Иметься в избытке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметься в изобилии - superabound
иметься в наличии - be available
иметься близкое соответствие - be a close fit between
Синонимы к иметься: быть, водиться, существовать, находиться, наличествовать, бытовать, бытийствовать
Значение иметься: Быть в наличии, находиться.
попадать в аварию - crash
в точности - precisely
хранить в холодильнике - Keep refrigerated
рваться в клочья - tatter
имей в виду - bear in mind
холодный в голове - cold in the head
сбивание в стадо - bunching in herd
что в сетях, то и рыба - all is fish that comes to the net
разработка в рамках сообщества - community development
в приказном порядке - in the form of order
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: excess, overabundance, surfeit, surplus, surplusage, abundance, glut, overflow, redundancy, redundance
избыток к требованиям - surplus to requirements
потрачено на избыток - spent to excess
избыток топлива - excess fuel
полный избыток - total excess
избыток воздуха - air excess
избыток на рынке труда - surplus on the labour market
избыток наплавленного металла - excess weld metal
избыток тепла - heat excess
избыток усердия - excess of zeal
избыток запасов - inventory glut
Синонимы к избыток: изобилие, избыток, избыточность, излишек, остаток, превышение, приращение, обилие, чрезмерность, излишество
Антонимы к избыток: недостаток, дефицит, нехватка, вакуум, брешь, недостача, недобор, недохватка, крупица, депривация
Значение избыток: То же, что излишек.
Распространенным методом синтеза хитозана является деацетилирование хитина с использованием гидроксида натрия в избытке в качестве реагента и воды в качестве растворителя. |
A common method for the synthesis of chitosan is the deacetylation of chitin using sodium hydroxide in excess as a reagent and water as a solvent. |
Но мне кажется, что годовой бюджет на новый год находится либо в балансе, либо в дефиците, либо в избытке. |
But it seems to me the annual budget is found either in balance, in deficit, or in surplus. |
И когда он пришел в себя, то сказал: Сколько наемных слуг моего отца имеют хлеба вдоволь и в избытке, а я умираю с голоду! |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
He had lied about being shorthanded. |
|
Если такие крупные вкладчики, как Япония, не будут принимать участия, управление преобразованиями будет невозможно осуществить, поскольку не будет иметься достаточных финан-совых средств. |
If big contributors like Japan did not participate, change management could not take place, because the funds would be inadequate. |
Показная роскошь не в самом дереве, а только в вульгарных украшениях и избытке мишуры. |
There is no ostentation in appropriate proportion, only in vulgar ornaments and excess trim. |
Вы их получите в избытке. |
You're going to get them, a shed load. |
Это может привести к авитаминозу, если употреблять его в крайнем избытке. |
This can lead to beriberi, if consumed in extreme excess. |
Поскольку лидер партии Паулина Хансен недавно выдвигала свою кандидатуру на выборах, у неё должны иметься программные документы в связи с выборами. |
Since the party leader, Pauline Hansen, had recently stood for election, she must have had an election manifesto. |
Повторное внесение жидкого свиного навоза в избытке для нужд сельскохозяйственных культур может иметь пагубные последствия для фосфорического статуса почвы. |
Repeated application of liquid hog manure in excess to crop needs can have detrimental effects on soil phosphorus status. |
Well, whatever it is, he just bought a lot of it. |
|
В настоящее время раздел 8.1.5 ДОПОГ предусматривает, что на транспортном средстве должен иметься один противооткатный упор. |
Section 8.1.5 of ADR currently provides for one wheel chock to be carried per vehicle. |
Он присутствует в избытке и часто значительно превышает растворимость твердого фосфата кальция. |
It is present in excess and often, much greater excess of solubility of solid calcium phosphate. |
Если что-то и будет в избытке в мире который нас ожидает, с этой переменой климата и всем остальным, так это люди, мертвые люди. |
If there's one thing that's gonna be abundant in the world to come, what with climate change and all that, it's people, dead people. |
Ведь у князя Нобунаги должен иметься какой-то уже созревший заранее план всего происходящего. |
The overall plan should have been clear in Lord Nobunaga's mind for some time now. |
В частности, в составе профсоюза должно насчитываться не менее 50 членов, и должен иметься письменный устав. |
Among them, there must be at least 50 members and a written constitution. |
Carlos, we're not exactly flushed with cash right now. |
|
Раз наши граждане действуют вопреки этим законам и стандартам, значит должны иметься и жесткие санкции. |
If our citizens act contrary to these laws and standards, there must be stiff penalties. |
Полный текст этих ответов будет иметься для ознакомления в секретариате до и во время сессии рабочей группы. |
The full text of those replies will be available for review with the secretariat before and during the working group. |
Должен иметься банк экзаменационных билетов по международному удостоверению и ЕПСВВП. |
A bank of examination papers must be maintained for ICC direct assessment theory test and CEVNI endorsement test purposes. |
Но в мире, с такими огромными потребностями инфраструктуры, проблема - не в избытке сбережений или недостатке хороших инвестиционных возможностей. |
But in a world with such huge infrastructure needs, the problem is not a surplus of savings or a deficiency of good investment opportunities. |
Президент Обама готов выделять ресурсы на обеспечение безопасного, надёжного и эффективного арсенала до тех пор, покуда у нас будет иметься ядерное оружие. |
President Obama is committed to providing the resources to ensure a safe, secure and effective arsenal for as long as we have nuclear weapons. |
В результате, кредитные средства имеются в избытке, а стоимость привлечения финансирования может быть низкой. |
As a result, loanable funds are abundant, and funding costs can be kept low. |
Например, «у дегустатора может иметься некое пространство для вкусов и запахов вин», сказал Эйхенбаум. |
For example, “a wine taster might have a space of wine tastes and smells,” Frank said. |
Клиффорду нужен был литературный материал, и от миссис Болтон он получал его в избытке. |
Clifford was listening for 'material', and he found it in plenty. |
You will see that miracles abound on this old timeship. |
|
Иногда в избытке смирения он не брал с собой иного оружия, как мирную бамбуковую трость, предоставляя Родону и егерям палить из ружей. |
Sometimes, and with an exquisite humility, he took no gun, but went out with a peaceful bamboo cane; Rawdon, his big brother, and the keepers blazing away at his side. |
Мозг психопата купается в избытке серотонина в период внутриутробного развития. |
The brain of the psychopath was bathed In way too much serotonin during foetal development. |
Может, мы состоим из углерода и воды лишь потому, что на Земле их было в избытке в момент зарождения жизни? |
Are we carbon and water-based because these materials were abundant on the Earth at the time of the origin of life? |
О, нет, милая леди, этого я от вас наслушался в избытке. |
Oh, no, good lady. I have a surfeit of those already. |
Может быть он мысленно в том времени, когда денег было в избытке. |
Maybe he harks back to a time when money was abundant. |
Я рассказал, какими бывали благодатные годы, когда дожди приносили воду в избытке. |
I have spoken of the rich years when the rainfall was plentiful. |
Тело вырабатывает в избытке аномальные лимфоциты. |
Body produces a lot of abnormal lymphocytes. |
А пока у нас в избытке подозреваемые, ненавидевшие Даля. |
In the meantime, there's no shortage of suspects who hated Henry Dahl. |
Хотя рыбы здесь в избытке, за раз он может унести всего несколько килограмм. |
Though the fish are plentiful here, the most he can carry back is a few kilos at a time. |
Когда любая зацепка очень дорога, а мотивов в избытке, вам приходится глядеть на дело с разных углов, потому что никогда не знаешь, где найдешь убийцу. |
When leads are more precious and motives more plentiful, you have to look at the case from every angle because you never know where you'll find the killer. |
There are other important qualities that you have in abundance. |
|
Черная желчь, которая в избытке делает пациента... заторможенным, меланхоличным или даже приводит к депрессии. |
Black bile, which in excess would cause the patient to become lethargic or melancholic or even depressed. |
Our basest beggars are in the poorest thing superfluous. |
|
Может иметься в виду молодость, может - невинность. |
It could mean youth, it could mean inexperience. |
А у тебя его в избытке, дорогая. |
You have it in spades, my dear. |
А у тебя этого в избытке. |
And you have got those in spades. |
Зато всего остального в избытке. |
I've got everything else under the sun. |
Но печень накапливает витамин А, который в избытке может быть весьма вредным. |
But, yeah, the liver, it stores vitamin A, which in excess can be quite dangerous. |
Шотландские банки отправляют все наличные, которые в избытке с требованиями обратно в Лондон, на поезде. |
The Scottish banks send all the cash that's surplus to their requirements back down to London, on the train. |
Yes, you and your brother must have had a plan. |
|
Однако бизнес должен убедиться, что у него достаточно капитала, чтобы оставаться в избытке, прежде чем цена снова поднимется. |
However, businesses have to ensure they have enough capital to stay in surplus before the price is raised up again. |
Когда пестициды распыляются в избытке, растительный буфер может быть построен, чтобы уменьшить проникновение пестицидов в поверхностные воды. |
When pesticides are sprayed in excess, a vegetation buffer can be built to reduce the penetration of pesticides into surface water. |
Метилсалицилат, который является активным анальгетическим ингредиентом в некоторых продуктах для терки, может быть токсичным, если они используются в избытке. |
The methyl salicylate that is the active analgesic ingredient in some heat-rub products can be toxic if they are used in excess. |
В избытке осторожности я удалил следующую строку из нового раздела RETF. |
In an abundance of caution I have removed the following line from the New section of RETF. |
Однако если в качестве электролита используется натрий, то проблема заключается не в недостатке натрия, а в избытке воды, вызывающем дисбаланс. |
However, if the electrolyte involved is sodium, the issue is not a deficiency of sodium, but rather a water excess, causing the imbalance. |
Поскольку она обладала этими качествами в избытке, ее рано и часто выталкивали на фронт. |
Since she had those qualities in abundance, she was pushed to the front early and often. |
Он присутствует в избытке и часто значительно превышает растворимость твердого фосфата кальция. |
There is a risk that growth of infants and children might be stunted. |
У животных при избытке пищевых углеводов избыток углеводов превращается в триглицериды. |
In animals, when there is an oversupply of dietary carbohydrate, the excess carbohydrate is converted to triglycerides. |
Одна из экологических проблем, связанных с IET, заключается в большом избытке имеющихся надбавок. |
One of the environmental problems with IET is the large surplus of allowances that are available. |
Если фенилаланин находится в избытке в крови,он будет насыщать транспортер. |
If phenylalanine is in excess in the blood, it will saturate the transporter. |
Это животные небольшого роста, с небольшим количеством шерсти на мордах, носах или ногах, но не в избытке. |
They are small-bodied animals, with some wool on their faces, noses or legs, but not in excess. |
Ответ на этот вопрос может занять некоторое время, но это то, что у нас есть в избытке. Я, конечно, считаю, что этот консенсус достижим. |
Answering this question may take some time, but that is something we have plenty of. I certainly think that this consensus is achievable. |
Возмутительная жизнь завораживала Хойта, не-дающая-дерьма свобода от нее, безостановочный, мелкий заряд в избытке. |
However, it issued a statement mourning the death of Kim Jong-il. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметься в избытке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметься в избытке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметься, в, избытке . Также, к фразе «иметься в избытке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.