И тем самым отказывается от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ловко и быстро протолкнуть - railroad
кстати и некстати - by the way and inappropriate
говорить быстро и невнятно - jabber
двигаться вперед и назад - move back and forth
измельчение и изменение - chop and change
разрезать и запустить - cut and run
высокий и сильный - high and mighty
петух и бык - cock and bull
равенство прав и пределов - equality of rights and limits
Движение "Фашизм и свобода" - Fascism and Freedom Movement
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
чем…тем - than the ...
были обусловлены тем, - were due to the fact
глубоко обеспокоен тем, что - is deeply concerned that
выражая тем самым - thereby expressing
усугубляется тем - aggravated by the fact
соглашается с тем, чтобы включить - agrees to incorporate
с тем, что у вас есть - with what you have
тем самым нарушая - thus breaking
перед тем один закончил - before one has finished
Между тем есть - meanwhile there are
Синонимы к тем: он, так, в таком случае, дело, ведь, сила, часть, много, бог
Значение тем: Указывает, что степень качества усиливается в зависимости от обстоятельства, высказанного в другом предложении.
был самым известным - was the most famous one
был самым опасным - was the most dangerous
был самым популярным - was the most popular
были самыми успешными - were the most successful
влияя тем самым на - thereby influencing
является самым высоким в Европе - is the highest in europe
что было самым - what was the most
регион с самым высоким - region with the highest
на сегодняшний день самым крупным - by far the largest
отвечают самым строгим правилам - meet the strictest regulations
отказывать - refuse
отказываться от намерения - give up one’s intention
отказываться (быть) - refuse to (be)
отказываться от права на - renounce the right to
и тем самым отказывается от - and hereby waives
кто отказывается - anyone who refuses
отказываться от теории - to abandon a theory
отказываться отвечать на вопросы суда - to stand mute of malice юр.
ни в чем себе не отказывать - deny oneself nothing
никогда не отказываются - never refuse
Синонимы к отказывается: отвергает, опрокидывает, отбрасывает, дефекты
разрешаться от бремени - be relieved of burdens
дрожать от волнения - quake with excitement
отстранять от дел - shelve
дрожать от холода - shiver from the cold
отказаться от надежды - abandon hope
позеленевший от зависти - green with envy
отсрочка от армии - draft deferment
помеха вследствие отражения от самолета - aeroplane flutter
грант от Канадского образовательного фонда - canada education savings grant
страховой полис от клеветы - defamation insurance policy
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
а Мириад женится на принце Рэнноне, скрепляя тем самым союз, либо вы отказываетесь, и Холден будет сожжён Примете предложение - я уступлю в этой схватке |
and Myriad will marry prince Rannon to make our alliance permanent reject this offer and Holden burns accept this offer and I will concede this match |
Вопреки протоколу, Санг-Гил отказывается подавать рапорты о ходе дела, так как хочет сам заслужить всю славу и тем самым получить повышение. |
Against protocol, Sang-gil omits to file reports on the progress of the case, as he wants to earn all the kudos himself and thereby a promotion. |
Однако, когда Сенат инициирует законопроект об ассигнованиях, палата просто отказывается его рассматривать, тем самым разрешая спор на практике. |
However, when the Senate originates an appropriations bill, the House simply refuses to consider it, thereby settling the dispute in practice. |
Тем самым, руководство Китая может совершенно безнаказанно отказываться следовать духу своих обязательств или даже напрямую соблюдать их. |
As a result, China’s leaders could fail to honor the spirit or even the explicit terms of their commitments with impunity. |
Самым сложным оказалось выбрать фотографии, потому что в процессе мне приходилось отказываться от фотографий некоторых из танцоров, в чем они были совершенно не виноваты. |
The most difficult part was cutting photographs — knowing that dancers would be left out of the book through no fault of their own. |
Hilton оставляет за собой право выкупить право собственности непосредственно у существующего владельца, тем самым отказывая в продаже покупателю. |
Hilton reserves the right to purchase the ownership directly from the existing owner, thus refusing the sale to the buyer. |
Однако всякий раз, когда Сенат инициирует законопроект об ассигнованиях, палата просто отказывается его рассматривать, тем самым разрешая спор на практике. |
However, whenever the Senate originates an appropriations bill, the House simply refuses to consider it, thereby settling the dispute in practice. |
Когда разбитое сердце Гриндла ломается, Молли отказывается разыгрывать шараду и раскрывает свою истинную сущность Гриндлу, тем самым разоблачая Стэнтона как подделку. |
When the heartbroken Grindle breaks down, Molly refuses to play out the charade and reveals her true self to Grindle, thereby exposing Stanton as a fake. |
Правительство отказывается обсуждать происхождение голоса или важности слова завтра. |
The Government has refused to speculate about the origin of the voice or the importance of the word tomorrow. |
Следующие два года ты вырубал деревья и оспаривал законы о зонировании, которые я помогла принять, тем самым, по сути, плюя на всё, что мы вместе делали в этом департаменте. |
You spend the next two years cutting down trees and fighting zoning laws that I helped pass, basically spitting on everything we did together at Parks. |
Они сдаются самым стойким падальщикам. |
they yield to the most persistent of all scavengers. |
Я никогда не отказывала сотруднику в правильной рабочей обстановке, в поощрении. |
I have never denied an employee a fair working environment, promotion. |
Быть самым умным человеком в комнате без силы воли из-за этих вонючих моллюсков между ног. |
To be the smartest person in the room, with no willpower because of that smelly clam between your legs. |
Командор Сабармати стал самым популярным убийцей в истории индийской юриспруденции. |
Commander Sabarmati was the most popular murderer in the history of Indian jurisprudence. |
Кроме того, эта блокада противоречит самым элементарным гуманитарным и моральным нормам. |
This embargo is, moreover, incompatible with the most elementary humanitarian and moral standards. |
Если для Вас самым ценным качеством пребывания вне Вашего дома является домашний уют, то мы хотим предложить Вам трехкомнатную квартиру, где Вы в полном объёме ощутите комфорт и домашнюю атмосферу. |
If you appreciate home-like atmosphere you will like this three-apartment flat to plunge yourself into comfort and cosiness. |
Поведение персонала сил по поддержанию мир должно отвечать самым высоким стандартам. |
Peacekeeping personnel must maintain the highest standards of conduct. |
Комиссия по правам человека может представлять свой доклад непосредственно в парламент, тем самым подчеркивая свою независимость от правительства. |
The Human Rights Commission could submit its report directly to Parliament, thereby emphasizing its independence from the Government. |
Я отказываюсь от наказания, Марти. |
I reject your grounding, Marty. |
We are protected from intrusion. |
|
Я знал Фрая лишь слегка. Но как у духовника... у меня нет проблем рассказать самым близким друзьям всё о нём. |
I barely knew Philip, but as a clergyman I have no problems telling his most intimate friends all about him. |
Джантао был самым влиятельным преступным авторитетом в юговосточной Азии. |
Juntao was the most powerful crime lord in Southeast Asia. |
И средства связи, и транспорт, и оружие - все соответствовало самым высшим стандартам. |
Their communication devices, transport, and weapons were all state-of-the-art. |
thus making the most prominent male figure in your daughter life... |
|
Вы будете не первой домовладелицей, которая отказывается от дома в городе в знак протеста против введения нового налога. |
You would not be the first landowner to give up a house in town in protest against the new tax. |
Apparently the one I was supposed to have dropped dead. |
|
В поселке, возникшем вблизи форта Индж, гостиница была самым заметным зданием. |
In the embryo city springing up under the protection of Fort Inge, the hotel was the most conspicuous building. |
Итак, мы все согласны, что Форсаж мог быть самым остросюжетным фильмом, так? |
So we're all in agreement that this Fast and Furious could be the most action-packed one yet, right? |
Она узнала, что его комплименты всегда двояки, а самым нежным выражениям его чувств не всегда можно верить. |
She learned that his compliments were always two edged and his tenderest expressions open to suspicion. |
I would reciprocate, of course, but... |
|
Мой дорогой епископ, самым надежным способом сделать место архиепископа вакантным будет приглашение его самого в Ширинг под предлогом проведения торжественной церемонии. |
My dear Lord Bishop, the surest way for me to sequester the Archbishop is to bring him to Shiring on the pretext of performing some ceremony. |
The most filthy ones... are granted a special exemption. |
|
Но самым неприятным было то, что разум и память изменяли Кейт, прошлое перемешивалось с настоящим, мир, такой широкий прежде, все сужался. |
The most disturbing thing to Kate was that her mind played tricks on her. The past and present were constantly intermingling. Her world was closing in, becoming smaller and smaller. |
А затем, едва мы миновали последний ряд, я оказался лицом к лицу с самым поразительным из всех марсианских зрелищ. |
Then, as we emerged from between the projectiles in the front rank, I was confronted with the most astonishing sight of all. |
Тут он взял от меня тетрадку и начал немилосердо разбирать каждый стих и каждое слово, издеваясь надо мной самым колким образом. |
He took the MSS. from my hand and began unmercifully criticizing each verse, each word, cutting me up in the most spiteful way. |
Поэтому самым лучшим для нас будет представить перед судом три самых тяжелых случая... |
So our best bet is to present three bellwether cases... |
It's not like him to pass up on operation anything. |
|
Она ... она была.... самым лучший менеджером, которого можно представить. |
She... she was the best office manager you can imagine. |
Но после этого я узнал получше литературную жизнь во Франции, это глубоко неприятная вещь, компрометирующая, для меня лично. И я сказал себе: Я отказываюсь от всех премий, которые мне дают. |
Although, after being acquainted with the literary life in France, i said to myself that it's a profoundly unpleasant thing, and compromising, for me personally: I refuse all of the prices. |
And we were taught never to stray from them. |
|
На этот момент исчезновение Опеншоу стало самым лучшим исходом для вас и выгодным для обеих сторон. |
Openshaw's disappearance, arguably the least embarrassing outcome for you at this point, became mutually beneficial. |
Ты же понимаешь, то что мы сделали, было самым благоразумным тактическим маневром, возглавить скандал в стиле Леттермана. |
You do understand that what we did, was also just the most prudent tactical move, getting in front of the scandal, Letterman style. |
Вы отказываетесь, и я лично объявляю вас неспособным принимать решения относительно собственного лечения. |
You refuse, and I will personally declare you unfit To make decisions regarding your own care. |
Ты реагируешь самым худшим образом. |
You are reacting in the worst possible way. |
Это было бы самым грандиозным скачком прогресса с... |
We'd be talking about the most tectonic shift in the status quo since... |
In the beginning, George Mellis had been a reluctant conspirator. |
|
Вы, разумеется, поняли, что, ставя меня в необходимость оправдываться, принуждали тем самым припомнить все, что между нами произошло. |
You must be sensible, that in putting me under the necessity of a justification, you oblige me to recall every thing that has passed between us. |
Клаудиа была самым честеным и порядочным человеком, которого я встречал. |
Claudia was the most honest, decent person that I ever met. |
Как бы там ни было, но я должна сознаться, что он был самым спокойным ребенком, за каким когда-либо приходилось ухаживать сиделке. |
However, I will say this, he was the quietest child that ever nurse watched over. |
И мои, - сказал Харниш. Остальные тоже назвали стоимость марок; самым скромным оказался Луи-француз: он пустил свои по сто долларов. |
Mine, too, answered Harnish, while the others stated the values they put on their own markers, French Louis, the most modest, issuing his at a hundred dollars each. |
Его гостеприимство было самым поразительным. |
His entertainments were the most magnificent of all. |
До того как вы начали управлять самым разыскиваемым в мире web-ресурсом? |
Before you started running the world's most wanted Web site? |
Уверен, ваша речь сегодня будет самым ярким событием для меня за весь год. |
I think your talk this afternoon is gonna be the highlight of my year. |
На ней был широкий темный плащ, голова закрыта капюшоном оригинальной формы, показавшимся мне на ней самым красивым женским головным убором. |
She wore a long dark cloak; her head was protected by a quaintly shaped hood, which looked (on her) the most becoming head-dress that a woman could wear. |
Для меня самым страшным были люди, с которыми приходилось жить. |
The worst thing about the war was the people I had to live with. |
Для меня самым потрясающим был момент, когда ты подал мне знак о том, что можно пускать стрелу. |
The most fantastic moment for me was when I saw you answered my shooting signal. |
Например, продолжительность лета может влиять на продолжительность брачного сезона и тем самым влиять на количество выводков, которые может иметь королева. |
The length of summer, for example, can affect the length of the breeding season and thereby impact the number of broods a queen may have. |
Он собрал его и попытался скормить насекомым, тем самым начав длительное изучение насекомоядных растений. |
He collected it and tried to feed it insects, thus beginning a long-term study of insectivorous plants. |
Две недели спустя Mayhem достиг 7-го места в чартах Великобритании и является самым продаваемым альбомом мая на сегодняшний день. |
Two weeks later, Mayhem peaked at No. 7 in the United Kingdom charts, and is May's best-selling album to date. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и тем самым отказывается от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и тем самым отказывается от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, тем, самым, отказывается, от . Также, к фразе «и тем самым отказывается от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.