Капри - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
остров, брюки
Цвет паутины для Капри называется глубоким небесно-голубым, что является еще одним названием этого цвета. |
The web color for Capri is called Deep sky blue which is another name for this color. |
The traditional name for this colour is Capri. |
|
И его везут на Капри. |
They're taking him to capri. |
Кен Рудольф с репортажем из мотеля Гленн Капри , где противостояние полиции и местного жителя закончилось трагедией. |
This is Ken Rudolph reporting from the Glen Capri Motel where a standoff between police and a local man has just ended in bloodshed. |
Являются ли брюки-капри особым стилем брюк, или это одно из нескольких названий для брюк на три четверти? |
Are Capri pants a specific style of pant, or is that one of several names for three quarter pants? |
I thought we could dress her in a pair of sequined capri pants. |
|
Скеггинсы-это юбка с прикрепленными капри или леггинсами длиной до щиколотки. |
Skeggings are a skirt with attached capri or ankle length leggings. |
Их первый показ состоялся в театре Капри 5 января 1979 года. |
Their first show was at the Capri Theater on January 5, 1979. |
Мы сильно проголодались, а обед был хороший, и мы выпили бутылку капри и бутылку сент-эстефа. |
We were very hungry and the meal was good and we drank a bottle of Capri and a bottle of St. Estephe. |
Жена Ван Зандта, Морин, сказала, что они познакомились в Риме, а не на Капри. |
Van Zandt's wife, Maureen, said they met in Rome, not Capri. |
Мы хорошо позавтракали и выпили две бутылки капри. |
We had a good lunch with a couple of bottles of white capri. |
Первое использование Капри в качестве названия цвета на английском языке произошло в 1920 году. |
The first use of Capri as a colour name in English was in 1920. |
Сегодня остров Капри является курортным островом, популярным среди туристов. |
Today the island of Capri is a resort island popular with tourists. |
В начале 1960-х годов появились джинсы-водосточные трубы и брюки-капри, которые носила Одри Хепберн. |
The early 1960s gave birth to drainpipe jeans and capri pants, which were worn by Audrey Hepburn. |
Он вернулся на Капри в 1946 году и стал гражданином острова. |
He returned to Capri in 1946 and was made a citizen of the island. |
Самая известная работа Дугласа южный ветер - это вымышленный рассказ о жизни на Капри с противоречивыми ссылками на моральные и сексуальные проблемы. |
Douglas's most famous work South Wind is a fictionalised account of life in Capri, with controversial references to moral and sexual issues. |
Как и прежде Дзержинскому удалось бежать к ноябрю 1909 года к Максиму Горькому на Капри, а затем обратно в Польшу в 1910 году. |
As before Dzerzhinsky managed to escape by November 1909 to Maxim Gorky on Capri and then back to Poland in 1910. |
Что касается повседневной одежды, то брюки-капри были модой для женщин и девочек. |
For casual wear, capri trousers were the fashion for women and girls. |
The boy will be taken to the island fortress at Capri. |
|
Новые продукты включали в себя метро Тикфорд Остин, Тикфорд Форд Капри и даже интерьеры поездов Тикфорд, особенно на Jaguar XJS. |
New products included a Tickford Austin Metro, a Tickford Ford Capri and even Tickford train interiors, particularly on the Jaguar XJS. |
Вместе с лучшими в мире мы тоже склонны к мелочности, капризности, эгоизму и близорукости. |
Together with the best in the world, we too are prone to pettiness, to petulance, selfishness and short-sightedness. |
А в богаче безграмотность - всего лишь каприз или своеобычность. |
A rich man who didn't know anything was spoiled or independent. |
Ты станешь толстой и капризной, и твои сиськи станут больше, и у тебя прекратятся месячные. |
You'll be fat and cranky, and your boobs will get bigger, and you'll stop having your period. |
Это панель не от Каприс, шеф. |
That's not a Caprice panel, boss. |
Да вы же знаете! - воскликнул Лере. - Все из-за вашего каприза, из-за чемоданов. |
Why, you know well enough, cried Lheureux. It was about your little fancies-the travelling trunks. |
Хватит капризничать, давай уже спи. |
Now stop this nonsense and go to sleep. |
Разве не утешает тебя то, что не придется мириться с капризами глупого богача? |
Aren't you quietly relieved that you shan't be at the caprice of some silly Sir and his fortune? |
Скарлетт приткнулась головой к стене, словно капризный ребенок, которого поставили в угол, и потерла сдавленное рыданиями горло. |
Scarlett leaned her head against the wall, like a naughty child in a corner, and rubbed her aching throat. |
My tummy's been playing me up again today. |
|
Пока тебя не было, из-за всех этих твоих капризов, женскому туалету теперь требуется заклинатель. |
While you were away being all mean 'n' moody, toilets in the ladies went a bit Exorcist. |
Каприз должен был составить конкуренцию Ford LTD, Plymouth VIP, Amc'S Ambassador DPL и даже небольшому Oldsmobile Cutlass Supreme. |
The Caprice was intended to compete with the Ford LTD, Plymouth VIP, AMC's Ambassador DPL, and even the smaller Oldsmobile Cutlass Supreme. |
Эмма сделалась привередлива, капризна. |
Emma was growing difficult, capricious. |
Но он-то почему так хотел видеть меня? -спросила Кэтрин. - Прежде, даже при самых скверных капризах, он мне нравился больше, чем сейчас в этом странном состоянии духа. |
'Why did HE wish to see me?' returned Catherine. 'In his crossest humours, formerly, I liked him better than I do in his present curious mood. |
Терплю твои капризы, твои жалобы и твой джаз. |
I put up with your moods and your moans, and your jazz. |
The diapers, the tantrums, the homework. |
|
Мы причиняли боль лишь в священных целях, не из жестокости или каприза. |
We caused pain only for sacred purposes, not for cruelty or a whim. |
Цензоры должны дать нам общие правила в письменной форме относительно того, что разрешено, а что нет, вместо того, чтобы принимать решения в соответствии со своими капризами и причудами. |
The censors should give us general rules in writing as to what is allowed and what is not, instead of taking decisions according to their whims and fancies. |
Быстрые машины, борьба с преступностью, и капризы хорошего барбекю... в полиции Далласа. |
Fast cars, fighting crime, and the vagaries of good barbecue... in the Dallas metroplex. |
Через несколько минут меня позвала косоглазая горничная, - девочка капризничает, не хочет идти спать, не простясь со мною. |
In a few minutes the cross-eyed maid came out for me. The little girl was naughty, and would not go to sleep without saying good night. |
Компании женской одежды более чувствительны к капризам моды и могут выпускать от четырех до шести линий в год. |
Women's wear companies are more sensitive to the whims of fashion and may produce four to six lines a year. |
А то и вовсе без повода, просто капризничают, как дети, которых - старайся, не старайся - женщине не ублажить. |
Or for no reason at all, except that they are discontented children, and can't be satisfied whatever they get, let a woman do what she may. |
Это не подразумевает безоговорочного согласия с любым американским мнением и капризом или предыдущие попытки усилить европейское сотрудничество в области обороны. |
This does not imply kowtowing to every American view and whim or foregoing efforts to strengthen European defense cooperation. |
д-да, я думаю это отчаянная мольба о внимании но я не знаю, может я капризный от недосыпа. |
Y-yeah, I think it's a sad desperate plea for attention but I don't know, maybe I'm cranky from lack of sleep. |
Семья не может быть разрушена по капризу, произволу или даже по преступлению одного из супругов, и наша жизнь должна идти, как она шла прежде. |
The family cannot be broken up by a whim, a caprice, or even by the sin of one of the partners in the marriage, and our life must go on as it has done in the past. |
I'm gonna pay a visit to our enfant terrible. |
|
Я мало видела болезней в своей жизни, я мало знала о них. Мне показалось, что все это у Эмиаса только капризы художника. |
I'd never seen much illness, I didn't know much about it; I thought Amyas was just in a painter's mood. |
Известный как Эль-Капричо, он был построен по заказу Максимо Диаса де Кихано в период с 1883 по 1885 год. |
Known as El Capricho, it was commissioned by Máximo Díaz de Quijano and constructed between 1883 and 1885. |
Библия является отличительный признаком мстительности Бога который капризно убивает собвственные создания. |
The Bible features a vengeful God who capriciously slaughters the creatures he creates. |
Между капризом и вечной любовью разница только та, что каприз длится несколько дольше. |
The only difference between a caprice and a life-long passion is that the caprice lasts a little longer. |
Ваш отец опять капризничал. |
Your father's been playing up again. |
Impulses depend on the first chance word. |
|
Маленькая прихоть моей жены, а дамским капризам, как вам известно, сударыня, следует потакать. |
'It is a little fancy of my wife's, and ladies' fancies, you know, madam, ladies' fancies must be consulted. |
Если клиент очень противный, закрываю глаза и представляю, что кувыркаюсь с Ди Каприо. |
And when the client is exceptionally ugly, then I close my eyes and fantasize I'm screwing DiCaprio. |
В десять часов, раздеваясь, Нана стала капризничать, плакать и топать ногами. |
At ten o'clock, when undressing, Nana cried and stamped. |
Есть ещё одна жирная кислота, каприновая, похожая на предыдущие две, но у неё на два атома углерода больше. |
Now, there's another fatty acid, capric acid, which is just like the other two, except that it has two more carbon atoms. |
Who can understand girlish moods and caprices? |
|
Ясно, что ответом Европы на глобализацию является то, что определенные сферы социальной жизни - скажем, здравоохранение, образование, окружающую среду или культуру - нельзя оставлять капризам рынка. |
Clearly, Europe's answer to globalization is that certain spheres of social life-say, healthcare, education, the environment, or culture-cannot be left to the whip of the market. |
Цветок интимности виделся ей вроде капризной орхидеи, вытягивавшей из нее, Конни, все жизненные соки. Однако, по ее разумению, сам цветок до конца так и не распустился. |
The fine flower of their intimacy was to her rather like an orchid, a bulb stuck parasitic on her tree of life, and producing, to her eyes, a rather shabby flower. |
- женские капри - girls capri
- брюки капри - capri pants
- из капри - of capri
- капри синий - capri blue
- Островок капри - isle of capri
- остров капри - the island of capri