Испортить замок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испортить замок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tangle up a lock
Translate
испортить замок -

- испортить [глагол]

глагол: screw up

- замок [имя существительное]

имя существительное: castle, lock, chateau, lock-hospital



Потом подошел к своей комнате, вставил ключ в замок, распахнул дверь и вошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to his room, inserted the key in the lock, threw the door open and entered!

Она не найдет ничего, что нам все испортит, Ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not gonna find anything that is gonna mess this up for us, okay?

Вы собираетесь зачитать мальчику его права или собираетесь испортить допрос с самого начала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to read that kid his rights, or do you want to taint this interview from the start?

Если твоя обувь испортится, я могу помочь тебе починить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your shoes are broken, I'll help you to repair them again.

Ваше дело взволновало множество людей, Люди стали закрывать двери на замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your case has a lot of people taking care, doors locking where they used to not.

Перестаньте, мы можем испортить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fold it up, you're going to spoil it.

Замок Эдо также хранит воспоминания о человеческих страстях и борьбе за власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edo Castle also contains the memories of countless human struggles.

Вот, возьми... и вставь в замок зажигания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, take this, and put it in the ignition.

Не держите слишком долго сыр в трюме, мистер Старбек, он испортится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't keep that cheese too long down in the hold, Mr. Starbuck; it'll spoil.

Ты не должна испачкать наши одежды или испортить их запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not dirty our garments or cause them to stench.

Столе, ты починил замок на учительском туалете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stole, have you fixed the lock on the teacher's WC?

¬ы разрешили ему испортить вам жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gave it permission to infest your lives.

И надеюсь, эта маленькая неприятность не испортит ваших впечатлений от портвеннской рыбалки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hope this little incident won't sour your views on Portwenn Fishing Holidays.

он увидит, что его замок взламывали, как только подойдёт

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna see the doorjamb's been busted Once he gets up close.

Тщетно он тряс огромный болт и замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In vain he shook the enormous padlocked bolt.

Ну что, детишки, кто хочет испортить особняк мэра Тайлера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, kids, want to go vandalize Mayor Tyler's mansion?

Только пиво, вино и крепкие спиртные напитки. Я не смогу особо ничего испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's only beer, wine, and shots, so I can't do that much damage.

Лишь девять из десяти рыцарей вернулись в замок К королю Артуру и королеве Гвиневре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decimated, the knights return to King Arthur and Queen Guinevere.

Крайне важно, чтобы вы смотрели, но не прикасались, поскольку любой отпечаток испортит улику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is vitally important that you look but don't touch, as any fingerprints could contaminate them.

Уу, я из-за всех сил сдерживаюсь, чтобы не испортить все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh, it is taking every ounce of self-control I have not to block this.

Мы снесём замок Кардиффа, чтобы на его месте возвысился проект Blaidd Drwg, как памятник валлийской промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cardiff Castle will be demolished, allowing the Blaidd Drwg Project to rise up, tall and proud, a monument to Welsh industry.

В наказание она превратила его в ужасное чудовище и наложила заклятие на замок и его жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as punishment, she transformed him into a hideous beast and placed a powerful spell on the castle and all who lived there.

Рультабийль сказал, что Вы импульсивны и при виде дурного человека испытываете похвальное раздражение, которое может все испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rouletabille told me that you are impulsive. The sight of a criminal justifiably enrages you and it could have harmed our plan.

И есть только один способ, чтобы активировать замок это переключатель на дверной раме, но отверстие настолько крошечное, что для этого понадобилась бы булавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the only way to reactivate it is a switch on the door frame, but then the hole is so tiny it would take a... A pin to engage it.

Мы уже знаем, что он собирается сказать, и два признания могут испортить все дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We already know what he's gonna say, and two confessions could gum up the works.

То есть ты собираешься испортить дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what, you're gonna jam up the case?

– Помочиться на того, кто пытается испортить охоту может быть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Pee on a hunt saboteur, maybe?

Думаю, замок не выдержит еще одного большого удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think this place can stand another big hit.

А теперь я должна просто сидеть смирно и позволить Ким всё испортить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'm just supposed to sit on my hands and let Kim muck it up?

Это очень трудное дело. И я не позволю каким-то там сиротам испортить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a very difficult job, and I will not have any orphans mucking it up.

Я не хотела все испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to mess it up.

Но вовсе и не нужно быть особенно противным, чтоб нагнать на человека тоску, - хороший человек тоже может вконец испортить настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't have to be a bad guy to depress somebody-you can be a good guy and do it.

Ни за что. Это испортит мне всю причёску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No way, it plays havoc with my hair.

Я должна бьiла догадаться, что Берти тебя испортит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might have known. Bertie has led you astray.

Самый верный способ испортить молодёжь - заставлять их уважать тех, кто мыслит одинаково, а не тех, кто мыслит иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surest way to corrupt a youth is to hold in higher esteem those who think alike than those who think differently.

А когда вы начали думать иначе? - мягко вклинился Пуаро, решивший, что слишком резкий поворот разговора может испортить все дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you begin to feel differently? Poirot hoped to get a little nearer the promised revelation by an encouraging but not too direct question.

Если Дамар объявит о очередной наступательной операции, это испортит весь десерт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he announces another new offensive, it's going to spoil dessert.

Дело не в том, что я боюсь испортить вам впечатление, там и портить нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn't that I'd spoil it for you or anything. There isn't anything to spoil for Chrissake.

Итак, обеспокоенный Джордж Майкл прибыл побеседовать с дядей в Готический замок, который в тот вечер и впрямь напоминал Готический задник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it was a very worried George Michael that arrived to speak to his uncle at the Gothic Castle, which, that night, did actually kind of resemble the Gothicassle.

Знаете, как говорится, одна хорошая овца может испортить паршивое стадо, - сострил подполковник Корн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only while you're still here that they may prove troublesome.

Его загородный дом под Парижем, замок Монте-Кристо, был отреставрирован и открыт для публики в качестве музея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His country home outside Paris, the Château de Monte-Cristo, has been restored and is open to the public as a museum.

Прежде чем Корреон покинет замок, пол отдает Корреону рацию, чтобы тот мог услышать, что говорят заклинатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Correon leaves the castle, Paul gives Correon his radio, so he can hear what the Spellbinders say.

Король Георг настаивал на компромиссе, созывая различных политических лидеров в замок Балморал по отдельности для переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King George pressed for a compromise, summoning various political leaders to Balmoral Castle individually for talks.

Я, может быть, и в меньшинстве здесь, я не уверен, но я думаю, что испортить что-то-это действительно подлый поступок, поскольку он постоянно разрушает вещи для людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may be in the minority here, I'm not sure, but I think spoiling something is a really mean thing to do as it permanently ruins things for people.

Роб Рой Макгрегор захватил замок Бальгони во время рейда в 1716 году, хотя замок вскоре был возвращен Мелвиллам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rob Roy MacGregor captured Balgonie Castle during a raid in 1716, although the castle was soon returned to the Melvilles.

Оранж отправился в изгнание в свой родовой замок в Дилленбурге, который стал центром планов вторжения в Нидерланды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orange went into exile in his ancestral castle in Dillenburg, which became the center for plans to invade the Netherlands.

После того, как Мелвин создает крокобатов, чтобы испортить перемену, Джордж и Гарольд делают прикладных мух для мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Melvin creates crocobats to ruin recess, George and Harold make butt-erflies for revenge.

Эти шины настолько мягкие, что при движении по сухой трассе они могут испортиться в течение нескольких минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tyres are so soft that running them on a dry track would cause them to deteriorate within minutes.

С этого момента замок Эксетер стал официальным местом пребывания шерифа Девона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exeter Castle was thenceforth the official seat of the Sheriff of Devon.

Именно так Вильгельм де Форц захватил замок Фотерингей в 1221 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was how William de Forz captured Fotheringhay Castle in 1221.

Чтобы попытаться удержать себя от того, чтобы снова испортить эту страницу, Я сделал этот раздел для моих последних основных запросов функциональности для Twinkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To try to keep myself from making a mess of this page again, I've made this section for my recent major functionality requests for Twinkle.

Я хочу помочь читателю найти то, что он / она ищет, но я также не хочу испортить статью с избытком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to help Reader find what he/she is searching for but I also don't want to muck up the article with overkill.

Замок Медон, построенный Антуаном Сангвином около 1520 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Castle of Meudon, built by Antoine Sanguin around 1520.

Эскиз входа в замок и деревни в 1654 году, до создания большой террасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sketch of the castle entrance and the village in 1654, before the creation of the Great Terrace.

На его руинах Тоетоми Хидэеси построил Осакский замок, точная копия которого стоит на этом месте и сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon its ruins, Toyotomi Hideyoshi built Osaka Castle, a replica of which stands on the site today.

Бросив вызов приказу отца, Марианна улетает вслед за сестрой, в то время как он дает Роланду небольшую армию, чтобы отправиться пешком в замок Бага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defying her father's order, Marianne flies off after her sister while he grants Roland a small army to head off on foot to Bog's castle.

Полицейские взломали дверной замок и пронеслись по всему дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police broke the door's lock and swept through the house.

Для укрепления этого места Вильгельмом I был построен замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A castle was built by William I to fortify the site.

В 2018 году Совет взял в аренду замок Висбех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018 the council took a lease on Wisbech Castle.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испортить замок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испортить замок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испортить, замок . Также, к фразе «испортить замок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information