Карательный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Карательный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
punitive
Translate
карательный -

  • карательный прил
    1. punitive, penal, retributive, retaliatory, repressive
      (штрафной, ответный, репрессивный)
      • карательные меры – penal measures
      • карательное правосудие – retributive justice
      • карательная экспедиция – retaliatory expedition
    2. vindictive
      (мстительный)

имя прилагательное
punitiveкарательный
retributiveкарающий, карательный
retributoryкарательный, карающий
vindicatoryзащитительный, карательный
penalуголовный, карательный, каторжный, уголовно наказуемый, грабительский
vindictiveмстительный, карательный

  • карательный прил
    • репрессивный

репрессивный, усмирительный

Карательный Имеющий целью наказать, покарать.



Мэй предложила менее карательный, общинный подход к борьбе с социальными беспорядками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May proposed a less punitive, community-based approach to tackling social disorder.

Когда союзники одержали победу, Соединенные Штаты блокировали британские попытки навязать карательный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the allies were victorious, the United States blocked British efforts to impose a punitive peace.

Это был карательный график, который включал в себя гражданские приемы и выступления, кортежи, интервью, передачи, а также поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a punishing schedule and included civic receptions and speeches, motorcades, interviews, broadcasts, along with travel.

Однако все чиновники Вашингтона заявляют о необходимости нанести карательный удар по правительству Асада — осталось лишь решить, когда именно это нужно сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all of Washington is talking about a punitive strike on the Assad government in terms of when, not if.

Мы карательный отряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're a punishment platoon.

Другие критиковали эти законы за то, что они носят карательный характер и криминализируют проблему, которую они призваны решать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others have been critical of these laws for being punitive and criminalizing the problem they are meant to address.

Враждебная атрибутивная предвзятость-это дополнительный карательный менталитет, в котором люди склонны проецировать вину на других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hostile attribution bias is an extra punitive mentality where individuals tend to project blame on others.

Извините, генерал, но не вы ли сами выступали за карательный удар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, General, but weren't you the one just advocating for a retaliatory strike?

Мэй намекнула, что Великобритания может прекратить заказывать самолеты у Boeing, если не будет снят карательный тариф против Bombardier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May hinted that the UK might cease ordering aircraft from Boeing unless the punitive tariff against Bombardier is dropped.

Ряд делегаций поставили под сомнение уместность аналогии с уголовным правом, утверждая, что санкции прежде всего имеют превентивный, а не карательный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations questioned the propriety of the criminal law analogy, asserting that sanctions were primarily intended for prevention, not punishment.

Однако эта нравственная дилемма не была дилеммой для тех, кто подверг Либерию действию несправедливых карательный санкций, поскольку в их политических мотивах не было места для нравственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that moral dilemma was not a dilemma for those subjecting Liberia to unjust punitive sanctions, as morality had no place in their political consideration.

На самом деле, как отмечает Дэниел Ларисон (Daniel Larison), «похоже на то, что карательные меры Запада приносят Москве пользу, ибо они дают ей то, что можно игнорировать, и чем можно открыто пренебрегать».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, as Daniel Larison has noted, “It’s almost as if Western punishments are useful to Moscow, because they provide something for it to ignore and/or defy.”

Карательная служба была сделана ненаследственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punitive service was made non-hereditary.

Боевые действия на севере закончились, и карательная конфискация земель нгапухи не проводилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fighting in the north ended and there was no punitive confiscation of Ngāpuhi land.

UH-1Hs и UH-1Ms наносили карательные удары по деревням, связанным с FMLN, сбрасывая 250 и 500-фунтовые бомбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UH-1Hs and UH-1Ms flew punitive strikes against villages linked to the FMLN dropping 250 and 500 pound bombs.

Они с большей вероятностью выступают за строгие, карательные приговоры для преступников и сообщают, что наказание таких людей приносит им удовлетворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are more likely to advocate strict, punitive sentences for criminals and report that punishing such people is satisfying for them.

Она была детективом в моей карательной бригаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was one of the detectives on my counterinsurgency task force.

Отряды повстанцев и карательные отряды сражаются неравным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurrection and repression do not fight with equal weapons.

Я приготовил три варианта карательных ударов против целей в ИРК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've prepared three retaliatory strike scenarios against targets inside the IRK.

Законы, ограничивающие предпринимательство, карательные и неправильные. А мы даем обществу многое, в том числе мы не ограничиваем занятость, и это большой плюс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I contend that the laws that limit ownership... of television stations by telecommunications companies... are punitive and wrong.

Некоторые современные философы утверждают,что утилитарные и карательные теории не являются взаимоисключающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pneumatic or pneumatic wet/dry vacuum cleaners are a specialized form of wet/dry models that hook up to compressed air.

Хотя цель была в основном карательной, мельницы могли использоваться для измельчения зерна, перекачивания воды или работы вентиляционной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the purpose was mainly punitive, the mills could have been used to grind grain, pump water, or operate a ventilation system.

В нем объединены превентивные и карательные методы борьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It combines preventive and repressive measures.

Эта точка зрения имела очевидные последствия для широко распространенной в то время практики зубрежки и карательной дисциплины в образовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This view had obvious implications for the then widespread practice of rote learning and punitive discipline in education.

Карательные органы всего Великого Донского казачьего войска приговорили к расстрелу 25 тысяч человек в период с мая 1918 по январь 1919 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punitive organs of the All Great Don Cossack Host sentenced 25,000 people to death between May 1918 and January 1919.

В определенных местах и в определенное время практика недобровольной приверженности использовалась для подавления инакомыслия или в карательных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At certain places and times, the practice of involuntary commitment has been used for the suppression of dissent, or in a punitive way.

В Таиланде нет закона, в котором были бы прямо установлены карательные меры за расистскую пропаганду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thailand has no law that directly sets punitive measures toward racist propaganda.

Хотя большинство из них подпадает под определение принудительного труда, только трудовые лагеря и трудовые колонии ассоциируются с карательным принудительным трудом в местах лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although most of them fit the definition of forced labour, only labour camps, and labour colonies were associated with punitive forced labour in detention.

Каратель просто дурачится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Punisher's just messing around.

С момента заключения Соглашения Страстной пятницы лоялисты совершили значительно больше карательных атак, чем республиканцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Good Friday Agreement, loyalists have committed significantly more punishment attacks than republicans.

Практика, обычно включающая очень короткие блоки, часто рассматривается как карательная и унизительная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice, typically involving very short blocks, is often seen as punitive and humiliating.

Нашей эпохе знакомы грозные мгновения: это те минуты, когда карательная система провозглашает крушение человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There occur formidable hours in our civilization; there are moments when the penal laws decree a shipwreck.

Тем временем в северо-западной части империи преемник Батыя и младший брат Берке отправлял карательные экспедиции на Украину, Белоруссию, Литву и Польшу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, in the northwestern portion of the empire, Batu's successor and younger brother Berke sent punitive expeditions to Ukraine, Belarus, Lithuania and Poland.

Адвокат противоположной стороны утверждал, что закон запрещает только деятельность публичных домов и карательные меры в отношении сутенеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opposing counsel submitted that the Act only prohibited brothel activities and punitive action against pimps.

Однако, начиная с 31 июля 2011 года, она простила своего обидчика, тем самым освободив Маджида Мовахеди от его преступления и остановив карательное правосудие Кисаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as of July 31, 2011, she pardoned her attacker, thereby absolving Majid Movahedi of his crime and halting the retributive justice of Qisas.

Карательные, хотя и обоюдоострые меры против России, нацелены против главных энергетических компаний страны, особенно против Газпрома и Роснефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A punishing, if double-edged, weapon to use against Russia would be to target the country’s energy powerhouses, especially Gazprom and Rosneft.

Основное внимание компетентных органов направлено, скорее, на борьбу с последствиями преступности и принятие карательных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, it is the impact of crime that appears to draw the attention of relevant authorities and result in reactive measures.

Они содержат данные о потерях среди мирных граждан и о карательных отрядах спецназа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They include civilian casualties and special forces killing squads.

Затем карательная операция внутри здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then search and destroy inside the facility.

Но не дай Бог я услышу, что вы обсуждаете... какие-либо карательные меры в отношении моих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't let me hear that you're taking any punitive action against my people.

Он сделал себе состояние на политическом рынке с весьма заурядным товаром карательных идей и ксенофобии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had made a life in the political marketplace with an unexceptional stall of xenophobic and punitive opinions.

Такого рода вещи, они вызывают карательные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That kind of thing, it triggers reprisals.

Кульминацией его возмущения стал отзыв посла Йовановича, который он и многие другие профессиональные дипломаты считали неоправданным и карательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The culmination of his perturbation was the recall of Ambassador Yovanovitch, which he and numerous other career diplomats saw as unjustifiable and punitive.

За их поражением последовала карательная экспедиция против племени Бруктери, из которого они совершили набег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their defeat was followed by a punitive expedition against the tribe from which they had conducted the raid, the Bructeri.

Каратель противостоит русскому в зоопарке Бронкса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Punisher confronts the Russian at the Bronx Zoo.

В 1650 году айретон организовал карательную экспедицию в горы Уиклоу, чтобы попытаться подавить там Тори, но безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ireton mounted a punitive expedition to the Wicklow mountains in 1650 to try to put down the tories there, but without success.

В это время наблюдался рост преступности, что заставляло чиновников обращаться с преступностью более карательным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time there was an increase in crime causing officials to handle crime in a more retributive way.

Каратель отказывается принять это и заставляет головешку сжечь их заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Punisher refuses to accept this, and forces Firebrand to burn them alive.

Однако Совет Безопасности не может принять никаких карательных мер против Индии, поскольку его резолюция, требующая от Индии проведения плебисцита, не имеет обязательной силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, no punitive action against India could be taken by the Security Council because its resolution, requiring India to hold a Plebiscite, was non-binding.

Британия ответила закрытием Бостонской гавани и принятием ряда карательных мер против колонии Массачусетского залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britain responded by closing Boston Harbor and passing a series of punitive measures against Massachusetts Bay Colony.

Он утверждает, что в реальной ситуации те, кто злоупотребляет общим достоянием, были бы предупреждены о необходимости воздержаться, и если бы они потерпели неудачу, против них были бы применены карательные санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argues that in true situations, those who abuse the commons would have been warned to desist and if they failed would have punitive sanctions against them.

В этом случае ужасных карательных статей не существовало бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case the awful punitive articles wouldn't exist.

Из этих двух исследований очевидно, что дети не будут реагировать так, как это намеревается сделать для них Каратель, если наказание окажется суровым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From these two studies, it is evident that children are not going to respond the way the punisher is intending for them to if the punishment appears to be severe.

Матово-черный автомобиль сыграл роль в боевике Каратель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A matte black car played a role in the action movie The Punisher.

Военно-Морской Флот должным образом послал командующего Роули Ламберта и HMS Challenger провести карательную миссию против Вайнималы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Navy duly sent Commander Rowley Lambert and HMS Challenger to conduct a punitive mission against the Wainimala.

К сожалению, это означает, что Nightwolf, будучи твердым карательным персонажем, имеет трудное время для нанесения тяжелого урона противникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately this means that Nightwolf, while being a solid punisher character, has a difficult time inflicting heavy damage on opponents.

После уничтожения Красных Кхмеров национальное восстановление Камбоджи будет серьезно затруднено, а Вьетнам подвергнется карательному нападению Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the destruction of Khmer Rouge, the national reconstruction of Cambodia would be severely hampered, and Vietnam would suffer a punitive Chinese attack.


0You have only looked at
% of the information