Комендантский патруль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Комендантский патруль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
commandant patrol
Translate
комендантский патруль -

- патруль [имя существительное]

имя существительное: patrol



Был введен комендантский час, и для большинства, особо привилегированных, существовало также добровольное правило молчания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A curfew was imposed, and for most, especially the privileged, there was also a self-imposed rule of silence.

В итоге почти 3500 человек были арестованы, главным образом за нарушение комендантского часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually nearly 3,500 people were arrested, primarily for curfew violations.

Вы отправляли патруль к дому Аллана Слоана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you dispatch a unit to Allan Sloan's house?

Жители протестуют, а полиция отдаёт приказ о введении принудительного обратного комендантского часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the people of South Park continue to protest, the South Park police are now ordering a mandatory reverse curfew.

Был парень по имени Капитан Drauer который сломал стол коменданта лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a guy called Captain Drauer who broke the camp commandant's table.

Командующий имеет право вводить по своему усмотрению комендантский час и подвергать домашнему аресту любого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military commander was authorized to impose curfews whenever he deemed them necessary and to place anyone under house arrest.

Транспортный полицейский патруль в Каррате сегодня утром попытался остановить голубой мотоцикл, обнаружив, что его скорость достигает 125 км/ч, когда он выехал с сервисной станции на Батгейт Роуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traffic police on patrol in Karratha this morning tried to pull over a blue motorcycle when they spotted it reaching 125km/h as it pulled out of a service station on Bathgate Road.

Полицейский патруль прошел там, повыше, а немцев здесь мало - местности не знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gendarmes passed by up above. The Germans don't know the area and trust customs.

А пока патруль уведомляет семьи ваших работников об их смерти

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, patrol has notified your employees' families about their deaths.

По вагонам прошел патруль, он вылавливал легко раненных; их отправляли в городской лазарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A group of M.P.'s started through the train, picking out the less seriously wounded; they were to stay in the local hospital.

Прошу прощения, комендант, но как это касается меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, Governor, but what business is this of mine?

Дорогие сограждане, благодаря неустанным усилиям нашего коменданта,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fellow citizens, thanks to the diligent efforts of our Proxy,

Я непрерывно должна идти, даже на обочинах рискуя наткнуться на утренний патруль

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to continuously walk, even on the roadside, being in dager of stumbling upon the morning patrol

Нет, это я, лицемерный патруль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's me, the hypocrite patrol.

Почему Яков и чемпион по боксу бегают после комендантского часа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are Jakob and the prizefighter walking around after curfew?

Удивительно, - сказал инспектор, обращаясь к коменданту, - вы предсказали даже сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very sum you named, whispered the inspector in his turn.

Двоих чёрных подростков, один из которых мой сын, остановил патруль, и я об этом не знаю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two black teenagers, one of them my son, pulled over by a uni I don't know!

Комендантский час начинается в 22.00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curfew in effect as of 2200 hours.

Штурмбанфюрер Герман Брюннер, который здесь по моему приглашению, ночью возглавил отдаленный патруль вдоль железнодорожных путей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sturmbannfuhrer Hermann Brunner who is present here at my invitation, has led a far advanced patrol along the railway track at night.

Хотите выслать поисковой патруль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want a search patrol sent out?

Пограничный патруль наткнулся на нескольких трупов только по эту сторону границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Border Patrol came across multiple homicides just this side of the border.

Корабль Железная эскадрилья напал на патруль, им помогли эти мятежники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One ship calling themselves the Iron Squadron recently attacked an advance patrol with the aid of this rebel vessel.

Я Хелена Голдвин, глава аппарата генерального коменданта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Helena Goldwyn, the Governor-General's chief-of-staff.

По всей стране Комендантский час и ради своей же безопасности, жителям запрещено выходить из своих домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A national curfew has been put into effect and for their own safety, citizens are prohibited from leaving their homes.

Абу Хассан - комендант всех тренировочных лагерей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abu Hassan is commander of the whole camp.

Ваш комендант, верно, спятил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air raid warden is off his trolley.

Через год коменданта сменили; ему поручили форт Г ам; он увез с собой кое-кого из подчиненных и в числе их тюремщика Дантеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the expiration of a year the governor was transferred; he had obtained charge of the fortress at Ham. He took with him several of his subordinates, and amongst them Dantes' jailer.

И хотя мы видели своими глазами, что нападения на силы коалиции продолжаются, капрал Кофлин сказал мне, что он все равно не собирается заряжать свое оружие, когда отправляется в патруль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though, as we saw firsthand, attacks against coalition forces are up, Corporal Coughlin told me earlier that he is still not planning to lock and load his weapon when he is out on patrol.

Да, понимаешь, я не могу начать размахивать своим флагом одержимости после всех тех предупреждений от коменданта общежития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. I mean, I can't really let my freak flag fly with all those warnings from my R.A.

Гулянки после комендантского часа говорят мне о том, что вам двоим не нужен дополнительный день для тренировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sneaking out after curfew tells me you two must not need an extra day of practice.

IIRC, это было связано еще в июле 15 2017 года патруль-толчок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IIRC, this was linked back in July 15 2017's patrol-push.

Этот патруль попал в беду, несмотря на исключительный бой против британского линейного корабля Юпитер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This patrol went into trouble, in spite of an exceptional combat against the British ship of the line the Jupiter.

Дед селльхейма по материнской линии, Джеймс Мориссет, служил комендантом Норфолка с 1829 по 1834 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sellheim's maternal grandfather, James Morisset, had served as commandant of Norfolk from 1829 to 1834.

В возрасте 16 лет плата падает примерно до 30 долларов США, и водительское удостоверение выдается с некоторыми ограничениями использования, в зависимости от штата, такими как комендантский час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of 16, the fee drops to about 30 US dollars, and a driving permit is issued with some usage restrictions, depending on the state, such as a curfew.

История полка восходит к 28 июля 1920 года, когда ротмистр Адам Закшевский был назначен комендантом новой кавалерийской части, названной 203-м кавалерийским полком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The history of the regiment dates back to July 28, 1920, when Rotmistrz Adam Zakrzewski was named commandant of the new cavalry unit, called the 203rd Cavalry Regiment.

Правительство отреагировало введением комендантского часа и размещением войск в регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government has responded by imposing curfews and by deploying troops in the regions.

В последний день месяца, после различных пробных погружений и текущих испытаний, Кит отправился на Марианские острова в свой третий военный патруль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the last day of the month, after various test dives and underway tests, Whale got underway for the Mariana Islands on her third war patrol.

Французский комендант форта Розали сделал выговор убийце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French commander of Fort Rosalie reprimanded the murderer.

Военная подготовка и дисциплина относятся к ведению канцелярии коменданта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military training and discipline fall under the purview of the Office of the Commandant.

Комендантский час в 7 вечера был введен в будние дни, в 9 вечера по пятницам и воскресеньям и в 11 вечера по субботам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A curfew of 7pm was enforced on weekdays, 9pm on Fridays and Sundays and 11pm on Saturdays.

Кроме того, с 10 вечера до 4 утра был введен комендантский час. Несмотря на введенный комендантский час, протестующие остались на улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A curfew was also put in place between 10 pm and 4 am. Despite the imposed curfew, protesters remained on the streets.

Во время Первой мировой войны Юнг был призван в армию врачом и вскоре стал комендантом лагеря для интернированных британских офицеров и солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War I, Jung was drafted as an army doctor and soon made commandant of an internment camp for British officers and soldiers.

27 октября 1977 года группа повстанцев напала на патруль САДФ в районе Кутлайна, убив 5 южноафриканских солдат и смертельно ранив шестого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 27 October 1977 a group of insurgents attacked an SADF patrol in the Cutline, killing 5 South African soldiers and mortally wounding a sixth.

На пограничном посту по дороге в Парагвай Какамбо и Кандид беседуют с комендантом, который оказывается неназванным братом Кунегонды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a border post on the way to Paraguay, Cacambo and Candide speak to the commandant, who turns out to be Cunégonde's unnamed brother.

Уоттс и все районы с черным большинством в Лос-Анджелесе были поставлены под комендантский час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watts and all black-majority areas in Los Angeles were put under the curfew.

- Тогда я пошел, взял свои фотографии и помчался со всех ног туда, где остановился патруль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' So I went over, got my pictures and ran like hell back to where the patrol had stopped.

Протестующие бросили вызов введенному правительством комендантскому часу, который невозможно было обеспечить силами полиции и военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protesters defied a government-imposed curfew, which was impossible to enforce by the police and military.

Однако военные, особенно главный военный комендант страны Фрэнк Байнимарама, решительно выступили против этого законопроекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the military, especially the nation's top military commander, Frank Bainimarama, strongly opposed this bill.

Между 1988 и 1994 годами Ford Australia продавал патруль как Ford Maverick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1988 and 1994, Ford Australia marketed the Patrol as the Ford Maverick.

За четыре месяца 1979 года патруль Фосси в составе четырех африканских сотрудников уничтожил 987 ловушек браконьеров в окрестностях исследовательского района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In four months in 1979, the Fossey patrol consisting of four African staffers destroyed 987 poachers' traps in the research area's vicinity.

Вице-комендант Ботта д'Адорно направил вторую комиссию для расследования этого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vice-commandant, Botta d'Adorno, sent a second commission to investigate the case.

Когда во второй половине дня патруль приблизился к турне, они перехватили группу из 15 Фоккеров D. VIIs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the patrol drew near Tournai in the afternoon, they intercepted a group of 15 Fokker D.VIIs.

Эти комментарии вызвали возмущение среди многих кашмирцев, некоторые из которых бросили вызов комендантскому часу, введенному индийской армией, чтобы сжечь его чучело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These comments sparked outrage amongst many Kashmiris, some of whom defied a curfew imposed by the Indian army to burn him in effigy.

Патруль открыл огонь, убив трех человек; трое раненых позже скончались от полученных ранений, а неизвестное число раненых сбежало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patrol opened fire, killing three men; three injured died later of their wounds and an unknown number of wounded escaped.

В марте 1984 года во время забастовки шахтеров Андертон заявил о строгом комендантском часе и патрулировании шахтерских деревень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1984 during the Miners' Strike, Anderton said of the strict curfews and patrolling of the pit villages,.

Патруль Сириуса имеет возможность участвовать в военных действиях, и делал это исторически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sirius Patrol has the ability to engage militarily, and has done so historically.

Патруль представляет собой военное присутствие Дании на северо-востоке Гренландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patrol represents Denmark's military presence in northeast Greenland.

Главное управление безопасности Рейха выдало комендантам полный сборник донесений о русских концлагерях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reich Security Head Office issued to the commandants a full collection of reports concerning the Russian concentration camps.

Морской патруль Каталина, выкрашенный в белый цвет, чтобы свести к минимуму видимость на фоне неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maritime patrol Catalina, painted white to minimise visibility against the sky.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «комендантский патруль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «комендантский патруль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: комендантский, патруль . Также, к фразе «комендантский патруль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information