Использование местного стока - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
рациональное использование природных ресурсов - harmonious exploitation of natural resources
использование производственных мощностей - capacity utilization
Актуальность и использование - relevance and use
был использован для создания - was used to create
я просто использовал - i was just using
я использовал интернет - i used the internet
может быть использован на открытом воздухе - can be used outdoors
может быть использована другими - can be used by other
Машина может быть использована - machine can be used
первоначально использовался для - initially used for
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
ассоциация органов местного самоуправления - Association of local authorities
Блок местного самоуправления - local government unit
должностные лица местного самоуправления - local government officials
деятельность местного - activity of local
городские органы местного - urban local bodies
для местного персонала - for local staff
для местного снабжения - for local supply
Требование местного содержания - local content requirement
развитие местного сообщества - local community development
развитие местного - the development of local
Синонимы к местного: житель, коренной житель, здешний, абориген, туземец
мероприятия по увеличению поверхностного стока с водосбора - runoff inducement
время стока - time of flow
регулирование стока с водосбора - catchment management
время запаздывания фазы стока - time lag of flow
начальное задержание стока - initial abstraction
глубина стока вод - depth of runoff
замедление стока - runoff retardation
желобок для стока живицы в приемник - median gutter
норма стока - annual normal flow
схема переброски стока - importation scheme
Усиленный местный эффект становится стимулом для местного населения принять и использовать скрипы. |
The enhanced local effect becomes an incentive for the local population to accept and use the scrips. |
Использование местного термина также подчеркивает локальный характер этого конфликта. |
The use of the local term also emphasizes the local character of that conflict. |
Позднее производство свинины шло на экспорт, а не для местного использования, точно так же, как угрей ловили для отправки на английский рынок, в то время как в Шотландии они были неприемлемы в качестве продовольствия. |
Later pork production was for export, not for local use, just as eels were caught to send to the English market, while they were unacceptable as food in Scotland. |
Остальные четыре объекта являются региональными объектами, предназначенными для местного использования. |
The remaining four sites are regional sites intended for local use. |
Чаплин использовал легкий материал, волокно, взятое из местного сорняка, но Хагельштейн предложил использовать вместо него металлический стержень. |
Chapline had used a lightweight material, a fiber taken from a local weed, but Hagelstein suggested using a metal rod instead. |
Опять же, они могут быть в значительной степени ориентированы на туристов или использоваться как часть местного общественного транспорта. |
Again these may be largely tourist oriented, or may be used as part of the local public transport provision. |
Хасмонейские таргумы достигли Галилеи во 2 веке н. э. и были переработаны в этот Галилейский диалект для местного использования. |
The Hasmonaean targums reached Galilee in the 2nd century CE, and were reworked into this Galilean dialect for local use. |
Использование местного алоэ вера, вероятно, будет безопасным. |
Use of topical aloe vera is likely to be safe. |
В Непале текстиль первоначально изготавливался для домашнего и местного использования. |
In Nepal, textiles were originally made for household and local use. |
В 1886 году циркуляр Чемберлена призвал Совет местного самоуправления создавать рабочие проекты, когда уровень безработицы был высоким, а не использовать работные дома. |
In 1886 the Chamberlain Circular encouraged the Local Government Board to set up work projects when unemployment rates were high rather than use workhouses. |
В оформлении здания использованы элементы грузинской архитектуры и местного народного стиля. |
The building’s design features elements of Georgian architecture and the local vernacular style. |
Они также производятся в других странах, например в Индии и Марокко, для местного использования. |
They are also made elsewhere, for example in India and Morocco, for local use. |
Идея заключается в том, что при использовании местного материала в качестве топлива количество топлива не так важно, как количество энергии, которое, вероятно, будет ограничено. |
The idea is that when using local material as propellant, the amount of propellant is not as important as the amount of power, which is likely to be limited. |
Верхушка среднего класса пользовалась колясками, как и фермеры, в то время как богатые имели более элегантные 4-колесные экипажи для местного использования. |
The upper middle class used buggies, as did farmers, while the rich had the more elegant 4-wheel carriages for local use. |
Еще одной отличительной особенностью Arte Nova было использование плитки местного производства с мотивами модерна. |
Another distinctive feature of Arte Nova was the use of locally produced tiles with Art Nouveau motifs. |
Националисты захватили 50 автобусов с местного автовокзала, подожгли их и использовали в качестве импровизированных баррикад, чтобы перекрыть доступ в Ардойн. |
Nationalists hijacked 50 buses from the local bus depot, set them on fire and used them as makeshift barricades to block access to Ardoyne. |
С начала XX века федеральные суды и суды штатов использовали четырнадцатую поправку для применения отдельных частей Билля о правах к органам государственной власти и местного самоуправления. |
Since the early 20th century both federal and state courts have used the Fourteenth Amendment to apply portions of the Bill of Rights to state and local governments. |
Это был первый успешный полет с использованием местного криогенного двигателя CE-7.5, что сделало Индию шестой страной в мире, имеющей эту технологию. |
This marked the first successful flight using the indigenous cryogenic engine CE-7.5, making India the sixth country in the world to have this technology. |
Будет ли рельеф называться горой, зависит от местного использования. |
Whether a landform is called a mountain may depend on local usage. |
Зонд Гюйгенса использовал пенетрометр при посадке Для характеристики механических свойств местного реголита. |
The Huygens probe used a penetrometer on landing to characterize the mechanical properties of the local regolith. |
Министерство доходов определило, какие средства должны быть направлены центральному правительству в Пекине и какие могут быть сохранены для местного провинциального использования. |
The Ministry of Revenue assigned which funds had to be sent to the central government in Beijing and which could be retained for local provincial use. |
Полинезийские языки также склонны использовать местного бога подземного мира, как в Маори Вир. |
Polynesian languages also tend to use the indigenous god of the underworld, as in Māori Whiro. |
Затем окончательный объект должен был быть заточен и заточен с использованием местного песчаника. |
The final object would then have to be ground and sharpened using local sandstone. |
Со временем для определения сферы охвата центрального Лондона в области статистики, городского планирования и местного самоуправления был использован ряд определений. |
Over time, a number of definitions have been used to define the scope of Central London for statistics, urban planning and local government. |
Движение Свадеши состояло из использования товаров местного производства. |
The Swadeshi movement consisted of the usage of natively produced goods. |
Кроме того, в том что касается расходов, органы местного самоуправления должны надлежащим образом совместно использовать весь объем поступлений для финансирования как своих регулярных, так и инвестиционных бюджетов. |
Further, on the expenditure side local governments need to appropriately share total income to fund both their recurrent and investment budgets. |
В Индии широко распространено использование самодельных пистолетов местного производства, особенно в районах Бихара и Пурванчала. |
In India, use of improvised country-made pistols is widespread, especially in the regions of Bihar and Purvanchal. |
Пальцевые койки могут быть использованы в широком спектре медицинских процедур и обследований, например, при применении местного препарата или во время цифрового ректального обследования. |
Finger cots can be used in a wide scope of medical procedures and examinations, for example, when applying a topical medication or during digital rectal examination. |
Терапевтические инъекции кортикостероидов и местного анестетика могут быть использованы при стойком синдроме импингемента. |
Therapeutic injections of corticosteroid and local anaesthetic may be used for persistent impingement syndrome. |
Он возражал против использования местного языка в поэзии и песнях. |
He argued against using the vernacular language in poetry and song. |
Доколониальные филиппинцы делали отличные доспехи для использования на поле боя, а мечи были важной частью местного вооружения. |
Precolonial Filipinos made excellent armor for use on the battlefield, and swords were an important part of native weaponry. |
Спинномозговая анестезия может быть использована, когда хирургическое место слишком велико или глубоко для местного блока, но общая анестезия может быть нежелательной. |
Spinal anesthesia may be used when the surgical site is too large or deep for a local block, but general anesthesia may not be desirable. |
После войны дворец использовался как жилье для работников местного сахарного завода. |
After the war the palace was used as quarters for the employees of the local sugar factory. |
Ружья также были местного производства и использовались туземцами. |
Guns were also locally manufactured and used by the natives. |
Сливочное масло для коммерческого и промышленного использования упаковывается в пластиковые ведра, кадки или бочки в количествах и единицах, подходящих для местного рынка. |
Butter for commercial and industrial use is packaged in plastic buckets, tubs, or drums, in quantities and units suited to the local market. |
Однако он признает, что предоставление помощи палестинскому народу означает использование ХАМАСа в качестве местного контактного лица. |
He acknowledges however that giving to the Palestinian people means using Hamas as the local contact. |
Кузнецы создавали изделия из железа, меди и золота как для местного декоративного использования, так и для внешней торговли. |
Smiths created objects of iron, copper and gold both for local decorative use and for foreign trade. |
Эта работа привела к созданию T-carrier и аналогичных цифровых систем для местного использования. |
This work led to T-carrier and similar digital systems for local use. |
Куинс, штат Нью-Йорк, использовал wiki, чтобы граждане могли сотрудничать при проектировании и планировании местного парка. |
Queens, New York has used a wiki to allow citizens to collaborate on the design and planning of a local park. |
Группы, созданные разделителями, как правило, следуют за использованием местного языка, который варьируется. |
The groups created by the delimiters tend to follow the use of the local language, which varies. |
Препараты нейромодулятора местного действия капсаицин может быть целесообразно использовать в попытке уменьшить боль. |
The neuromodulator agents topical capsaicin may be reasonable to use in an attempt to reduce pain. |
Использование местного капсаицина для лечения остеоартрита является спорным, так как некоторые обзоры нашли пользу, а другие-нет. |
The use of topical capsaicin to treat osteoarthritis is controversial, as some reviews found benefit while others did not. |
Хотя сами они не являлись местными органами власти, их границы впоследствии должны были использоваться для определения районов местного самоуправления. |
While these were not themselves local authorities, their boundaries were to later be used to define local government districts. |
Он первоначально был использован в качестве местного лечения ожогов в ожоговых отделениях в Атланте и Сан-Антонио и был введен в IV использование в 1971 году. |
It was initially used as a topical treatment for burns at burn units in Atlanta and San Antonio and was introduced into IV usage in 1971. |
Консультативный орган пришел к тому пониманию, что вопрос о месте проведения будущих курсов необходимо будет рассмотреть в свете приоритетного значения, придаваемого при использовании счета развития задачам укрепления местного и регионального потенциала. |
The Advisory Body understood that the location of future courses would need to be considered in light of the development account's priority on enhancing local and regional capacities. |
При их диктатуре преподавание и даже использование местного берберского языка было строго запрещено. |
Under their dictatorship the teaching and even use of indigenous Berber language was strictly forbidden. |
Озеро когда-то было очень популярным местом для местного населения и регулярно использовалось для катания на водных лыжах вплоть до начала 90-х. |
The loch was once a very popular spot for the local community and was used on a regular basis for water skiing up until the early 90s. |
В начале 1900-х годов каменноугольные смолы широко использовались при облучении ультрафиолетовым светом в качестве местного метода лечения. |
Coal tars were widely used with ultraviolet light irradiation as a topical treatment approach in the early 1900s. |
Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения. |
If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population. |
Установили вымазанные салом шесты для лазанья, увенчанные копчеными окороками и сырами местного производства. |
They erected greasy-poles for climbing, with smoked hams and local cheeses at the top. |
С той минуты, как его нога ступила на землю Тары, он ни на секунду не усомнился в своей принадлежности к верхам местного общества. |
In his own mind, there had never been any doubt that he belonged, from the moment he first set foot on Tara. |
Я бы использовал трюк Феймана и дифференцировал его под знаком интеграла. |
I'd use Feynman's trick- differentiate under the integral sign. |
Ирония в том, что он использовал те деньги для финансирования своей первой кампании на выборах в конгресс. |
The irony is, he used that money to finance his first congressional campaign. |
Чаще всего они являются основой или средством для местного лечения, например, в мази Уитфилда. |
More often, they are bases or vehicles for topical medication, such as in Whitfield's ointment. |
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Благодаря высокой растворимости ДДТ в липидах, он также обладает способностью накапливаться в организме местного населения, потребляющего морепродукты из этого региона. |
Due to DDT’s high lipid solubility, it also has the ability to accumulate in the local populace who consume seafood from the area. |
Местный совет выплачивает оставшийся взнос при условии, что занимаемая комната не дороже обычной цены местного совета. |
The local council pays the remaining contribution provided the room occupied is not more expensive than the local council's normal rate. |
Находясь в Данди, он нанял себе напарника-местного торговца, который тоже отчаянно нуждался в деньгах. |
While in Dundee, he took on a work-partner, a local tradesman who was also in desperate need of money. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использование местного стока».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использование местного стока» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использование, местного, стока . Также, к фразе «использование местного стока» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.