it may take somewhat longer, as simple absence does not necessarily prove death.

Рукоятка имела приподнятую клетку, была полой и имела место для трех 9-мм патронов и стержень для очистки ствола от стреляных гильз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grip had raised checkering, was hollow, and had space for three 9 mm rounds and a rod for clearing the barrel of spent cases.

Партия также имела место в городском муниципальном совете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party also had a seat in the city's municipal council.

Здесь мы распределяем вред, и если имела место ошибка,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we're dealing with damages... and if a mistake was committed.

Большая часть сохранившихся построек происходит от реконструкции храма, которая, вероятно, имела место при Каракалле или, возможно, при Адриане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of the surviving structure derives from a reconstruction of the temple which probably took place under Caracalla, or perhaps under Hadrian.

Некоторые теоретики считают, что такая же структура, возможно, имела место ранее в Иудее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some theorists consider that the same structure may have occurred earlier in Judah.

Когда именно имела место эта, якобы взятка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When exactly did this alleged bribery take place?

Миссис Хелм, это свидетельство о браке между вами и неким Отто Людвигом Хельмом? Церемония имела место в Бреслау, в апреле 42-го?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Helm, is this a certificate of marriage between yourself and Otto Ludwig Helm, the ceremony having taken place in Breslau on 18 April 1942?

В течение 19 века, точнее между 1870 и 1873 годами, попытка такой системы имела место в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 19th century, more precisely between 1870 and 1873, an attempt of such a system took place in Spain.

Государство должно оправдать арест, показав, что у офицера, проводившего задержание, было обоснованное подозрение в том, что преступная деятельность имела место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state must justify the seizure by showing that the officer conducting the stop had a reasonable articulable suspicion that criminal activity was afoot.

Здание было завершено в 1897 году, и Церковь Христа имела постоянное место проведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building was completed in 1897 and Christ Church had a permanent venue.

Серия тестов, включая рентген, выявила первоначальный цвет статуи, а также показала, что последняя перекраска имела место на рубеже XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A series of tests, including X-rays, revealed the statue's original colour and also showed that the last repainting took place at the turn of the 18th century.

Такая позиция действительно имела место, и война закончилась тупиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a stand did take place, and the war ended in a stalemate.

Это привело к серьезным разговорам и диалогу между местными и региональными жителями, которые подвергли сомнению политически заряженные произведения искусства и цензуру, которая имела место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to major conversations and dialogue by local and regional residents, who questioned the politically charged artwork and the censorship that took place.

В 5 веке до нашей эры Гиппократ описал подобную болезнь у крупного рогатого скота и овец, которая, по его мнению, также имела место у человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 5th century BC, Hippocrates described a similar illness in cattle and sheep, which he believed also occurred in man.

Гражданин подтвердил имела место быть ссора с женой до катастрофы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subject reported being involved in an altercation with his wife just before the crash.

В 2009 году песня заняла 62-е место в списке 100 величайших хитовых чудес 80-х годов VH1, несмотря на то, что XTC имела более высокие чартовые синглы в этом десятилетии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, the song was ranked at No. 62 on VH1's 100 Greatest One Hit Wonders of the 80s, despite the fact that XTC had higher charting singles in the decade.

Суды также рассматривают вопрос о том, имела ли данная деятельность место в среде, где воровство является обычным явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courts also look at whether the activity in question took place in an environment where stealing is common.

Считается, что эта ситуация возникла из-за Черной Смерти, которая имела место с 1348 по 1350 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed locally that this situation came about due to the Black Death which took place from 1348 to 1350.

Вполне вероятно, что мужская проституция имела место и в этих римских банях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is probable that male prostitution took place in these Roman bath houses as well.

Недавние свидетельства также указывают на то, что подобная деятельность либо имела место, либо продолжает иметь место в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent evidence also points to similar activity either having occurred or continuing to occur elsewhere.

Был сделан вывод, что передача вируса от человека к орангутангу имела место, а не от животного к животному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was concluded that human-to-orangutan transmission had taken place and not animal-to-animal.

Первая волна имела место в период с 1950 по 1969 год, когда 1000 гондурасских кадетов прошли обучение в школе или других учреждениях на территории Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first wave took place between 1950 and 1969, when 1000 Honduran cadets were trained at the school or other facilities within the United States.

Подобная ситуация имела место и во время предыдущей кампании Габбарда в Конгресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar situation had happened during a previous Gabbard congressional campaign.

Распознавание, основанное на воспоминании, относится к осознанию того, что текущая ситуация уже имела место раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recollection-based recognition refers to the realization of the current situation has occurred before.

Эта крупная династия, важная на европейском политическом уровне, имела свое место на территории Словении, но вымерла в 1456 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This large dynasty, important at a European political level, had its seat in Slovene territory but died out in 1456.

Тем не менее, экономика пузыря, которая имела место в конце 1980-х и начале 1990-х годов, и последующая дефляционная политика разрушили японскую экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the bubble economy that took place in the late 1980s and early 1990s and the subsequent deflationary policy destroyed the Japanese economy.

Они также подвергли сомнению качество 2-летнего семени, несмотря на то, что высокая всхожесть имела место в образцах, которые не были стратифицированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They further questioned the quality of the 2-year-old seed even though high germination occurred in the samples that were not stratified.

Следы указывают на то, что ранняя оккупация также имела место в районах Эль-Абра и Текендама в Кундинамарке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vestiges indicate that there was also early occupation in the regions of El Abra and Tequendama in Cundinamarca.

Последняя неудачная попытка имела место, когда по заключенным в 1993 году в Осло соглашениям между Израилем и ООП была организована Палестинская автономия под руководством Ясира Арафата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last failure occurred when the 1993 Oslo Accords between Israel and the PLO set up the autonomous Palestinian Authority under Yasser Arafat.

Имела место серия нападений на мечеть в Дили; угрозам и запугиваниям подвергались этнические китайцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also several attacks on the mosque in Dili, and ethnic Chinese were threatened and harassed.

Я совсем недавно обратил внимание, что, возможно, имела место кража интеллектуальной собственности, не связанная с убийством профессора Эймса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has only recently come to my attention that there may have been a prior theft of intellectual propeyy that is unrelated to the murder of professor Ames.

По сообщениям средств массовой информации, в Фергюсоне имела место реакционная милитаризация полиции в связи с насильственными протестами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to media reports, there was reactionary police militarization when dealing with violent protests in Ferguson.

Оно не может допустить повторения истории сокрытия и обмана, которая имела место в период с 1991 года по 1998 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot accept a repetition of the history of concealment and deceit that took place between 1991 and 1998.

Эти неместные общины были намного больше в Египте до режима Насера и национализации, которая имела место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These non-native communities were much larger in Egypt before the Nasser regime and the nationalisation that took place.

В этой форме продромальная болезнь все еще имела место, но, возможно, была менее тяжелой, чем в обычном типе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this form the prodromal illness still occurred but may have been less severe than in the ordinary type.

Во всяком случае, другие отмеченные религии имеют важную историю, которая имела место на территории нынешней Турции, поэтому эти связи явно актуальны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything, the other religions noted have important history that took place in what is now Turkey, so the links are clearly relevant.

Да, в этом случае имела место бариевая клизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yes, it is a barium enema, in this case.

Битва на реке Бойн имела место 11 июля 1690 года между соперниками, претендующими на престолы Британии и Ирландии,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Battle of the Boyne was fought on the 11th of July, 1690, between two rival claimants of the British and Irish thrones,

Судя по сообщениям европейских путешественников, в течение 1680-х годов также имела место крупная засуха после обычно влажных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the reports of European travellers, a major drought after generally wet conditions also took place during the 1680s.

За все время, пока имела место фальсификация, был ли вам вынесен выговор или выказано сомнение кем-то из начальства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the time this widespread record falsification was taking place, were you reprimanded or questioned by anyone above you?

Да, она самая, где в 69-ом якобы имела место высадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the moon, all right, where the supposed lunar landing took place in 1969.

За пределами синтоистской традиции Мусо Рю нет никаких достоверных источников, подтверждающих, что эта вторая дуэль имела место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no current reliable sources outside the Shinto Muso Ryu tradition to confirm that this second duel took place.

В отчетном периоде Израильские силы обороны сообщали ВСООНЛ о тех местах в районе их операций, где, по их утверждениям, такая деятельность имела место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times, the Israel Defense Forces has provided UNIFIL with information about locations in the UNIFIL area of operations, in which it claims that these activities are taking place.

Когда я попытался вернуть эту страницу обратно к версии, которая имела описание, моя правка была отменена, а перенаправление вернулось на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I attempted to revert that page back to a version that had a description my edit was undone and the redirect put back in place.

медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate.

Мы играем дома, первое место в премьер-лиге, полной командой, без травм и потерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're playing at home, in the Premiership, with a full squad, no injuries.

Мы также освобождаем место для хранения документов в Аруше и Кигали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also free up storage space in Arusha and Kigali.

Эм, ну давай просто скажем, что Французская революция имела не только экономическое неравенство и приглашала перевертышей в гости к маркизу де Сада домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, well, l-let's just say that the French revolution had less to do with economic disparity and more to do with inviting a face dancer to a party at the Marquis de Sade's house.

Она не имела в виду выбираться через окно и шататься по улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't mean climb out a window and go gallivanting.

Она ко мне не имела никакого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not have anything to do with me.

Однако продолжительность инкубации между проблемами не имела значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the length of incubation between problems did not matter.

Также кажется, что более высокая масса тела неандертальцев имела соответственно большую массу мозга, необходимую для ухода за телом и контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also seems that the higher body mass of Neanderthals had a correspondingly larger brain mass required for body care and control.

В последующие столетия раннехристианская концепция имела далеко идущие последствия, выходящие за рамки чисто религиозных соображений, поскольку она была смешана и усилена идеями утопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early Christian concept had ramifications far beyond strictly religious concern during the centuries to come, as it was blended and enhanced with ideas of utopia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имела место быть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имела место быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имела, место, быть . Также, к фразе «имела место быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information