Интересуетесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как мы понимаем, вы интересуетесь младшим офицером Хэмпсоном? |
We understand you've been inquiring about Petty Officer Hampson? |
Simpson, you're probably wondering why you're here. |
|
Вижу, вы интересуетесь нашими новыми микроволновками. |
I SEE YOU'RE ADMIRING OUR NEW MICROWAVES. |
Поразительно?- Дорс насмешливо взглянула на него.- Вы тоже интересуетесь Королевским периодом Трантора? |
Wonderful? Dors looked at him quizzically. Are you interested in Royal Trantor too? |
I didn't realize you two lovebirds were interested in fashion. |
|
Эмануэль мне сказал, что вы интересуетесь любовной жизнью нашего храма знания. |
Emmanuelle told me that you're asking about love life in our temple of wisdom. |
Are you a Star Wars fan, wondering about the Force? |
|
I know that you've been looking into matters of the afterlife. |
|
Если вы интересуетесь, не вел ли он себя как серийный убийца, бегающий вокруг с высохшими головами или одетый в кожу из своих студентов, то нет. |
If you're asking me if he conducted himself like a serial killer, running around with shrunken heads, or wearing students' skin as a dress, then no. |
Если Вам нужна помощь специалиста по иностранным языкам, а также практика общения, Вы можете обратиться в центр иностранных языков в Вашем городе и записаться на курс любого языка, которым Вы интересуетесь. |
If you need expert help and more training you can contact the centre of foreign languages in your city and enroll into the course of any language you are interested in. |
Я вижу вы интересуетесь оформлением интерьера. |
I can see you're interested in interior decorating. |
Так вы интересуетесь цветами? |
So are you interested in flowers? |
А этим вы интересуетесь? |
Is this interest taken after you, Madam? |
Have you been prying into my private affairs? |
|
Мне сказали, вы интересуетесь антиквариатом. Как определять возраст и подлинность. |
I was told you were interested in antiques, and how one can determine their age and genuineness. |
Вот я и подумал о вас, вы ведь, кажется, интересуетесь астрономией? |
I thought of you, because I've heard you discuss astronomy from time to time. |
3. Почему вы так интересуетесь Фунгом, так называемым историком? |
3, Why are you so interested in Fung, a so called historian? |
Вы интересуетесь моим присутствием здесь не без причины. |
You enquire after my presence here, here's the reason for it. |
Вы интересуетесь всем, решительно всем, что касается вашего друга. |
You are interested in anything, and in everything, that relates to your friend. |
Вы очень интересуетесь этим заключённым, директор. |
You're taking a great deal of interest in this prisoner, Director. |
Вы интересуетесь катушками? |
Are you interested in spooling? |
I have no knowledge of or interest in Martha's money. |
|
Паркер находится в до-подростковом возрасте, но он уже очень интересуется сексом. |
Parker's pre-adolescent, but he's very concerned with sex. |
Молодой симпатичный парень постоянно ошивается рядом с твоей единственной и неповторимой, и тебя интересуют его мотивы. |
A young, good looking guy swoops in and starts sniffing around your one and only, and you questions his motives. |
Нас не очень-то это интересует, но у нас есть вопрос об одном из ваших счетов. |
We're not really interested in that, but we do have a question about one of your accounts. |
Естественно, я интересуюсь его дочерью. |
Naturally, I take an interest in his daughter. |
Что вас интересует в Сакраториуме? |
And what is your interest in the Sacratorium? |
Меня не интересует мэр и все эти тупоголовые уроды! |
I'm not thinking about the mayor or them crackhead assholes! |
А что, вас интересует это дело? |
Do you take an interest in this affair? |
Насколько я понял, вы интересуетесь трудно решаемыми задачами? |
And you're interested in intractable problems? |
Если нас интересует теория об ответственности ученого, то давайте, прекратим быть людьми, страдающими манией величия, и смотреть на эти вещи ... |
If the theory of the scientist's responsibility interests us, then let's leave off ourselves, stop being megalomaniacs, and look at these things... |
Люди, которые действительно используют энтеогены в качестве таинства, редко интересуются дистиллированными, омертвляющими и смертоносными версиями, такими как кокаин или героин. |
People who use entheogens truly as sacrament are rarely interested in the distilled, deadening and deadly versions such as cocaine or heroin. |
У меня есть Собаки, играющие в снукер, если это вас интересует? |
I've got The Dogs Playing Snooker, if that's any good to you? |
I have said that you are passionately interested in the subject. |
|
Я знаю, тебя интересуют лишь его деньги. |
You're just a mousy little thing after his money. |
Так вы тоже интересуетесь астрологией. |
So you are concerned with astrology too. |
Это бесплатный в использовании сайт с широкой привлекательностью для тех, кто интересуется этой темой. |
It is a free to use website with broad appeal for those interested in the subject. |
Он звонил ей дважды и отказался сдаваться, когда она дала понять, что не интересуется им. |
He called her twice and refused to give up when she indicated that she was not interested in him. |
То есть ты интересуешься вступлением в ЗБЗ? |
So you're interested in joining ZBZ? |
Послушайте, моя жена не пользуется лосьоном после бритья, а меня совсем не интересует коллекция Питера Раббита. |
Look, my wife does not wear aftershave and I am not the least bit interested in Peter Rabbit collectibles. |
Ладно, вот мы все и собрались кроме Пирса, которого не пригласили на вечеринку Вики по причинам от нас не зависящим и нас не интересующим. |
Okay, we're all here, minus Pierce, who wasn't invited to Vicki's party For reasons beyond our control or concern. |
Я была готова рассказать ему и просить ещё один шанс, но потом я увидела Брайна и сейчас больше запуталась, чем когда поддалась краткосрочному интересу оцениваемому в четверть пункта. |
I was ready to tell him and beg for another chance, but then I saw Brian, and now I'm more confused than when the fed - raised short-term interest rates a quarter point. |
Кто-нибудь интересуется юридическими вопросами, связанными с ЛСД? |
Anybody interested in legal issues re LSD? |
Меня интересует экспертиза реального мира. |
I'm interested in real world expertise. |
Майера интересует, как применять методы обучения, основанные на открытиях. |
Mayer's concern is how one applies discovery-based teaching techniques. |
You are free to do so. I 'm not interested in the Armenian Genocide. |
|
No, no, actually we were just wondering if... |
|
Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует, |
I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention. |
Но в том виде, в каком они существуют, я думаю, что спектр старых взглядов на этот тип полезен для людей, которые интересуются тем, как развивалась наука. |
But just as they stand, I think a spectrum of old views of the phylum is useful for people who are interested in how science has developed. |
Смею вас заверить, мистер Блейк, что меня это в самом деле интересует. |
I assure you, Mr Blake, I am really interested. |
Меня не интересует вся твоя биография. |
I'm not asking for your entire life history... |
В отличие от своего босса – угрюмого мизантропа, мало интересующегося продажей книг, – Мэнни чрезвычайно услужливый и умелый продавец, которого любят покупатели. |
Unlike his boss – a surly misanthrope with little interest in selling books – Manny is an extremely helpful and skilful salesman, who is well liked by customers. |
Я придумал слоган: Если вы не интересуетесь политиками, голосуйте за него! |
A slogan: If you are not interested in politics, vote for him! |
Меня не слишком интересует сельское хозяйство, но у нас были бесплатные билеты. |
I'm not much interested in agriculture, but we had free tickets. |
Нас больше интересует пророчество, которое было таким образом исполнено. |
We are more concerned with the prophecy being thus fulfilled. |
I'm interested in some diamonds from Detroit. |
|
Кроме того, вы всегда можете задать интересующий вас вопрос на нашем форуме. |
In addition to these tips, you can always post in our YouTube help forum or check out our list of known issues. |
- вас это интересует - are you interested in this
- меня это не интересует - I am not interested
- никого не интересует - no one cares
- больше интересует - more interested
- вряд ли интересует - hardly interested
- держать их интересует - keep them interested
- вы больше всего интересует? - you most interested in?
- в основном интересует - mainly interested
- для всех, кто интересуется - for anyone interested in
- если вас интересует более подробная информация - if you are interested in more information
- если вы интересуетесь - if you are intersted
- если интересует - if interested
- интересует больше - interested anymore
- интересует ваше мнение - is interested in your opinion
- интересует его - interested it
- интересует квалифицированный - interested qualified
- интересует молодежь - interested youth
- не интересует - is of no interest
- он интересуется, может ли правительство - he wondered whether the government
- Меня интересует ваш взгляд - am interested in your opinion
- это меня не интересует - it doesn't interest me
- мягко интересует - mildly interested
- она делает вид, что интересуется искусством - she makes a pretense of being interested in art
- она также интересуется, может ли - she also wondered whether
- меня это не интересует! - who cares a rap?
- меньше всего интересует - least interested
- то, что меня интересует - what interests me is
- не интересуется - is unconcerned with
- не то, что интересует - not that interested
- также интересуется, может ли - also wondered whether