Надень это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надень это - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
put it on
Translate
надень это -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Здесь холодно, надень плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's freezing out here. You should have a coat on.

Она вернется, так что надень это и помоги мне раздать печенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNTIL SHE GETS BACK, WOULD YOU PUT THIS ON AND HELP ME PASS OUT COOKIES.

Смотрите-ка, надень на него крошечную футболку с Флэшем и это ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at that, put them in a tiny Flash T-shirt and it's you.

Не важно, сделай мне одолжение. Надень на себя что-нибудь модерновое, надень что-нибудь, чтобы не было видно лица, и когда я тебя позову, войди, но молчи, как немая рыба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor, put on something modern, wear something to hide your face when I call you, come in but shut up like a mute fish.

Надень пончо и сандалии и посмотрись в свое новое зеркало, ты увидишь, что тебя легко представить готовящей убийственный тамаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should take a look at yourself in your new mirror. Because with a poncho and huaraches, you can make a killing selling tamales.

Эй, надень тёмную одежду и выбирайся наружу прямо сейчас и убедись, что ты по крайней мере в 20 ярдах от здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, put on your darkest clothes and get outside now and make sure that you are at least 20 yards away from the building.

Надень то, что всегда носишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wear what you always wear.

В следующий раз надень огромные трусы своей бабушки, тогда я пойму, что это конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time, wear your grandma's apple-catchers, then I'll know it's goodbye.

Надень мои горячие ботинки, надень мое декольте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on my hot boots, get my groove on.

Зимой, возьми зонт, летом, надень шляпу на голову, осенью останься дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In wintertime, take an umbrella, in summertime, put a hat on your head, in autumn time stay at home.

Тогда надень пальто, а вещи запихни в сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then put on a coat and put some clothes in a bag.

А если ты прекрасная женщина на вечеринке в Майами... надень облегающее платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you're a beautiful woman at a miami house party, You wear a slinky dress.

Надень на указательный палец левой руки и затем поверни его, громко произнеся при этом свое желание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put it on the index finger of your left hand. Then turn it and say your wish out loud.

Конкурс - Надень темный костюм, федору, приди на перекресток 23й и 10й

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contest - Wear a dark suit, fedora, come to 23rd and 10th.

Просто надень это на сцену, и все будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just wear this onstage, and everything will be fine.

Надень пальто, - сказал Аттикус сонным голосом, и я решила не услышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on your coat, said Atticus dreamily, so I didn't hear him.

Надень форму и запрограммируй немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get into uniform and programme it now!

Так, надень маску на лицо, пока не перестанешь кашлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to wear a surgical mask until you're feeling better. -Is that okay?

Лучше надень дождевик, она ведь немаленькая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you better wear a raincoat, 'cause she ain't small.

Хорошо, только надень жилет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, you better wear this.

Г-н Хасон, сделай мне одолжение, надень форму и иди на КНП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hason, do me a favor, put on the uniform and go to the observation post.

Надень свой 3д думающий колпак, потому что здесь будет беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on your three-dimensional thinking cap, 'cause this is gonna be a bugger.

Опрокинь пива и вина и надень одно французское бельё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knocked back beer and wine, then put on one French undergarment.

Надень же сюртук, чтобы прямо заехать к графине Боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on your frock coat, so that you can go straight to call on Countess Bola.

Надень на безымянный палец левой руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put it on... ring finger, left hand.

Только сперва надень мне на палец кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is put a ring on my finger first.

Поднимись наверх, надень что-нибудь учительское, выпей валиума, если нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

March upstairs, put on something professorial to wear, take a valium if you need it.

Надень чертову красную куртку, забери свои тампоны и проваливай в красную команду, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put a red jacket on, grab your tampons, and go on the red team, please.

Надень резиновую мышь ему на голову с надеждой, что его унесет ястреб?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put a rubber mouse on his head and hope he gets carried away by a Hawk?

Надень что нибудь и пойдем вместе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw something on and come along.

Ладно, подтяни ее поближе, привяжи, надень петлю ей на хвост, а другую перекинь вокруг туловища, чтобы получше приладить ее к лодке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring him in now and make him fast and get the noose around his tail and another around his middle to bind him to the skiff.

И надень майку уже пока не выколол кому-нибудь глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, get a shirt on before you poke someone's eye out.

Лэнс, иди надень что-нибудь, живо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lance, go put on some clothes, now.

Хулиа, надень зеленый свитер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julie, put on the green sweater.

Надень праздничные одежды, зажги с благословением свечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wear your best clothes, light a candle with a blessing,

Надень это на соревнования Оно будет смотреться превосходно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wear this at the competitions, it'll cause quite a visual sensation.

Сначала надень это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to put these on first.

Ты простудишься, надень хотя бы куртку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll catch cold. At least put your cardigan on!

Надень свои танцевальные туфли и своди мать своих детей туда, где ей будет весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on your dancing shoes and take your children's mother out for a good time.

Кстати, надень его в поезде, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, put it on inside the train, okay?

Если боишься, надень их, и ты станешь невидимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're afraid, put them on to become invisible.

Надень новую форму. С длинными брюками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on your new uniform... with long pants.

Надень это и сделай пару выстрелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put these on and take a few shots.

Нет, сними значок со штанов, и надень его на рубашку, туда, где он должен быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, take the pin off your pants, and put it on your shirt, where it's supposed to be.

Ник, надень уже брюки или, по крайней мере, высокие носки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, Nick, uh, put on some pants or at least some really high socks.

Ради бога, надень брюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on your pants, for God's sake.

Владелец сегодня отправляет сюда покупателей, так что надень штаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Landlord is sending buyers over today so... put your pants on.

Ради Бога, надень какие-нибудь штаны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For God's sakes, put some pants on.

Там кусты роз, так что сначала штаны надень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's rose bushes, so put your pants on first.

Надень трусы перед битвой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on some pants before you go into battle!

Так, серьёзно, или залезай, или надень трусы, это же просто...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, now, really get in or put some pants on, 'cause holy shit.

Надень красное, оно демонстрирует твоё декольте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wear the red, it shows off your cleavage!

Надень рукавицы, ведь ты обожжешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you better grab a mitt, 'cause you're gonna catch some feelings.

Хорошо, холодает, надень пальто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alright, it's getting cold, put on a coat.

Надень на вас одеяние ведека, и никто не увидит разницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on a Vedek's robe, there'd be no difference.

Сначала сама надень кислородную маску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on your own mask first.

Надень свой знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on the badge.

Надень их, прежде, чем тебя кто-то увидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put them on before somebody sees you.

Надень этот пиджак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try on this jacket.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надень это». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надень это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надень, это . Также, к фразе «надень это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information