Когда он узнает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тебе когда-нибудь - have you ever
когда-нибудь видела - ever seen
более живым, чем когда-либо - more alive than ever
был очень счастлив, когда - was very happy when
Вас, когда - inform you when
к тому времени, когда вы закончите - by the time you finish
загорается, когда устройство - lights when the unit
Как я был счастлив, когда - how happy i was when
всякий раз, когда она запрашивается - whenever it is requested
всякий раз, когда переключатель - whenever the switch
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
он такой - he is such a
а затем он - and then he
за то, что он был - for what he was
время он оставил - time did he leave
где он нашел - where he found
как он вошел - as he entered
все, что он заботится о - all he cares about
все, что он заботится о том, - all he cares about is
вскоре он стал - he soon became
в котором он был получен - in which it was received
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
узнает - learns
В этом уроке вы узнаете, - in this lesson you will learn
где вы узнаете о - where you will learn about
Вы узнаете больше - you will learn more
Вы узнаете его - you will recognize him
Вы узнаете, кто - you find out who
Вы узнаете, кто это - you find out who it is
в то время как вы узнаете - while you learn
когда она узнает, - when she learns
и сильные стороны узнает - strenghts and learns
Синонимы к узнает: обнаруживает, учит, приобретает, определяет
ничего личного но ты можешь поспорить, что когда он узнает, а он узнает, потому что я скажу ему, кому-то достанется. |
nothing about this but you can bet a dollar to a doughnut that when he finds out, and he will find out 'cause I'll tell him there'll be hell to pay. |
Wait till she finds out she's here to bag a black man. |
|
When Cardinal Rohan realizes this he'll no longer stand as guarantor. |
|
Эта Марсия была невестой Алека до того, как он потерял память, и она его узнает, когда он надписывает в магазине свою книжку любителям автографов. |
Marcia was Alec's fiance before he lost his memory, and she recognizes him when he's in this store autographing books. |
А скажи-ка, как отреагирует Рей, когда узнает о старом друге? |
Tell me,does CI Ray know about this old friend? |
И когда Мехмед узнает, что здесь произошло, он явитcя за нами. |
That way, when Mehmed learns what has happened here, he will come hunting for us. |
Когда Питер узнает о Люке, он первым делом позвонит в Интерпол. |
When Peter finds out about Luc, Interpol is the first call he's gonna make. |
Нет, я знаю, что не скажешь, но моя сестра взорвется, когда узнает. |
No, I know that you won't, but my sister is gonna have a nuclear meltdown when she finds out. |
Что скажет ваша Американская олимпийская ассоциация, когда узнает о вашем сотрудничестве с нами в преддверии Игр? |
How would it look for your American Olympic Association to have collaborated with us before these games? |
Ньюсон может вернуться в любую минуту, и что будет думать Элизабет об отчиме, когда узнает про его обман? Лучше пережить это вдали от нее. |
Newson might return at any moment, and what Elizabeth would think of him for his deception it were best to bear apart from her. |
Когда она узнаёт, что мне нужна нянька, она снимает трубку с телефона. |
If she hear I need a babysitter, she take the phone off from the hook. |
Когда мы приедем в замок Хэктон, миссис Барри узнает о несчастье. |
When we arrive at Castle Hackton, inform Mrs. Barry of what has happened. |
Возможно, у неё прозопагнозия. Это когда пациент не узнаёт знакомых. |
There is the possibility of prosopagnosia, when a patient has trouble recognizing familiar faces. |
Что ты будешь делать, когда Отец узнает, что ты нарушаешь все его приказы? |
What will you do when Father realizes your contravening all his orders? |
Теперь пойдут разговоры, когда ксёндз узнает, что ты его шурина обманул. |
Imagine those tongues wagging When the priest learns you've cheated his in-law. |
Слэйд, заведёт котёнка, когда узнает что мы вышибли Титанов из их вонючей башни! |
Slade's gonna have kittens when he hears we whipped the Titans and took their stinking Tower! |
Удачи найти нового покупателя, когда община узнает, как вы со мной обращаетесь. |
Good luck finding that new buyer when the community finds out how I've been treated. |
Ваша собака быстрей узнает своих друзей, чем вы, сэр; она насторожила уши и замахала хвостом, когда я была только на краю поля, а вы все еще стоите ко мне спиной. |
Your dog is quicker to recognise his friends than you are, sir; he pricked his ears and wagged his tail when I was at the bottom of the field, and you have your back towards me now. |
Всегда приятно, когда тебя узнает милая барышня, знакомство с которой ограничилось одной короткой встречей. |
It is always gratifying to be recognised by a young lady one has only met once and for a very short time. |
О, когда мой единоутробный брат узнает, мне конец. |
Oh, when my half-brother finds out, I am dead. |
Он придет в ярость, когда узнает об этом, вернувшись из Германии. |
He's going to go ballistic when he gets back from Germany. |
Мой друг, когда он что-то узнает, это как-будто ты высекаешь это на камне. |
My friend, when he learns things, It's like when you carve it into a stone. |
От чего она расстроится больше, если узнает, что Касл раньше нас раскрыл дело, или когда узнает, что мы работали вместе с ним? |
Will she be more upset when she finds out Castle solved this case before us, or when she finds out we've been cooperating with him? |
Бэн очень удивится, когда узнает, что Корнелл хочет почтить его память. |
Ben would be thrilled to know that Cornell wants to pay tribute to him. |
Мама с ума сойдет, когда узнает. |
My mama's gonna fall to pieces when she finds out. |
Помните, что когда вы смотрите чей-то рассказ, этот человек узнает об этом. |
Keep in mind that when you watch someone's story, they'll be able to tell that you've watched it. |
Надеюсь Романов не слишком жестко обойдется с сэром Грехэмом, когда узнает, что тот купил не ту подделку. |
I do hope Romanov doesn't come down too hard on Sir Graham, when he finds out he bought the wrong fake. |
Представляю, что он скажет, когда узнает, что вы посадили англичанина в тюремную камеру. |
I wonder what he'd have to say if he knew you imprisoned a Briton in a beef locker. |
к тому же, я думаю, что подаю хороший пример Хэйли показывая, что женщина может быть матерью и в то же время иметь замечательную карьеру конечно, она не узнает, куда я ушла и вернусь ли когда нибудь |
Plus, I, I think I'm setting a good example for Halley, to show her that women can be mothers and still have satisfying careers. Sure, she won't know where I went or if I'm ever coming back. |
Ethan is going to kill me wh h he finds out what I did to get even with him. |
|
В рамках этого дела это было одним из самых важных решений, а они знали, что Брендон будет наиболее уязвим, когда узнает, что признание включено в список. |
In the scope of the case, that's one of the most important decisions and they knew that Brendan would be at his lowest point when he learned that that confession was coming in. |
И как, по-твоему, будет чувствовать себя отец, когда узнает, что его маленький талисман обманывает его? |
Yeah, well how do you think Dad's gonna feel when he finds out his little lucky charm is pulling a fast one on him? |
И когда парик соскользнет под маской, никто не узнает. |
And when I slip a wig underneath the face mask, nobody will be the wiser. |
Поверь мне, твой отец узнает о своей другой дочери. и когда он это сделает, это будет настоящая история о том, с какой злобой она посвятила себя нашему уничтожению и страданиям. |
Trust me, your father will find out about his other daughter, and when he does, it'll be the real story of how she viciously dedicated herself to our destruction and our suffering. |
А как обрадуется он теперь, когда увидит ее, услышит, на какой длинный путь решилась она ради него, узнает, как горевали о нем все домашние! |
He would certainly be glad to see her, and to hear what a long distance she had come for his sake, and to know how sorry they had been at home because he did not come back. |
Но думаешь он захочет заботиться о нас на протяжении всей жизни, когда узнает правду? |
But you think he's willing to take care of us over the long haul once he knows the truth? |
That as he got to know them, he'd see them for who they were. |
|
Думала, что на ней должны быть длинные острые шипы, и он узнает об этом слишком поздно, когда я воткну их в него. |
I was thinking maybe it would have long sharp spikes on it and he wouldn't know it until too late and I'd jab it into him. |
И когда о них узнает вся Галактика, то выглядят они примерно так, как я описал. |
By the time they obtrude themselves on the notice of the Galaxy, they are as I have described. |
Не думаю, что начальник обрадуется, когда узнает, что ты хочешь получить награду для своей матери, которая далеко не ангел. |
I don't think the superintendant will go to bat when you explain you're attempting to get a payment for your mother who's got a sheet all her own. |
What happens when the crowd finds out? |
|
Я отпущу вас, чтобы вы избежали наказания, нависшее над вашими головами, когда комиссар Лоэб узнает о вашем провале. |
I let you go, and you escape the inevitable punishment that will descend on your heads when Commissioner Loeb hears of your failure. |
Она будет завидовать, когда узнает, что у Эдит есть индийские шали. |
She will be quite envious when she hears of Edith having Indian shawls. |
Если отец когда-нибудь узнает, как охотно ты отдалась мне, желая облегчить мою боль. |
If he ever learned how you willingly gave yourself to me in attempt to ease my pain. |
Помните, что, когда вы смотрите чей-то рассказ, его автор узнает об этом. |
Keep in mind that when you see someone's story, they'll be able to tell that you've seen it. |
Ирина очень меркантильная, через пять секунд после того, как она его получит, она отнесет оценщику тот кусок стекла, а когда она узнает, что мой сын подарил ей... |
Irina is quite the opportunist. Five seconds after she gets it, she'll have that piece of glass appraised, and when she finds out my son has given her a... fake, |
Генерал взбеленится, когда узнает, что деньги поддельные. |
That general will shit when he sees the money's counterfeit. |
Когда я вверяла тебе Поппи, я не ожидала, что она узнает от тебе этот секрет. |
When I entrusted Poppy to you, I didn't expect you to let the cat out of the bag. |
Если он тепло встретит нас и возьмет к себе, а потом узнает, что ты делала, когда останавливалась здесь, это огорчит его и заденет его самолюбие - ведь он мэр города. |
If he should befriend us, and take us up, and then find out what you did when staying here, 'twould grieve and wound his natural pride as Mayor of the town. |
Будет довольно интересно, когда комиссия по морали узнает, что она начала встречаться с одним из своих пациентов до окончания обязательного периода. |
Oh, it'll have plenty of bearing when the ethics board learn that she started dating one of her patients before the mandatory waiting period elapsed. |
Тор уже словно бы слышал лязг и скрежет, когда он налетает на каменную глыбу. |
He heard and felt the clang when she collided with a piece of ice. |
Читатель, конечно, не узнает всего сразу, но заглянув сначала в оглавление, в котором указаны разделы, а потом в соответствующие рубрики, он узнает вещи, от которых у него захватит дух. |
Of course, the reader cannot know everything at one go. But anyone who dipped into the book, was confronted with breathtaking data. |
So then Mickey-the-ear gets wind that my pops is taking me to get a haircut. |
|
Ты первый, кто узнает, что я разрываю контракт с этим парнем... |
You' re the first to know I'm terminating the kid's contract. |
Вайолет узнает, что Мэриголд-дочь Эдит. |
Violet learns that Marigold is Edith's daughter. |
В результате вмешательства опал в ее сознание Ангелина Фаул узнает о контакте Артемиды с людьми, и она просит Артемиду рассказать ей правду. |
As a result of Opal meddling with her mind, Angeline Fowl learns of Artemis' contact with the People, and she asks Artemis to tell her the truth. |
Граф узнает, что, несмотря на все его ожидания, его не отзывают во Францию. |
The Count learns that, despite his expectations, he is not being recalled to France. |
Когда это попадет в газету, настоящий преступник узнает, как много вы знаете, и исповедники впишут эти факты в свои признания. |
When it gets into the paper, the real criminal finds out how much you know, and the confessors will fit those facts into their confessions. |
Пока Оконкво находится в Мбанте, он узнает, что белые люди живут в Умуофии с намерением ввести свою религию, христианство. |
While Okonkwo is away in Mbanta, he learns that white men are living in Umuofia with the intent of introducing their religion, Christianity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда он узнает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда он узнает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, он, узнает . Также, к фразе «когда он узнает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.