Когда он узнает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда он узнает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when he finds out
Translate
когда он узнает -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- он [имя существительное]

местоимение: he, it



ничего личного но ты можешь поспорить, что когда он узнает, а он узнает, потому что я скажу ему, кому-то достанется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

nothing about this but you can bet a dollar to a doughnut that when he finds out, and he will find out 'cause I'll tell him there'll be hell to pay.

Подожди, когда она узнает, что женишок чёрный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait till she finds out she's here to bag a black man.

Когда кардинал об этом узнает, он откажется быть гарантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Cardinal Rohan realizes this he'll no longer stand as guarantor.

Эта Марсия была невестой Алека до того, как он потерял память, и она его узнает, когда он надписывает в магазине свою книжку любителям автографов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marcia was Alec's fiance before he lost his memory, and she recognizes him when he's in this store autographing books.

А скажи-ка, как отреагирует Рей, когда узнает о старом друге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me,does CI Ray know about this old friend?

И когда Мехмед узнает, что здесь произошло, он явитcя за нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, when Mehmed learns what has happened here, he will come hunting for us.

Когда Питер узнает о Люке, он первым делом позвонит в Интерпол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Peter finds out about Luc, Interpol is the first call he's gonna make.

Нет, я знаю, что не скажешь, но моя сестра взорвется, когда узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I know that you won't, but my sister is gonna have a nuclear meltdown when she finds out.

Что скажет ваша Американская олимпийская ассоциация, когда узнает о вашем сотрудничестве с нами в преддверии Игр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would it look for your American Olympic Association to have collaborated with us before these games?

Ньюсон может вернуться в любую минуту, и что будет думать Элизабет об отчиме, когда узнает про его обман? Лучше пережить это вдали от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newson might return at any moment, and what Elizabeth would think of him for his deception it were best to bear apart from her.

Когда она узнаёт, что мне нужна нянька, она снимает трубку с телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she hear I need a babysitter, she take the phone off from the hook.

Когда мы приедем в замок Хэктон, миссис Барри узнает о несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we arrive at Castle Hackton, inform Mrs. Barry of what has happened.

Возможно, у неё прозопагнозия. Это когда пациент не узнаёт знакомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is the possibility of prosopagnosia, when a patient has trouble recognizing familiar faces.

Что ты будешь делать, когда Отец узнает, что ты нарушаешь все его приказы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will you do when Father realizes your contravening all his orders?

Теперь пойдут разговоры, когда ксёндз узнает, что ты его шурина обманул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine those tongues wagging When the priest learns you've cheated his in-law.

Слэйд, заведёт котёнка, когда узнает что мы вышибли Титанов из их вонючей башни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slade's gonna have kittens when he hears we whipped the Titans and took their stinking Tower!

Удачи найти нового покупателя, когда община узнает, как вы со мной обращаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good luck finding that new buyer when the community finds out how I've been treated.

Ваша собака быстрей узнает своих друзей, чем вы, сэр; она насторожила уши и замахала хвостом, когда я была только на краю поля, а вы все еще стоите ко мне спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your dog is quicker to recognise his friends than you are, sir; he pricked his ears and wagged his tail when I was at the bottom of the field, and you have your back towards me now.

Всегда приятно, когда тебя узнает милая барышня, знакомство с которой ограничилось одной короткой встречей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is always gratifying to be recognised by a young lady one has only met once and for a very short time.

О, когда мой единоутробный брат узнает, мне конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, when my half-brother finds out, I am dead.

Он придет в ярость, когда узнает об этом, вернувшись из Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's going to go ballistic when he gets back from Germany.

Мой друг, когда он что-то узнает, это как-будто ты высекаешь это на камне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend, when he learns things, It's like when you carve it into a stone.

От чего она расстроится больше, если узнает, что Касл раньше нас раскрыл дело, или когда узнает, что мы работали вместе с ним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will she be more upset when she finds out Castle solved this case before us, or when she finds out we've been cooperating with him?

Бэн очень удивится, когда узнает, что Корнелл хочет почтить его память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben would be thrilled to know that Cornell wants to pay tribute to him.

Мама с ума сойдет, когда узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mama's gonna fall to pieces when she finds out.

Помните, что когда вы смотрите чей-то рассказ, этот человек узнает об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that when you watch someone's story, they'll be able to tell that you've watched it.

Надеюсь Романов не слишком жестко обойдется с сэром Грехэмом, когда узнает, что тот купил не ту подделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do hope Romanov doesn't come down too hard on Sir Graham, when he finds out he bought the wrong fake.

Представляю, что он скажет, когда узнает, что вы посадили англичанина в тюремную камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder what he'd have to say if he knew you imprisoned a Briton in a beef locker.

к тому же, я думаю, что подаю хороший пример Хэйли показывая, что женщина может быть матерью и в то же время иметь замечательную карьеру конечно, она не узнает, куда я ушла и вернусь ли когда нибудь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, I, I think I'm setting a good example for Halley, to show her that women can be mothers and still have satisfying careers. Sure, she won't know where I went or if I'm ever coming back.

Итан убьет меня, когда узнает, что я сделал ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethan is going to kill me wh h he finds out what I did to get even with him.

В рамках этого дела это было одним из самых важных решений, а они знали, что Брендон будет наиболее уязвим, когда узнает, что признание включено в список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the scope of the case, that's one of the most important decisions and they knew that Brendan would be at his lowest point when he learned that that confession was coming in.

И как, по-твоему, будет чувствовать себя отец, когда узнает, что его маленький талисман обманывает его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well how do you think Dad's gonna feel when he finds out his little lucky charm is pulling a fast one on him?

И когда парик соскользнет под маской, никто не узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I slip a wig underneath the face mask, nobody will be the wiser.

Поверь мне, твой отец узнает о своей другой дочери. и когда он это сделает, это будет настоящая история о том, с какой злобой она посвятила себя нашему уничтожению и страданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, your father will find out about his other daughter, and when he does, it'll be the real story of how she viciously dedicated herself to our destruction and our suffering.

А как обрадуется он теперь, когда увидит ее, услышит, на какой длинный путь решилась она ради него, узнает, как горевали о нем все домашние!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would certainly be glad to see her, and to hear what a long distance she had come for his sake, and to know how sorry they had been at home because he did not come back.

Но думаешь он захочет заботиться о нас на протяжении всей жизни, когда узнает правду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you think he's willing to take care of us over the long haul once he knows the truth?

Когда он узнает их поближе, то изменит своё мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That as he got to know them, he'd see them for who they were.

Думала, что на ней должны быть длинные острые шипы, и он узнает об этом слишком поздно, когда я воткну их в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking maybe it would have long sharp spikes on it and he wouldn't know it until too late and I'd jab it into him.

И когда о них узнает вся Галактика, то выглядят они примерно так, как я описал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time they obtrude themselves on the notice of the Galaxy, they are as I have described.

Не думаю, что начальник обрадуется, когда узнает, что ты хочешь получить награду для своей матери, которая далеко не ангел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think the superintendant will go to bat when you explain you're attempting to get a payment for your mother who's got a sheet all her own.

Знаешь что будет когда толпа узнает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens when the crowd finds out?

Я отпущу вас, чтобы вы избежали наказания, нависшее над вашими головами, когда комиссар Лоэб узнает о вашем провале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let you go, and you escape the inevitable punishment that will descend on your heads when Commissioner Loeb hears of your failure.

Она будет завидовать, когда узнает, что у Эдит есть индийские шали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She will be quite envious when she hears of Edith having Indian shawls.

Если отец когда-нибудь узнает, как охотно ты отдалась мне, желая облегчить мою боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he ever learned how you willingly gave yourself to me in attempt to ease my pain.

Помните, что, когда вы смотрите чей-то рассказ, его автор узнает об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that when you see someone's story, they'll be able to tell that you've seen it.

Ирина очень меркантильная, через пять секунд после того, как она его получит, она отнесет оценщику тот кусок стекла, а когда она узнает, что мой сын подарил ей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irina is quite the opportunist. Five seconds after she gets it, she'll have that piece of glass appraised, and when she finds out my son has given her a... fake,

Генерал взбеленится, когда узнает, что деньги поддельные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That general will shit when he sees the money's counterfeit.

Когда я вверяла тебе Поппи, я не ожидала, что она узнает от тебе этот секрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I entrusted Poppy to you, I didn't expect you to let the cat out of the bag.

Если он тепло встретит нас и возьмет к себе, а потом узнает, что ты делала, когда останавливалась здесь, это огорчит его и заденет его самолюбие - ведь он мэр города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he should befriend us, and take us up, and then find out what you did when staying here, 'twould grieve and wound his natural pride as Mayor of the town.

Будет довольно интересно, когда комиссия по морали узнает, что она начала встречаться с одним из своих пациентов до окончания обязательного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it'll have plenty of bearing when the ethics board learn that she started dating one of her patients before the mandatory waiting period elapsed.

Тор уже словно бы слышал лязг и скрежет, когда он налетает на каменную глыбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard and felt the clang when she collided with a piece of ice.

Читатель, конечно, не узнает всего сразу, но заглянув сначала в оглавление, в котором указаны разделы, а потом в соответствующие рубрики, он узнает вещи, от которых у него захватит дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the reader cannot know everything at one go. But anyone who dipped into the book, was confronted with breathtaking data.

А потом Майки-Ухо узнаёт, что батя ведет меня на стрижку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So then Mickey-the-ear gets wind that my pops is taking me to get a haircut.

Ты первый, кто узнает, что я разрываю контракт с этим парнем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You' re the first to know I'm terminating the kid's contract.

Вайолет узнает, что Мэриголд-дочь Эдит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violet learns that Marigold is Edith's daughter.

В результате вмешательства опал в ее сознание Ангелина Фаул узнает о контакте Артемиды с людьми, и она просит Артемиду рассказать ей правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of Opal meddling with her mind, Angeline Fowl learns of Artemis' contact with the People, and she asks Artemis to tell her the truth.

Граф узнает, что, несмотря на все его ожидания, его не отзывают во Францию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Count learns that, despite his expectations, he is not being recalled to France.

Когда это попадет в газету, настоящий преступник узнает, как много вы знаете, и исповедники впишут эти факты в свои признания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it gets into the paper, the real criminal finds out how much you know, and the confessors will fit those facts into their confessions.

Пока Оконкво находится в Мбанте, он узнает, что белые люди живут в Умуофии с намерением ввести свою религию, христианство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Okonkwo is away in Mbanta, he learns that white men are living in Umuofia with the intent of introducing their religion, Christianity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда он узнает». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда он узнает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, он, узнает . Также, к фразе «когда он узнает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information