Исключены с самого начала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выключка с использованием словаря исключений - exception dictionary justification
гарантия исключения - warranty exclusions
исключение из каждого правила - exception to every rule
исключение неконституционности - exception of unconstitutionality
за исключением комиссий - excluding commissions
за исключением того, как это предписано - except as prescribed
может быть исключен из - may be expelled from
любое такое исключение - any such exception
может сделать исключение - can make an exception
оговорка об исключении фундамента - foundation exclusion clause
Синонимы к исключены: выгоняемый, отчисляемый, вышибаемый, выключаемый, устраняемый
с общегосударственной точки зрения - from the national point of view
спуск с горы на санках - coast
с привлекательной внешностью - with attractive appearance
доставшийся с трудом - labored
с бородой - with beard
с ручным приводом - with manual drive
понимать друг друга с полуслова - be on the same wavelength
головной убор с квадратным верхом - mortarboard
изделие с чернью - niello
с видом на - with a view of
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
самогон - moonshine
начинать с самого начала - begin at the beginning
возлюбить ближнего как самого себя - love your neighbor as yourself
самогоноварение - moonshine
быть самого дурного мнения - have the meanest opinion
из самого широкого диапазона - from the widest range
вступить в дело с самого начала - to come in on the ground floor
ниже самого низкого - below the lowest
право не свидетельствовать против самого себя - the right not to incriminate oneself
позвольте мне с самого начала - allow me at the outset
от начала до конца - from the beginning to the end
начала осуществления - start of implementation
вскоре началась - soon began
в настоящее время началась - are being started
вступить в дело с самого начала - to come in on the ground floor
дата начала работы - employment commencement date
недель до начала сессии - weeks before the session
началась подготовка - preparations have started
начала зарядки - began charging
ранняя дата начала - earliest start date
Синонимы к начала: азбука, основы, основания, основные положения, основные принципы, введение, азы, вводные положения, альфа и омега
В их число входило и исключение Бонда из Итонского колледжа, ставшее частью истории самого Флеминга. |
These included Bond's expulsion from Eton College, which was part of Fleming's own history. |
According to Kant, one cannot make exceptions for oneself. |
|
Поскольку Иерусалим не считается частью или столицей Израиля, за исключением США и самого Израиля, первый абзац вводит в заблуждение. |
Since Jerusalem is not considered part of, or capital of Israel, except by USA and Israel itself, the first paragraph is misleading. |
Мы начнем с самого начала и пройдем до самого конца, за исключением тех случаев, где форма контракта требует перескакивать с одного на другое. |
We will begin at the beginning and go on till we reach the end, except where the form of the contract requires some jumping around. |
Евреи или синагоги никогда даже не упоминались, за исключением Зенона, который настаивал на том, чтобы бубнить о синагогах с самого начала. |
Jews or synagogues were never even mentioned, except by Zeno who insisted on droning on about synagogues from the beginning. |
Из всей обстановки, за исключением самого необходимого, уцелел только его книжный шкаф со стеклянными дверцами. |
His bookcase with glass doors was the only piece of furniture which he had kept beyond what was strictly indispensable. |
Исключением из этой общей тенденции является ядро гелия-4, энергия связи которого выше, чем у лития, следующего самого тяжелого элемента. |
An exception to this general trend is the helium-4 nucleus, whose binding energy is higher than that of lithium, the next heaviest element. |
К 1939 году, за исключением самого Сталина, в партии не осталось ни одного из первых большевиков Октябрьской революции 1917 года. |
By 1939, with the exception of Stalin himself, none of the original Bolsheviks of the October Revolution of 1917 remained in the party. |
За исключением 1980 года, гонка проводилась там с самого начала серии. |
Except 1980, the race has been hosted there since the series's inception. |
«Теоретически Запад может остановить продвижение российских войск на Украине при помощи военной силы, однако такой вариант был исключен с самого начала этого конфликта. |
“Russia’s advance in Ukraine could theoretically be stopped by the West through military force, but that has been ruled out from the beginning of the conflict. |
За исключением самого парламента, суды могут объявлять недействительными акты любого учреждения или общественного деятеля, чтобы обеспечить разумное или пропорциональное использование дискреционных полномочий. |
Except for Parliament itself, courts may declare acts of any institution or public figure void, to ensure that discretion is only used reasonably or proportionately. |
Хотя Сирах и был исключен из Еврейского канона, он читался и цитировался как авторитетный с самого начала раввинского периода. |
Although excluded from the Jewish canon, Sirach was read and quoted as authoritative from the beginning of the rabbinic period. |
Монахи, как правило, были мирянами, и аббат с самого начала не был исключением. |
Monks, as a rule, were laymen, nor at the outset was the abbot any exception. |
Я предлагаю рекомбинировать все подразделы, за исключением подраздела Иисуса, как это было до самого последнего времени. |
I propose we recombine all the subsections, except for the Jesus sub-section, as it was until very recently. |
Он отличается от обшивки обхватом, периметром самого поперечного сечения, за исключением лодок и кораблей, имеющих выпуклый корпус. |
It differs from the skin girth, the perimeter of the cross-section itself, except for boats and ships that have a convex hull. |
Большинство этих факторов фиксируются Стандартной моделью, за исключением массы самого бозона Хиггса. |
Most of these factors are fixed by the Standard Model, except for the mass of the Higgs boson itself. |
Единственным исключением была бы линия, которая шла вниз по склону до самого конца для загруженного трафика. |
The only exception would be with a line that was downhill all the way for loaded traffic. |
Путинизм не выглядит привлекательным для кого бы то ни было, за исключением самого Владимира Путина и его ближайшего окружения. |
Putinism has little appeal to anyone other than Vladimir Putin and his cronies. |
Единственными исключениями были Питер Динклейдж и Шон Бин, которых авторы хотели с самого начала; они были объявлены как присоединившиеся к пилотному проекту в 2009 году. |
The only exceptions were Peter Dinklage and Sean Bean, whom the writers wanted from the start; they were announced as joining the pilot in 2009. |
Снос самого здания торгового центра и оставшихся гаражей, за исключением одного, связанного с Lord & Taylor, был завершен в январе 2016 года. |
Demolition of the actual mall building and the remaining parking garages, except the one connected to Lord & Taylor, was finished in January 2016. |
Не исключено, что российский руководитель искренне желает выбраться из этой трудной ситуации, которую он сам создал, однако непонятно, каким образом он может это сделать без катастрофических последствий для себя самого. |
While the Russian leader may genuinely wish to extricate himself from the quagmire he has created, it is difficult to see how he could do so without courting disaster. |
И когда мы в любом возрасте активизируемся ради главной для нас цели, спасти китов или спасти демократию, мы не только повышаем эффективность самого процесса, в нём мы уничтожаем эйджизм. |
And when we show up at all ages for whatever cause matters most to us - save the whales, save the democracy - we not only make that effort more effective, we dismantle ageism in the process. |
Говорила, что выбрала самого замечательного мужчину в мире. |
She said she'd picked the most fantastic man in the world. |
Знаете, начал с простого самого простого, основного стейк, рис, горошек... |
You know, first it just started out with, you know, the simple, basic... just steak, rice, and green beans... |
С помощью заклинания маскировки, к тому же самого элементарного. |
By way of a cloaking spell, and an elementary one at that. |
Когда мы учились в Хуттоне, он заставлял меня описывать самые тайные мои переживания, а как только спросишь его самого, он злится. |
When we were at Whooton, he'd make you describe the most personal stuff that happened to you, but if you started asking him questions about himself, he got sore. |
В ожидании ответа я был преисполнен самого высокого волнения и трепета. |
It was a moment charged with emotion, and I found myself trembling. |
Я этого ждал с самого утра. |
I have expected this all morning. |
Было что-то странное в таком союзе ученого и влюбленного, самого настоящего идолопоклонства и научных исследований любви. |
There was something exceedingly odd in this combination of lover and man of science, of downright idolatry of a woman with the love of knowledge. |
Actually, talking of style I had a fairytale wedding myself. |
|
Слова самого бездуховного в мире человека. |
Says the least spiritual man I know. |
And all this self criticism made him regret even more ... |
|
Поймет ли он когда-нибудь, что музыка является частью человека... как биение сердца, и ты не можешь отнять ее, не убив самого человека. |
Won't he ever understand that music is born into a man... like a heartbeat and you can't rip it out without killing him? |
В душе каждого человека, даже самого хорошего, таится бессознательная жестокость, которую он приберегает для животных. |
Every man, even the best, has within him a thoughtless harshness which he reserves for animals. |
Мой дорогой епископ, самым надежным способом сделать место архиепископа вакантным будет приглашение его самого в Ширинг под предлогом проведения торжественной церемонии. |
My dear Lord Bishop, the surest way for me to sequester the Archbishop is to bring him to Shiring on the pretext of performing some ceremony. |
Я мог бы простить тебя, если бы ты изменила мне с кем-то, достойным восхищения, но ты выбрала самого ничтожного человека, которого я когда-либо знал. |
I could forgive you if you betrayed me with anyone remotely admirable, but you chose the most contemptible man I have ever known. |
Единственный способ всех спасти - отдать Черной фее свое сердце, ведь именно его она хотела с самого начала. |
The only way I can do that is if I give the Black Fairy my heart the way she wanted in the first place. |
This is the one that was excavated from the dead man's skull. |
|
За мостом, у подошвы холма, начинается обсаженная молодыми осинками дорога, по которой вы, не забирая ни вправо, ни влево, доберетесь как раз до самого пригорода. |
At the foot of the hill beyond the bridge begins a roadway, planted with young aspens, that leads in a straight line to the first houses in the place. |
Я уже упоминал, что эти самодельные ученые-политологи с самого начала сделали попытку добраться до Адама Селена. |
As mentioned, these self-appointed political scientists tried to grab Adam Selene's ear. |
Ты был против нас с самого начала. |
You were against us from day one. |
Он со мной столько разглагольствовал, а на самом деле был против всего этого с самого начала. |
He was pouring honey in my ear, but he was against it from the start. |
Бежит до самого леса, где вдруг понимает, что пришел без шатуна. |
Till he runs in the forest, but then he realizes he came without his fuzzwalker. |
Сказали бы с самого начала, какие собственно идеи заставили вас вытащить меня из Петербурга, так бы уж я и знала. |
Had you said from the beginning what ideas exactly led you to drag me from Petersburg, I should have known. |
Теперь это - невероятное количество энергии потому что зерно самого песка содержит триллионы и триллионы атомов. |
Now this is an incredible amount of energy because a grain of sand itself contains trillions and trillions of atoms. |
Думаю, есть множество деталей ее прихода в комнату и массажа самого по себе. |
I think there is a wealth of detail of her entering the room, and the massage itself. |
А более тяжелые элементы, железо и так далее, образовались во время самого взрыва сверхновыми звездами. |
And the heaviest elements, iron and above, were produced by the explosions themselves, by the supernovae. |
Я четыре года прокачивал его до самого грозного бойца объединенного Королевства Кратнора. |
I,ve spent four years developing him into the most dangerous fighter... in the entire kingdom of Krapnor. |
Кто одолжит ему хотя бы четыре-пять тысяч долларов для самого скромного начала? |
Who would lend him the money wherewith to get a little start, even so much as four or five thousand dollars? |
Грозный недуг сразил ее, и с самого начала она была обречена на гибель. |
The love-disease had fastened upon her, and she had been doomed from the first to perish of it. |
Но с самого детства. как только осознали, что мир можно завоевать. |
But from the moment, as a child, when we realized that the world could be conquered. |
To the bravest article of clothing I've ever known. |
|
Мы спрячемся в грузовом корабле, и все будет чики-пики, так и доплывем до самого Ливана. |
We'll stow away on a cargo ship, nice and quiet, and held until Lebanon. |
Умма, того самого до которого я дойду через минуту - он делает вид, будто сам был отравлен. |
Umma, who I will get to in a minute- he made it appear as if he had been poisoned. |
Мы шли за ней от самого дворца. |
We've followed her here from the Palace. |
It's a vacation from yourself. That's what they say. |
|
I got into this against my better judgment. |
|
Люди с самого рассвета ждут работы в доках, а ты до сих пор сонный. |
There's men down at the docks from dawn waiting to take work and you're still half asleep. |
Сайлас и мечтать не мог о таком счастье. Наконец-то он увидит самого Учителя!— Да, сэр. Слушаюсь, сэр. Буду счастлив исполнить ваше приказание. |
Silas was eager to meet the Teacher face-to-face at last. Yes, sir, I would be honored. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «исключены с самого начала».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «исключены с самого начала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: исключены, с, самого, начала . Также, к фразе «исключены с самого начала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.