Индивидуализированное лечение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
индивидуально - individually
индивидуальные пожелания - individual wishes
индивидуальная мотивация - personal motivation
индивидуализированной терапии - individualized therapy
индивидуальная свобода выбора - individual freedom to choose
индивидуально оптимизированы - individually optimized
индивидуально регулируемый - individually adjustable
индивидуальность и идентичность - individuality and identity
данный индивид - of a given individual
выражение индивидуальности - expression of individuality
Синонимы к индивидуализированное: обособить, глубоко индивидуализированный, высокоиндивидуализировать
имя существительное: treatment, therapy, medication, cure, healing, curing
акне лечение - acne medication
конфиденциальное лечение - confidential treatment
лечение лимфоцитами, лимфоцитотерапия - lymphocyte vaccination
лечение пространства - treatment spaces
лечение сотрудников - treatment of employees
право на лечение мусорного - the right to refuse treatment
профилактика и лечение инфекционных - the prevention and treatment of infectious
подагра лечение - gout medication
профилактика и лечение детства - the prevention and treatment of childhood
не реагирует на лечение - do not respond to treatment
Синонимы к лечение: лекарство, терапия, исцеление, ванный, психотерапия, излечение, врачевание, химиотерапия, физиотерапия
Антонимы к лечение: само пройдет, надежда на чудо
Индивидуальные симптомы и реакции на лечение различаются, создавая разрыв между пациентом, обществом и теми, кто оказывает помощь / оказывает помощь профессионалам. |
Individual symptoms and responses to treatments vary, creating a disconnect between patient, society and care givers/professionals. |
Также лечение было направлено на пары, тогда как раньше партнеры рассматривались бы индивидуально. |
Also treatment was directed at couples, whereas before partners would be seen individually. |
Лечение должно основываться на индивидуальных потребностях, а не на общем диагнозе БЛД. |
Treatments should be based on the needs of the individual, rather than upon the general diagnosis of BPD. |
Лечение подбирается индивидуально, исходя из симптомов и терапевтического ответа. |
Treatment is tailored to the individual, based on symptoms and therapeutic response. |
Индивидуальная система кормления также облегчает индивидуальное лечение свиней через корм. |
The individual feeding system also facilitates individual medication of pigs through feed. |
Для государства распространение презервативов является недорогостоящим методом предотвращения передачи ВИЧ и заболеваний, передаваемых половым путем, поскольку индивидуальное лечение ВИЧ является дорогостоящим. |
For the state, condom distribution is a low cost method to prevent the transmission of HIV and sexually transmitted diseases since individual HIV treatments are costly. |
Лечение иногда проводится вручную, с использованием кратких, прямых и ограниченных по времени методов лечения индивидуальных психологических расстройств, обусловленных конкретной техникой. |
Treatment is sometimes manualized, with brief, direct, and time-limited treatments for individual psychological disorders that are specific technique-driven. |
Медикаментозное лечение ВЗК индивидуализировано для каждого пациента. |
Medical treatment of IBD is individualised to each patient. |
Whether the treatment is successful is highly individual. |
|
Это тоталитарный подход: все одинаковы, все должны получать одинаковое лечение, и не смейте рассматривать их индивидуально, лечите всех одинаково. |
It's a totalitarian approach: everybody's the same, everybody should receive the same medical regimen, and don't you dare look at somebody as an individual— treat everybody the same way. |
3D-печать позволит нам подбирать лечение, индивидуальное для каждого пациента. |
3-D printing will allow us to customize treatment for an individual's specific needs. |
В зависимости от причины индивидуальной проблемы, медицинское или хирургическое лечение может быть решением. |
Depending on the cause of the individual problem, a medical or surgical treatment can be the solution. |
Фрейд считал, что лечение гомосексуализма не было успешным, потому что индивидуум не хочет отказываться от своей гомосексуальной идентичности, потому что это приносит гомосексуалистам удовольствие. |
Freud believed treatment of homosexuality was not successful because the individual does not want to give up their homosexual identity because it brings them pleasure. |
Лечение включает в себя медикаментозное лечение для управления симптомами настроения, а также индивидуальную и семейную терапию для решения проблем эмоциональной регуляции. |
Treatments include medication to manage mood symptoms as well as individual and family therapy to address emotion-regulation skills. |
На самом деле лечение охватывает все части тела, адаптированный к чувствительности кожи, индивидуально, так что... |
Actually, the treatment is performed on the whole body, adapted for the skin sensitivity of each individual, so... |
Однако учёные смогли картировать мутации, и пациенту назначили лечение, нацеленное на одну из этих мутаций. |
However, scientists were able to map the mutations of this cancer and give a specific treatment that targets one of the mutations. |
Уровень вливания должен быть высоким для того, чтобы лечение работало. |
The infusion rate has to remain high for the treatment to work. |
Я проведу поэтапное лечение, чтобы уменьшить физический стресс от изменений обмена веществ. |
I'll carry out the treatment in stages to reduce the physical stress from the metabolic changes. |
Число пациентов, получающих лечение от СПИда, выросло с 0 до 2,000 человек. |
we went from zero to about 2,000 people being treated for AIDS. |
Лечение гипоксических повреждений мозга заключается в... |
The treatment for hypoxic brain injuries consists of... |
You're on a committal order. |
|
Extra treatment means extra torment. |
|
Чем дольше мой симбионт не получит возможности произвести необходимое лечение, тем хуже тебе будет становиться. |
You will become increasingly ill, as long as my symbiote does not have the opportunity to make the necessary repair. |
Лечение RRA может быть выполнено с помощью многих различных процедур. |
RRA treatments can be accomplished with many different procedures. |
Лечение СДВГ у взрослых может сочетать медикаментозное и поведенческое, когнитивное или профессиональное вмешательство. |
Treatment for adult ADHD may combine medication and behavioral, cognitive, or vocational interventions. |
Я предлагаю, чтобы этот популярный шаблон получил такое же лечение. |
I propose that this popular template get the same treatment. |
Я просто не могу связать себя с идеей, что это каким-то образом медицинское лечение/прогноз/диагноз...и это критерий Кайнау. |
I simply cannot connect with the idea that this is somehow a medical treatment/prognosis/diagnosis...and that's Kainaw's criterion. |
Традиционное лечение зависимости основано в первую очередь на консультировании. |
Traditional addiction treatment is based primarily on counseling. |
Было показано, что лечение литием снижает плотность нейрофибриллярных клубков в трансгенных моделях в гиппокампе и спинном мозге. |
Lithium treatment has been shown to reduce the density of neurofibrillary tangles in transgenic models in the hippocampus and spinal cord. |
В целом лечение направлено на симптоматическое лечение. |
Overall, treatment is geared towards symptomatic management. |
Первоначальное лечение направлено на обеспечение симптоматического облегчения. |
Initial treatment is aimed at providing symptomatic relief. |
Treatment depends on the stage of the cancer. |
|
Кроме того, забытые тропические болезни часто ассоциируются с некоторой социальной стигматизацией, что делает их лечение более сложным. |
Additionally, neglected tropical diseases are often associated with some kind of social stigma, making their treatment more complex. |
В связи с передачей инфекции от матери к ее щенкам настоятельно рекомендуется профилактическое антигельминтное лечение новорожденных щенков. |
Owing to transmission of the infection from the mother to her puppies, preventive anthelmintic treatment of newborn puppies is strongly recommended. |
Они также будут рассматривать исследования и потенциальное лечение деменции. |
They will also look at research and potential treatment for dementia. |
В 1919 году, посещая местный госпиталь, Каннингем спросил Матрону, есть ли у нее еще раненые военнослужащие, проходящие лечение. |
In 1919 while visiting her local hospital, Cunningham asked the matron if she still had any wounded servicemen under treatment. |
При поражении коронарных артерий иногда может потребоваться постоянное лечение или хирургическое вмешательство. |
If the coronary arteries are involved, ongoing treatment or surgery may occasionally be required. |
Адекватное лечение может предотвратить многие случаи смерти от рака, но существуют расовые и социальные различия в лечении, что является существенным фактором высокого уровня смертности. |
Adequate treatment can prevent many cancer deaths but there are racial and social disparities in treatments which has a significant factor in high death rates. |
Кроме того, при тяжелой травме довольно часто пациенты направляются непосредственно на компьютерную томографию или в хирургический кабинет, если им требуется срочное лечение. |
It also is quite common in severe trauma for patients to be sent directly to CT or a surgery theatre, if they require emergency treatment. |
Мы также считаем, что пуэрториканцы должны получать равное лечение в рамках программ Medicare, Medicaid и других программ, которые приносят пользу семьям. |
We also believe that Puerto Ricans must be treated equally by Medicare, Medicaid, and other programs that benefit families. |
Также может потребоваться лечение анемии и заболеваний костей. |
Treatments for anemia and bone disease may also be required. |
Однако это само по себе редко бывает эффективным, и лечение субареолярного абсцесса в основном хирургическое. |
However, this alone is rarely effective, and the treatment of a subareaolar abscess is primarily surgical. |
При обследовании одновременное фармакологическое и психотерапевтическое лечение оказалось более эффективным, чем любое из них в отдельности. |
When examined, concurrent pharmacological and psychotherapeutic treatment appeared more effective than either alone. |
Тем не менее, лечение диэтилкарбамазином предлагается для снижения риска инфекции. |
However, diethylcarbamazine treatment is suggested to reduce risk of infection. |
Лечение начинается с рентгенографии, фотографирования, регистрации прикуса и поливинилсилоксановых оттисков зубов и десен человека. |
Treatment begins with taking x-ray, photographs, a bite registration, and polyvinyl siloxane impressions of the person's teeth and gums. |
Более высокий NNT указывает на то, что лечение менее эффективно. |
A higher NNT indicates that treatment is less effective. |
Пессарии-это механическое лечение, поскольку они поднимают и поддерживают матку. |
Pessaries are a mechanical treatment as they elevate and support the uterus. |
The patients were told that treatment depended on their conduct. |
|
Аутоиммунный диабет, подобный сахарному диабету 1-го типа, может возникнуть примерно у 2% людей, получающих лечение ниволумабом. |
Autoimmune diabetes similar to diabetes mellitus type 1 may occur in approximately 2% of people treated with nivolumab. |
Простое лечение может иметь неспецифические эффекты. |
Merely giving a treatment can have nonspecific effects. |
Лечение может включать в себя бодрящие упражнения, специальные упражнения и хирургическое вмешательство. |
Treatments may include bracing, specific exercises, and surgery. |
Лечение основной причины сдавления нерва необходимо в случаях эпидурального абсцесса, эпидуральных опухолей и синдрома конского хвоста. |
Treatment of the underlying cause of nerve compression is needed in cases of epidural abscess, epidural tumors, and cauda equina syndrome. |
Для большинства пациентов это будет представлять собой пожизненное лечение. |
For most of the patients this will represent a lifelong medication. |
Раннее распознавание и лечение имеют решающее значение; диагностическая неудача может привести к сепсису и смерти. |
Early recognition and treatment are critical; diagnostic failure can result in sepsis and death. |
После того, как деревья находятся в поле более двух лет, лечение больше не требуется из-за энергии растений. |
Once the trees are in the field for more than two years, treatments are no more necessary because of plant vigor. |
Эффективное раннее лечение гнили ног - это простое приготовление обычного порошка серы, смешанного в пасте с человеческим увлажняющим лосьоном. |
An effective early treatment for foot rot is a simple preparation of common sulphur powder mixed in a paste with human moisturising lotion. |
С 1950-х годов в лечение артрита был включен ряд ревматоидных вмешательств. |
A number of rheumasurgical interventions have been incorporated in the treatment of arthritis since the 1950s. |
Лечение кортикостероидами может быть полезно пациентам, которые не реагируют на начальное лечение. |
Corticosteroid treatment can be useful in patients who do not respond to initial treatment. |
В Соединенном Королевстве лечение РС осуществляется Национальной службой здравоохранения. |
In the United Kingdom, treatment of DCS is provided by the National Health Service. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «индивидуализированное лечение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «индивидуализированное лечение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: индивидуализированное, лечение . Также, к фразе «индивидуализированное лечение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.