Какой счастливый день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
для какой цели - for what purpose
какой запах - what a smell
существует какой - there is some
какой конец - which end
какой совет - what counsel
какой тип кризиса - what type of crisis
какой-то сделки - some kind of deal
в отношении какой-либо ответственности - in respect of any liability
если вы чувствуете какой-либо - if you feel any
если какой-то части - if some portion
Синонимы к какой: экий, который, кой, какой-либо, какой-нибудь, каковой, что за, который-нибудь, какой-никакой, экой
Значение какой: Обозначает вопрос о качестве, свойстве чего-н..
имя прилагательное: happy, glad, lucky, fortunate, blissful, blessed, blest, joyful, joyous, overjoyed
словосочетание: as happy as a clam at high tide
был одним из счастливчиков - was one of the lucky
иметь счастливую руку - have a lucky hand
если он был счастлив - if he was happy
Желаю вам счастливого дня рождения - wishing you a happy birthday
который является счастливым один - who is the lucky one
я хочу, чтобы он был счастлив - i want him to be happy
счастливы быть - are happy to be
я хочу, чтобы мы были счастливы - i want us to be happy
счастливы иметь вас - are happy to have you
так счастлив, как Larry - as happy as larry
Синонимы к счастливый: счастливый, благополучный, удачный, блаженный, покойный, прелестный, восхитительный, сладостный
Значение счастливый: Полный счастья, такой, к-рому благоприятствует счастье, удача, успех; выражающий счастье.
Какой чудесный день - What a wonderful day
день стирки - washday
всемирный день безопасного интернета - Global Day for Safer Internet
всемирный день радио - World Radio Day
закончить день - finish day
сегодня великий день - today is a great day
часовой рабочий день - hourly working day
длинный день - a long day
22 день - 22 day
30 день возврата - 30 day refund
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
Но какой-то счастливчик меня опередил. |
But some lucky bastard beat me to it. |
Какой приятный счастливый случай быть удивлённой моим любимым племянником и Ховардом Бёркеном! |
What a serendipitous pleasure to be surprised by my favorite nephew and Howard Burkan! |
И в какой-то момент я была счастливой африканской феминисткой, которая не ненавидит мужчин, любит блеск для губ и носит высокие каблуки для себя лично, а не для мужчин. |
At some point I was a happy African feminist who does not hate men and who likes lip gloss and who wears high heels for herself but not for men. |
Я бы скорее умер прямо сейчас чем проживу мои последние годы, вспоминая какой хороший я был и как счастлив я был. |
I'd rather die right now than spend my last, final years remembering how I good I had it and how happy I was because that's who I am, Elena, and I'm not gonna change, |
Какой счастливой и безмятежной кажется вся природа! |
How happy and serene all nature appears! |
Но какой влюбленный счел бы себя вправе упрекнуть его? И разве он будет счастливее, если увидит и признает свое заблуждение? |
But what man in love, of us, is better informed?-or is he much happier when he sees and owns his delusion? |
Ему неловко было, что он один занимает внимание всех, что он счастливец в глазах других, что он с своим некрасивым лицом какой-то Парис, обладающий Еленой. |
He felt it awkward to attract everyone's attention and to be considered a lucky man and, with his plain face, to be looked on as a sort of Paris possessed of a Helen. |
И какой счастливой ты можешь сделать какую-нибудь полную семью. |
How happy you'd make some married couple. |
Ей смутно припомнилось колкое замечание какой-то журналистки, у женщины бывает лишь шесть счастливых дней в году. |
She remembered vaguely some wicked remark by a woman columnist. Only six happy days in the year for a woman. |
Она сказала мне, что по какой-то счастливой случайности они забыли включить телевизор этим утром. |
She told me that by some fluke, they’d forgotten to turn on the television that morning. |
Увидев вас вчерашним вечером, я все думал: какой счастливчик этот Шарль - она прекрасна. |
When I saw you last night I couldn't help thinking what a lucky devil Charles is, she's beautiful. |
Кейт посмотрела на счастливую молодую пару и на какой-то краткий миг позавидовала им. Отказать было невозможно. |
Kate looked at the two of them standing together, and there was no way she could deny them. For a brief instant, she envied them. |
Она только что была здесь, такая ликующая и счастливая, какой я ее никогда не видал. |
She was here with the news and was in such a state of radiant exultation as I have never seen. |
Какой-то подозрительный доктор проводит обучающие курсы - как сделать мужчину счастливым. |
An alleged doctor's teaching a course on keeping a man happy. |
He had been expecting something to turn up all through the week. |
|
Какой-то совсем не счастливый конец получается. |
Not much of a storybook ending. |
Голос плыл в нежном летнем воздухе, очень мелодичный, полный какой-то счастливой меланхолии. |
Her voice floated upward with the sweet summer air, very tuneful, charged with a sort of happy melancholy. |
Какой-то подозрительный доктор проводит обучающие курсы - как сделать мужчину счастливым. |
An alleged doctor's teaching a course on keeping a man happy. |
Кто-нибудь может помочь мне вспомнить название видеоигры, в которую я играл много лет назад; в ней участвуют счастливые существа и какой-то детский сад. |
Can anyone help me remember the title of a videogame I played years ago; it involves happy creatures and some of sort daycare center. |
What cop is gonna bust up the happiest day of someone's life? |
|
Сегодня же - о, какой счастливый день сегодня! |
Today- Oh, happy day! |
Мой вам совет, Томас. Примите ношу, которая, по какой-то случайности, вам досталась, и постарайтесь жить по возможности счастливо. |
My advice to you, Thomas, would be to accept the burden that chance has seen fit to lay upon you. |
Вы увидите, какой он счастливый и обеспеченный мальчик. |
Oh, I think you'll find that he's a happy, well-adjusted little boy. |
Мы перенастроили ее поясную извилину, а теперь посмотрите, какой счастливой и умной девочкой она стала. |
We recalibrated her anterior cingulate gyrus, And now look what a happy and generous girl she is. |
Ты счастлив быть со мной или это какой-то гениальный план, чтобы насолить сестре? |
Are you even happy to be out with me or is this just some master plan to annoy your sister? |
Какой счастливый день. |
Oh, what a happy day. |
Конечно же, я счастлив, я очень признателен и всё такое, но с какой стати ты вдруг размечтался о покое? |
Of course I'm happy, I'm very grateful and all that, but why in blazes should you think of retiring now? |
В конце вечера мы достанем имя из шляпы и какой-то счастливчик выиграет свидание с Кейт. |
At the end of the night we will draw a name out of the top hat and one lucky guy will win a date with Cate. |
Считалось, что у них был счастливый брак вплоть до его смерти 20 июня 1837 года, и никаких свидетельств о какой-либо другой любовнице нет. |
They were reputed to have a happy marriage until his death on 20 June 1837 and evidence of any other mistress is absent. |
Какой вы счастливый человек! |
My God, what a lucky man you are! |
Какой счастливый случай привел вас ко мне? -сказал он. - Может быть, вы поужинаете со мной? |
Well, what good wind blows you hither at this hour? said he; have you come to sup with me? |
Нет, все, чего я хочу, это какой-то намек, что ты счастлив видеть меня. |
No, all I want is some indication that you are happy to see me. |
На какой-то миг Джулии показалось, будто ей сейчас станет дурно, и, пытаясь выдавить на губах счастливую улыбку, она почувствовала, что мышцы не повинуются ей. |
For a moment she thought she was going to be sick, and when she forced on her face an eager, happy smile, she felt that her muscles were stiff and hard. |
What good fortune brings you to Trouville? |
|
Мой сосед про него как-то сказал: Какой беззаботный, счастливый. |
A neighbor of mine started calling him carefree, happy-go-lucky. |
какой счастливый случай представил мне бесценное счастье лицезреть вас? |
To what great fortune do i owe the priceless joy of your visit? |
Я счастлив встретить моих друзей и преподавателей. |
I am happy to meet my friends and teachers. |
Иногда какой-нибудь прохожий спрашивал о чем-то полицейского, и тот коротко отвечал... |
Now and then a man would come and ask one of the policemen a question and get a curt reply ... |
На лице матери выражалась та же мера презрения, какой окатил его лодочник Таи. |
His mother's face had acquired all the scorn of the boatman Tai. |
А теперь её кровь засыхает на асфальте какой-то сраной улочки в Сохо. |
Now her blood is soaking into the shitty tarmac of a shitty Soho street. |
Сегодня мы хотели проверить, способны ли они разработать и осуществить какой-то другой план. |
What we wanted to test was whether they could devise and execute an alternate plan given proper conditions. |
Это означает, что он снова регенерировал, но какой бы ни была теперь его форма, он должен быть найден... и уничтожен. |
It appears he has regenerated again, but whatever his form, he must be found... and destroyed. |
Но став жертвой какой-то одной формы предрассудков, можно научиться, каким образом избегать других форм дискриминации. |
But people who have suffered from one form of prejudice can learn from this how to escape from other forms of discrimination. |
Не знаю какой узел использовал К., но я знаю один, который затягивается при усилии и наоборот. |
I don't know what kind of knot K used, but I know of a knot that tightens when force is exerted and vice versa. |
Я был счастлив услышать это от вас. |
I was glad to hear you say that. |
Kinsman, our children have agreed to marry, I'm very happy. |
|
Я был счастлив, и мне хорошо было под деревом. Соскочив с лошади, я привязал ее, потом завернулся в плащ и, не снимая шляпы, улегся на траве. |
I was happy enough to stay under the tree; and, dismounting, I staked out my horse; wrapped myself up in the cloak; and with the hat upon my head, lay down upon the grass. |
Он тоже, сказал Наполеон, счастлив, что период недоразумений подошел к концу. |
He too, he said, was happy that the period of misunderstanding was at an end. |
He's just bIissed out because he has the secret to enlightenment. |
|
Потому что он не был счастлив, что вы приехали и выкупили его собственность у банка. |
Because he wasn't too happy about you waltzing in and buying his property at a foreclosure. |
If he were so, he might have been happy. |
|
Я счастлив в канун Рождества. |
I'm happy on Christmas Eve. |
Посмотри на меня: я спокоен, и весел, и счастлив, а они все прыгают и кудахчут, как испуганные куры, которым вот-вот перережут горло. |
Look at me-as calm as you please, and as happy as a king, while they're fluttering around like a lot of cranky hens whose heads are liable to be cut off. |
На уютную старую толстовку, которую ты счастлив надевать изо дня в день? |
A comfy old sweatshirt you're happy to keep putting on day after day? |
Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь! |
Call on me at any time. Glad to help you. |
Да, тот, у которого щедрое сердце и который счастлив тем, что имеет. |
Yes, he who has a full heart and he who is content with what he has. |
I'm happy to report that your arm is in good shape. |
|
Если вы хотите, чтобы другие виды спорта или другие темы доминировали на главной странице, Я полагаю, вам следует начать вносить свой вклад в какой-то ФАС или вы знаете! |
If you want other sports or other topics to dominate the main page, I suppose you should start contributing to some FAs or Did you knows! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «какой счастливый день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «какой счастливый день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: какой, счастливый, день . Также, к фразе «какой счастливый день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.