Как условие утверждения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как условие утверждения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as a condition of approval
Translate
как условие утверждения -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- условие [имя существительное]

имя существительное: condition, stipulation, proviso, provision, clause, if, antecedent, string, requisition, reserve



Правильность такого утверждения зависит от того, как каждое условие переформулируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether such a claim is correct depends on how each condition is reformulated.

Это касается утверждения о том, что данное определение не следует включать, поскольку данное условие уже давно отменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This addresses the contention that the definition should not be included because the condition has been long since abolished.

Доказательство этих двух утверждений иногда приводит к более естественному доказательству, поскольку нет очевидных условий, при которых можно было бы непосредственно вывести двоякое условие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proving these pair of statements sometimes leads to a more natural proof, since there are not obvious conditions in which one would infer a biconditional directly.

В качестве условия утверждения и осуществления этих прав городской совет Восточного Лондона ввел условие о служебной дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a condition of approval and of these rights, the East London City Council had imposed a condition of a service road.

Во многих областях муниципальные власти занимаются распределением незанятых земель и утверждением различных видов проектов развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many areas, municipal authorities are charged with distributing unoccupied land and with approving various types of development projects.

По сути, решение проблем бедности и безработицы - предварительное условие для ведения борьбы против производства и использования наркотических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, tackling poverty and unemployment is a prerequisite for the struggle against the production and use of narcotic drugs.

Утверждение о том, что женщины в Судане не могут путешествовать или появляться в общественных местах, смехотворно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suggestion that women in Sudan were unable to travel or to appear in public was ridiculous.

Если это условие не немедленного лечения пациентов, не будут передаваться вне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this condition is not treated immediately, patients will not be passed out.

Он был утвержден на исключительной основе, о чем было сообщено Комиссии ревизоров 23 июля 1993 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was approved on an exceptional basis, as reported to the Board of Auditors on 23 July 1993.

Еще одно важное условие подписки - срок ее действия начинается с первого дня обращения к нам, т.о.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Only pre-sale information is granted when you call us by phone.

Более того, Греция будет зависеть от льготного финансирования из нерыночных источников, по всей видимости, еще многие годы. Данное финансирование предоставляется под условие проведения реформ, а не изменения долговых коэффициентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Greece will likely depend on concessional funding from official sources in the years ahead - funding that is conditional on reforms, not debt ratios.

Именно здесь наступает черед общественных дебатов и слушаний в Сенате по вопросу об утверждении в должности Бернанке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is where public debate and Bernanke's Senate confirmation hearings enter the picture.

В этом случае отчет о расходах направляется на утверждение Федору, поскольку Федор — первый утверждающий в процессе утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Sam resubmits the expense report, it is sent to Frank for approval because Frank is the first approver in the approval process.

Я просто проверяю цифры, чтобы убедиться в справедливости ваших утверждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm only checking the figures to make sure you're claiming all you're entitled to.

Юрочка, ты моя крепость и прибежище и утверждение, да простит Господь мое кощунство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yurochka, you are my fortress, my refuge, and my foundation-God forgive my blasphemy.

Твой частный детектив не заставит изменить его утверждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your PI Is not gonna get him to renege his statement.

Только что подтвердилось утверждение китайских властей об аресте американского сотрудника ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been confirmed that the Chinese claim... to have arrested an American operative for the C.I.A.

Так сказано в документе о его награждении Серебряной Звездой, так сказали те, кто пережил Донг-Ха. И, что важнее этих двух утверждений, так сказал сам Салливан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The citation accompanying the Silver Star says so, the men who survived Dong Ha said so, and more important than either of those, Sullivan said so.

Она поставила только одно условие: чтобы маленькому Родону было разрешено приезжать к ней в Гонтли-Холл погостить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All she stipulated for was that little Rawdon should be allowed to come down and see her at the Hall.

Я думаю, что то как такие люди, как Краувел, используют Helvetica—это типичный голландский подход. вот почему меня никогда не убеждало утверждение что Helvetic—это какой-то глобальный монстр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think the way people like Crouwel use Helvetica is typically Dutch, I think, and that's why I'm never really impressed with the argument that Helvetica is a sort of global monster.

Или другое условие, предположение установлено безошибочной логикой, основанной на других аксиомах или постулатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the second condition, that the proposition is deduced by infallible logic based on other axioms or postulates.

Но есть одно условие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is just one minor stipulation.

Стоило из этого делать условие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was worth making a whole condition?

В общем, при первой нашей встрече я сказал ему, что у меня одно условие - ему нужно предпринимать шаги к самозащите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, well, the first time we met, I told him I had one condition- that he needed to take steps to protect himself.

Единственное условие - она должна постоянно находиться на выставке, чтобы все могли любоваться ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only condition is that she must always be on public display. That way, everyone can marvel at her.

Если у доктора нет прав распоряжаться собственной работой, тогда разумно утверждение, что он не имел права заключать договор с мистером Бротом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Doctor doesn't have the right to control his own work, then it stands to reason he never had the right to enter into an agreement with Mr. Broht.

Я был проинформирован об этом утверждении 36 часов назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was made aware of these allegations 36 hours ago.

Если условие это окажется исполнимым, я помогу Фреду всем, что в моих силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that condition were fulfilled I would do my utmost in helping Fred on.

Народ согласен, Ваша Честь, с приговором от 8 до 25 лет, как условие о признании вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The People agree, Your Honor, with a sentence of eight and a third-to-25 years as a condition of the plea.

Этот тест не совсем утвержден управлением по контролю за продуктами и лекарствами. Так что, пусть это будет наш маленький секрет, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this test isn't exactly FDA approved, so let's just keep it our little secret, okay?

Безумие - главное условие для любого хорошего журналиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madness is a prerequisite for any good journalist.

Африканский блок только что добавил в миротворческую резолюцию условие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The African bloc just added a provision to the peacekeeping resolution.

Следует найти более надежный источник для обоснования таких утверждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A better source should be found to support such claims.

Исследование 2005 года показывает, что утверждение Makita о редкости случаев нарушения чтения в Японии неверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2005 study shows that Makita's claim of rarity of incidence of reading disabilities in Japan to be incorrect.

Более того, утверждение, что Библия учит, что эта образность подразумевается как буквально истинная, не подтверждается в источнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More to the point, the claim that the Bible teaches that that imagery is meant as literally true is not supported in the source.

Ариовист поставил это условие, зная, что кавалерия Цезаря состояла в основном из эдийских всадников, чья преданность Цезарю была сомнительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ariovistus made this a condition knowing that Caesar's cavalry was composed mainly of Aedian horsemen whose loyalty to Caesar was questionable.

Утверждение о том, что толпа-это любители, а не профессионалы, является как фактической неправдой, так и может привести к маргинализации трудовых прав толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claiming that crowds are amateurs, rather than professionals, is both factually untrue and may lead to marginalization of crowd labor rights.

Правильная политика, на мой взгляд, должна заключаться в утверждении статуса самоубийства при содействии врача и эвтаназии как незаконных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proper policy, in my view, should be to affirm the status of physician-assisted suicide and euthanasia as illegal.

Обратное утверждение, что каждая рациональная точка единичного круга исходит из такой точки оси x, следует из применения обратной стереографической проекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The converse, that every rational point of the unit circle comes from such a point of the x-axis, follows by applying the inverse stereographic projection.

Пожалуйста, удалите это утверждение из текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please remove that statement from the text.

Еще одно необоснованное утверждение было сделано Иммануилом Великовским, который предположил кровосмесительную связь со своей матерью Тийе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another unfounded claim was made by Immanuel Velikovsky, who hypothesized an incestuous relationship with his mother, Tiye.

ЦАХАЛ запрещает выращивать волосы на лице, если не будет подана и утверждена специальная форма запроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IDF prohibits the growing of facial hair unless a special request form has been filed and approved.

В чандогья-Упанишаде, в разделах 7.16 - 7.26, представлен ряд взаимосвязанных утверждений, а именно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chandogya Upanishad, in sections 7.16 through 7.26 presents a series of connected statements, as follows.

В мавританской Испании Ибн Хазм и Абу Исхак сосредоточили свои антиеврейские труды на этом утверждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Moorish Spain, ibn Hazm and Abu Ishaq focused their anti-Jewish writings on this allegation.

Аристотель рассматривал самодостаточность как необходимое условие счастья, которое он определял как то, что само по себе делает жизнь достойной выбора и ни в чем не нуждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aristotle saw self-sufficiency as a requirement for happiness which he defined as, ‘that which on its own makes life worthy of choice and lacking in nothing’.

Если FA доказуемо из аксиом S, то соответствующее утверждение A должно быть истинным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If FA is provable from the axioms of S, then the corresponding assertion A must be true.

Затем утверждение слова line WL включает оба транзистора доступа M5 и M6, что вызывает небольшое падение напряжения на одной битной линии BL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then asserting the word line WL enables both the access transistors M5 and M6, which causes one bit line BL voltage to slightly drop.

Я думаю, что достаточно только первых 2 параграфов плюс небольшое суммирующее утверждение его значимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think just the first 2 paragrphs, plus a little summing up statement of its significance should suffice.

Это не только дико преувеличенное утверждение, но и совершенно нечестное... придумано, чтобы попытаться оправдать разрыв этих двух резервистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not only a wildly exaggerrated claim, but wholly dishonest... designed to try and justify the ripping apart of these two reservists.

Конечно, владелец мог поставить условие, чтобы ни одна команда не могла оставить дерево, пока оно не будет полностью собрано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course the owner could set a condition that none team could leave a tree that until it is fully harvested.

Тестовая кнопка безопасно создает небольшое условие утечки, а кнопка сброса повторно подключает проводники после устранения неисправности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A test button safely creates a small leakage condition, and a reset button reconnects the conductors after a fault condition has been cleared.

Таинство может совершаться законно, но незаконно, если не соблюдается условие, установленное каноническим правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sacrament may be administered validly, but illicitly, if a condition imposed by canon law is not observed.

Продовольственный писатель Эндрю Ф. Смит отмечает, что это утверждение оставалось неоспоримым более 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food writer Andrew F. Smith observes that this claim stood uncontested for more than 20 years.

Если вы посмотрите выше, то увидите многочисленные 3PS, подтверждающие утверждение, что некоторые утверждали, что НКТ-это культ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look above you will see numerous 3PS confirming the assertion that some have alleged the NKT is a cult.

Это утверждение является необходимой истиной,и поэтому физикализм супервентности не может быть случайным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This statement is a necessary truth, and therefore supervenience physicalism could not be contingent.

Кроме того, некоторые за пределами администрации и недоброжелатели администрации считают, что это утверждение может быть обоснованным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, some outside the administration, and the administration's detractors think there may be some validity to the claim.

Никаких источников, подтверждающих это утверждение, не приводится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No source is provided to substantiate this statement.

Открытие архивов шифровального бюро спустя десятилетия после польско-советской войны подтвердило утверждение Свежинского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ukrainian regime that was in power before the Orange Revolution created a path for a democratic society to emerge.

Ни это утверждение, ни его отрицание не могут быть распечатаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither this statement nor its negation can be printed out.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как условие утверждения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как условие утверждения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, условие, утверждения . Также, к фразе «как условие утверждения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information