Каждый год в течение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: each, every, either, several
местоимение: each, every, everyone, everybody
артикль: a
словосочетание: Tom, Dick and Harry
каждый коп - every cop
каждый дюйм пути - every inch of the way
каждый из компонентов - each of the components
каждый миллион лет - every million years
каждый ожидаемое достижение - each expected accomplishment
каждый применимо - each applicable
каждый продукт - every product
каждый слой в моем теле - every fiber in my body
знают, что каждый - know that every
используется каждый день - used every day
Синонимы к каждый: каждый, всякий, любой, всяческий, в каждом случае, соответствующий
Значение каждый: Всякий, любой из себе подобных.
имя существительное: year, twelvemonth, annum, summer, winter, sun
сокращение: yr, y
целый год - whole year
штук в год - pieces per year
год данных - year of data
год зарплаты - a year salary
год с момента - been a year since
год, в котором - year in which
предыдущий учебный год - the previous school year
первый год реализации - the first year of implementation
текущий год бюджет - current budget year
сто фунтов в год на всем готовом - &100 a year all found
Синонимы к год: время, ровесник, годик, годок, година, годочек, заревника, високос, хозгод
Антонимы к год: квартал, неделя, месяц
Значение год: Промежуток времени, равный периоду обращения Земли вокруг Солнца, — 12 календарным месяцам.
боковой обзор в полете - sideway inflight view
было в целом - had in general
в этой комнате прямо сейчас - in this room right now
в этом меморандуме - in this memorandum
в изменяющихся ситуациях - in changing situations
в качестве первой стороны - as first hand
в нижнем ящике - in the bottom drawer
в соответствии с соглашениями - in accordance with the agreements
докторская степень в области - a phd in
вырос в церкви - raised in the church
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
ощущение свежести в течение всего дня - daylong freshness
вписываться в течение - fit in for
закуски в течение дня - snacks throughout the day
в течение 36 часов - within 36 hours
в течение всего жизненного цикла продукта - during the whole product life cycle
В течение дня здесь - here during the day
в течение после нескольких часов - during after hours
в течение последнего - throughout the last
в течение последних 18 месяцев - in the past 18 months
от государства-участника в течение - by the state party during
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
Когда у африканской львицы течка, она совокупляется каждый 15 минут, в течение недели. |
Uh, when an African lioness is in estrus, she copulates every 15 minutes for a week. |
Хотя каждый солдат обязан нести вахту в течение всей смены, в середине каждой смены на вахту ставится новый солдат. |
Although each soldier is required to maintain watch for the full duration of a shift, halfway through each shift a new soldier is put on watch. |
Я бродил вдоль этого периметра каждый день, в течение нескольких месяцев, в поиске признаков вторжения... |
I've spent every day for months walking this perimeter, looking for some sign of encroachment. |
Каждый приговоренный к транспортировке сначала отправлялся в Миллбанк, где его содержали в течение трех месяцев, прежде чем определялся конечный пункт назначения. |
Every person sentenced to transportation was sent to Millbank first, where they were held for three months before their final destination was decided. |
Международный фестиваль воздушных змеев проводится каждый год перед Уттараяном в течение трех дней в Вадодаре, Сурате и Ахмадабаде. |
An international kite festival is held every year before Uttarayan for three days in Vadodara, Surat and Ahmedabad. |
В опросе 2019 года Inside Higher Ed почти каждый седьмой президент колледжа сказал, что их кампус может закрыться или объединиться в течение пяти лет. |
In a 2019 survey by Inside Higher Ed, nearly one in seven college presidents said their campus could close or merge within five years. |
Променад-концерт длится два месяца летом, с середины июля до середины сентября и в течение этого периода каждый день бывает как минимум один концерт. |
The Proms lasts for two months in the summer, from the middle of July to the middle of September and during that period there's one concert every day. |
Как и в первом сезоне, каждый эпизод документировал их деятельность в течение нескольких дней и их связь как членов группы. |
Similar to season 1, each episode documented their activities for a couple of days and their bonding as group members. |
В течение нескольких месяцев я каждый день решал этот вопрос в отрицательном смысле, а наутро он опять возникал, и мой спор с самим собой начинался сызнова. |
For months afterwards, I every day settled the question finally in the negative, and reopened and reargued it next morning. |
После реставрации еще одним известным заказчиком был Александр фон Гумбольдт, который в течение 1820-х годов обедал там каждый день с 11 утра до полудня. |
After the Restoration, another famous customer was Alexander von Humboldt who, during the 1820s, lunched there every day from 11am to noon. |
Студенты проходят четыре курса продолжительностью около 90 минут каждый день в течение первого семестра и четыре различных курса каждый день во втором семестре. |
Students take four courses, around 90 minutes in length, every day for the first semester and take four different courses every day for the second semester. |
Сколько времени каждый член семьи может использовать консоль в течение дня или недели. |
How long each family member can use the console on a daily or weekly basis. |
Я менял ему ледяной компресс на паху каждый час в течение трёх дней. |
I changed the ice pack on his crotch every hour for three days. |
I did this every weekday for three years. |
|
Пейте 2 стакана свежего лимонного сока каждый день в течение двух недель. |
Drink two glasses of fresh lemony water every day for the next two weeks. |
И еще она будет готовить мне вкусный ужин каждый вечер в течение месяца. |
And she also has to cook me a nice dinner every night for a month. |
В течение одного года, с 11 апреля 1980 года по 11 апреля 1981 года, сие каждый час пробивал часы времени. |
For one year, from 11 April 1980 through 11 April 1981, Hsieh punched a time clock every hour on the hour. |
Каждый день имел свое имя и номер в обоих календарях, и сочетание двух дат было уникальным в течение 52 лет. |
Each day had a name and number in both calendars, and the combination of two dates were unique within a period of 52 years. |
Netflix выпускает каждый эпизод сериала для потокового вещания в течение 24 часов после его дебюта в США. |
Netflix releases each episode of the series for streaming within 24 hours of its U.S. debut. |
Каждый вторник в течение четырех с половиной лет, начиная с сентября 1940 года, эти два человека встречались наедине за обедом, чтобы обсудить войну в тайне и с откровенностью. |
Every Tuesday for four and a half years from September 1940, the two men met privately for lunch to discuss the war in secret and with frankness. |
Каждый эпизод снимался в течение четырех дней и редактировался, чтобы создать впечатление, что события эпизода произошли в один день. |
Each episode was shot over a span of four days and edited to create the perception that the events of the episode took place in a single day. |
— В течение последних шести лет я работаю каждый день, по крайней мере, часть дня. |
“I’ve worked at least part of every day for the last six years. |
Мне нужно было понять: почему кровь по венам течёт в течение всей нашей жизни, а крупные города стоят в пробках каждый день? |
I wanted to know: Why is it that blood flows in our veins most of our lives, when our big cities get clogged on a daily basis? |
В рамках контракта каждый завод будет выпускать по лодке в год в течение пяти лет. Таким образом, ежегодно в состав флота будут вводиться две субмарины типа «Вирджиния». |
Under the agreement each shipyard would churn out a submarine a year for five years, ensuring that two submarines would join the fleet annually. |
Битву Добра и Зла ведут не армии, а каждый человек в течение жизни. |
And the eternal contest between Good and Evil is not fought with great armies... but one fife at a time. |
Исследование, в котором участникам предлагалось подсчитать каждый акт доброты, который они совершали в течение одной недели, значительно улучшило их субъективное счастье. |
A study that asked participants to count each act of kindness they performed for one week significantly enhanced their subjective happiness. |
Мой папа ездил на поезде домой к моей маме в Нью-Джерси каждый вечер в течение 35 лет и засыпал в своём кресле. |
My dad rode the train home to my mom in New Jersey every night for 35 years and fell asleep on his recliner. |
Успех Alien привел 20th Century Fox к финансированию трех прямых сиквелов в течение следующих восемнадцати лет, каждый из которых был написан разными сценаристами и режиссерами. |
The success of Alien led 20th Century Fox to finance three direct sequels over the next eighteen years, each by different writers and directors. |
Каждый месяц, как часы, в течение почти тридцати лет, до самой его смерти. |
Every month, like clockwork, from the month he died going back almost 30 years. |
В течение типичной пятидневной кампании по сбору данных каждый радиотелескоп собирает 900 ТБ данных. |
Over a typical five-day data collection campaign, each radio telescope collects 900TB of data. |
Против закона решительно выступал каждый из основных республиканских кандидатов в президенты в течение сезона первичных выборов 2012 года, в том числе предполагаемый кандидат Митт Ромни. |
The law was vigorously opposed by each of the major Republican presidential candidates during the 2012 primary season, including presumptive nominee Mitt Romney. |
'I was feeding the goat through the night. |
|
Судя по данным, она приезжала в Уайт Пэйн Бэй на уикенд каждый месяц в течение 11 месяцев. |
Travel records show she's been commuting into White Pine Bay one weekend a month for the past 11 months. |
Ладно, Лу, я работал на тебя в течение одной недели и до сих пор всё, что я делал, это торчал здесь до шести утра каждый день и смотрел, как ты ешь пуддинг и причмокиваешь. |
Okay, Lou, I have worked for you for one week, and so far, all I've done is stay up until 6:00 A.M. every night, watching you eat pudding and riff. |
Одно исследование использовало крыс, чтобы показать влияние хронического стресса на память, подвергая их воздействию кошки в течение пяти недель и случайным образом распределяя в другую группу каждый день. |
One study used rats to show the effects of chronic stress on memory by exposing them to a cat for five weeks and being randomly assigned to a different group each day. |
Если каждый день вы идёте домой, думая, как предотвратить глобальное потепление, в конце недели вспомните, что кто-то запустил угольную станцию, которая будет работать в течение 50 лет, лишая вас возможности что-либо изменить. |
So every day that you go home thinking that you should do something about global warming, at the end of that week, remember: somebody fired up a coal plant that's going to run for 50 years and take away your ability to change it. |
В других странах Netflix выпустит каждый эпизод сериала для трансляции в течение 24 часов после его дебюта в США. |
In the other countries, Netflix will release each episode of the series for streaming within 24 hours of its U.S. debut. |
Фонтан прогресса давал свое шоу три раза каждый вечер, в течение двадцати минут, с серией различных цветов. |
The Fountain of Progress gave its show three times each evening, for twenty minutes, with a series of different colors. |
Я откладывала его деньги каждую неделю, каждый месяц, в течение многих лет. |
So I put his money away, every week, every month, for years. |
Календарь Нисга'а совпадает с Григорианским календарем, где каждый месяц указывает на тип сбора урожая, который производится в течение месяца. |
The Nisga'a calendar coincides with the Gregorian calendar with each month referring to the type of harvesting that is done during the month. |
На летних Олимпийских играх соревнования по боксу среди мужчин проводятся в течение трех трехминутных раундов, а среди женщин-в течение четырех раундов по две минуты каждый. |
At the summer Olympics, men's boxing competitions take place over three three-minute rounds and women's over four rounds of two minutes each. |
Кроме того, каждый понедельник в течение всего года посвящен Ангелам, при этом особое упоминание делается в церковных гимнах Михаила и Гавриила. |
In addition, every Monday throughout the year is dedicated to the Angels, with special mention being made in the church hymns of Michael and Gabriel. |
Об этом он просил каждый день и час в течение восемнадцати лет, по этому томился. |
This is what he has asked for every day and hour for eighteen years. This is what he pined after. |
Каждый предмет в списке будет продан за промежуток времени, в течение которого эта свеча сгорит на один дюйм. |
Each item on the list will be auctioned for the length of time it takes for its allotted candle to burn down one inch. |
И каждый раз в течение семи лет старик хватался за сердце, что очень всех потешало. |
And each time, seven years in a row, the old man would gasp in horror, which entertained everybody to no end. |
А после этого судье каждый месяц начинают приходить деньги, и в течение нескольких лет набирается три четверти миллиона. |
And then the Judge starts to receive cash every month over the years it adds up to three quarters of a million. |
Високосный год наступает каждый четвертый год, или високосный год, в течение которого високосный день вставляется в февраль месяц. |
A leap year occurs every fourth year, or leap year, during which a leap day is intercalated into the month of February. |
В течение последних двух недель я каждый день рисковал жизнью, не позволяя этой женщине войти в дом. |
'I have been risking my life every day for the last fortnight to keep her out of the house. |
Стэн, что ты тайно делаешь каждый день в течение перерыва на ланч? |
Stan, what do you do in secret every day during your lunch break? |
Семь дней проскользнули, отметив каждый свое течение заметной переменой в состоянии Эдгара Линтона. |
SEVEN days glided away, every one marking its course by the henceforth rapid alteration of Edgar Linton's state. |
Роберт Гэйтс будет оставаться на должности Министра обороны в течение по крайней мере года. |
Robert Gates is gonna remain on the job as Defense Secretary for at least a year. |
В его служебные обязанности может входить выполнение в течение полного или неполного рабочего дня функций, аналогичных функциям штатных сотрудников. |
The work assignment may involve full-time or part-time functions similar to those of staff members. |
Подобные заклинания причиняют урон в течение некоторого времени или влияют на вашего персонажа отрицательным образом. |
Spells like these do damage over time, or modify your character in a negative way. |
Не каждый день вас останавливает корабль ВМФ. |
It's not every day you're pulled over by a Navy cruiser. |
Учителя проводят уроки по стандартизированным, заранее заготовленным планам, посредством планшетов, которые также позволяют отслеживать, сколько времени учителя тратят на каждый урок. |
The lessons are delivered by teachers from standardized, scripted plans, via tablets that also track how long the teachers spend on each lesson. |
На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды. |
In the fourth phase, which can last a generation or more, assistance is directed to long-term investments and the strengthening of institutions such as courts. |
Но можно сказать, что все животные, которые утратили шерсть, были подвержены воздействию воды в течение их жизни или жизни их предков. |
But you can say that every animal that has become naked has been conditioned by water, in its own lifetime, or the lifetime of its ancestors. |
В течение многих лет табачный истеблишмент приводил в пример пожилых курильщиков типа Джорджа Бернса (George Burns) и миллионов других в качестве доказательства того, что их супернатуральная продукция не может приносить вреда. |
For many years, the tobacco establishment pointed to elderly smokers like George Burns and millions of others as proof that their very-natural product could not be harmful. |
Дельта-1 знал, что термокомбинезоны, в которые одеты жертвы, продлят им жизнь в ледяной воде, но безжалостное течение вынесет их в открытый океан. |
Delta-One knew his quarry's protective clothing would lengthen the usual life expectancy in the water, but the relentless offshore currents would drag them out to sea. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждый год в течение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждый год в течение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждый, год, в, течение . Также, к фразе «каждый год в течение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.