Константное выражение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: expression, locution, term, phrase, phrasing, demonstration, tone, vent
выражение в виде формулы - formularization
напряжённое выражение - intense face
выражение буйной радости - expression of wild joy
предикативное выражение - predicative expression
знакомое выражение - familiar expression
выражение ужаса - expression of horror
выражение надежды - expression of hope
выражение протеста - protest in
процентное выражение - the percentage of
право на выражение взглядов и их учёт - right to express views and have them taken into account
Синонимы к выражение: выражение, экспрессия, оборот речи, выразительность, выжимание, срок, термин, член, семестр, судебная сессия
Значение выражение: Внешнее проявление, обнаружение чего-н..
В выражение можно включить имя поля в таблице, элемента управления в форме, константы или функции. |
In expr, you can include the name of a field in a table, a control on a form, a constant, or a function. |
Выражения в статических инициализаторах или константах манифеста используют оценку нетерпения. |
Expressions in static initializers or manifest constants use eager evaluation. |
Лучше всего всегда определять каждую константу устойчивости, ссылаясь на выражение равновесия. |
It is best always to define each stability constant by reference to an equilibrium expression. |
Формально переменные и вещественные константы являются выражениями, как и любой арифметический оператор над другими выражениями. |
Formally, variables and real constants are expressions, as any arithmetic operator over other expressions. |
Ключевой вопрос состоял в том, как скомпилировать вызов подпрограммы, если аргументы могут быть произвольными математическими выражениями, а не константами. |
A key question was how to compile a subroutine call if the arguments can be arbitrary mathematical expressions rather than constants. |
Константа — это известное постоянное значение, которое может быть использовано в выражении. |
A constant is a known value that does not change and that you can use in an expression. |
Большинство ассемблеров допускают именованные константы, регистры и метки для программ и ячеек памяти, а также могут вычислять выражения для операндов. |
Most assemblers permit named constants, registers, and labels for program and memory locations, and can calculate expressions for operands. |
В этом случае термин может быть выражением над целыми числами, константой или применением функтора над другими терминами. |
In this case, a term can be an expression over integers, a constant, or the application of a functor over other terms. |
было введено как немного более длинное приветствие, которое требовало нескольких символьных констант для его выражения. |
was introduced as a slightly longer greeting that required several character constants for its expression. |
Это выражение для активности помещается в выражение, определяющее константу равновесия. |
This expression for activity is placed in the expression defining the equilibrium constant. |
Листья дерева двоичных выражений являются операндами, такими как константы или имена переменных, а другие узлы содержат операторы. |
The leaves of a binary expression tree are operands, such as constants or variable names, and the other nodes contain operators. |
An expression or a value resulting from an expression is not a constant. |
|
Обратите внимание, что эти константы являются константами диссоциации, поскольку продукты в правой части выражения равновесия являются продуктами диссоциации. |
Note that these constants are dissociation constants because the products on the right hand side of the equilibrium expression are dissociation products. |
В выражениях Access используются такие же операторы и константы, как и в формулах Excel, но другие идентификаторы и функции. |
Access expressions use operators and constants that are similar to those used in Excel formulas, but Access expressions use different identifiers and functions. |
Выражение для константы равновесия можно переписать как произведение коэффициента концентрации Kc и коэффициента активности Γ. |
The expression for the equilibrium constant can be rewritten as the product of a concentration quotient, Kc and an activity coefficient quotient, Γ. |
В выражениях могут использоваться данные из любых источников запроса, а также функции, например Format или InStr, константы и арифметические операторы. |
An expression can use data from any of the query data sources, as well as functions, such as Format or InStr, and can also contains constants and arithmetic operators. |
Математические выражения законов физики используют набор из двадцати физических констант, которые кажутся статичными во всей наблюдаемой Вселенной. |
The mathematical expressions of the laws of physics employ a set of twenty physical constants that appear to be static across the observable universe. |
Эта культурная традиция находит свое выражение в создании таких коллективов, как «Кор Фемени де Гранольерс» - любительского женского хора. |
This cultural tradition has materialised in groups such as the Cor Femení de Granollers, an amateur group of women. |
Государство также гарантирует свободу убеждений и всех средств их выражения в рамках закона. |
The State also guarantees freedom of opinion and of all means of expression within the limits of the law. |
Выражение политики было импортировано не полностью, так как оно превысило максимально допустимую сложность. Импортирование остановлено на элементе. |
The policy expression was not fully imported because it exceeded the maximum allowable complexity. The import stopped at element' ' ''. |
Специальный докладчик также испытывает озабоченность в связи с сообщениями о действиях правительства, которые, как представляется, ущемляют свободу выражения мнения и право на информацию. |
The Special Rapporteur is also concerned about reports of Government activities that seemingly infringe on freedom of expression and the right to information. |
В Западной Германии или во Франции в абсолютном исчислении в долларовом выражении за час работы производили больше, чем в США. |
West Germany or France produced absolutely more dollars worth of output per hour worked than the US. |
Вы можете создать выражение, использующее данные из одного или более полей. |
You can create an expression that uses data from one or more fields. |
Выделяющаяся на общем фоне одежда консервативных мусульман усиливает страх перед «чужими», а также уже существующее противодействие публичному выражению религиозных чувств. |
The distinctive dress of conservative Muslims has fueled a fear of “the other” as well as a doubling down in already-existing opposition to public religious expression. |
Будьте осторожны при использовании константы Null. В большинстве случаев использование константы Null в сочетании с оператором сравнения приводит к ошибке. |
Be careful when using the Null constant. In most cases, using Null in conjunction with a comparison operator will result in an error. |
Вот именно, - сказал доктор Константин. - Эта женщина обнаруживает, что потеряла платок, и принимает меры, чтобы скрыть свое имя. |
Exactly, said Dr. Constantine. She finds out that she has dropped the handkerchief and immediately takes steps to conceal her Christian name. |
В случае опасности собравшимся был обеспечен спуск под пол и выход из-под земли на глухие задворки Константиновского тупика за монастырскою стеною. |
In case of danger, the assembled men were provided with a way down into the basement and an underground exit to the overgrown backyard of the Konstantinovsky Impass beyond the monastery wall. |
You have heard the expression, A poker face before? |
|
Уже несколько секунд Жондрет с каким-то странным выражением всматривался в филантропа. |
For several minutes, Jondrette had been scrutinizing the benefactor in a singular fashion. |
Очень приятно использовать оскорбительные выражения, даже если они и не точны. |
It's very satisfying to use an insulting colloquialism even when it isn't accurate. |
Тупое, озабоченное выражение появилось на лице мужа, как будто он все-таки не предвидел такого конца; кое-кто из гостей рассмеялся. |
A stolid look of concern filled the husband's face, as if, after all, he had not quite anticipated this ending; and some of the guests laughed. |
Может, выходные с парнями было не самое подходящее выражение. |
Maybe boys' weekend, wasn't the best choice of words. |
Анна ничего не могла придумать, но сердце ее прямо отзывалось на каждое слово, на каждое выражение лица невестки. |
Anna could think of nothing, but her heart responded instantly to each word, to each change of expression of her sister-in-law. |
Может быть, в меня запали твои выражения, когда ты мне описывал вашу встречу. |
Maybe your expressions sank into me, when you described your meeting to me. |
Виттория стояла у дверей камеры Оп-Мат с выражением горя и растерянности на лице. |
Vittoria was standing now in the doorway of the empty Haz Mat chamber, her expression wrought with grief and panic. |
Each dot represents a micro-expression. |
|
Она была завершена Исааком Тишби и опубликована в Константинополе в 1581 году, а в Козлове-в 1847 году. |
It was completed by Isaac Tishbi and published at Constantinople, in 1581, and at Koslov, in 1847. |
Он читал произведения Вольтера, Бенджамина Константа, Гаэтано Филанджери и Эдмунда Берка. |
He had read the works of Voltaire, Benjamin Constant, Gaetano Filangieri and Edmund Burke. |
И все же в своем стремлении придать своей мысли самое лаконичное и концентрированное выражение он иногда становится неясным из-за явного сжатия. |
Yet in his effort to give his thought the tersest and most concentrated statement, he sometimes becomes obscure by sheer dint of compression. |
Пилот Макс констант погиб, пытаясь вывести самолет из правого, 60-градусного штопора носом вниз. |
The pilot, Max Constant, was killed as he attempted to recover the aircraft from a right-hand, 60° nose-down spin. |
Другие могут включать выражение чувств в произведениях искусства, поэзии или других проявлениях творчества. |
Others may include expressing feelings in art pieces, poetry or other expressions of creativity. |
Боннейкастл признает, что у Арбогаста есть общее комбинаторное выражение для реверсии рядов, проект, восходящий по крайней мере к Ньютону. |
Bonneycastle recognizes that Arbogast has the general, combinatorial expression for the reversion of series, a project going back at least to Newton. |
Библиотека Константинопольского Патриархата была основана, скорее всего, во времена правления Константина Великого в IV веке. |
The Library of the Patriarchate of Constantinople was founded most likely during the reign of Constantine the Great in the 4th century. |
Индекс ' 0 ' указывает на сегодняшнее значение константы Хаббла. |
The subscript '0' indicates the value of the Hubble constant today. |
Это выражение иногда используется вне театра, когда суеверия и обычаи проходят через другие профессии, а затем становятся общеупотребительными. |
The expression is sometimes used outside the theatre as superstitions and customs travel through other professions and then into common use. |
Поэтому оптимальный язык универсален вплоть до этой аддитивной константы. |
Therefore, the optimal language is universal up to this additive constant. |
Обратите внимание, что закон об авторских правах регулирует творческое выражение идей, а не сами идеи или информацию. |
Note that copyright law governs the creative expression of ideas, not the ideas or information themselves. |
Концепции общественного достояния и внутренней свободы информации являются необходимыми предписаниями для того, чтобы создатели могли опираться на опубликованное выражение. |
The concepts of the public domain and the intrinsic freedom of information are necessary precepts for creators to be able to build on published expression. |
Боевые действия продолжались в Сирии, Палестине, Константинополе, Марокко, французской Западной Африке и Французской Экваториальной Африке. |
Combat operations continued in Syria, Palestine, Constantinople, Morocco, French West Africa and French Equatorial Africa. |
Летом того же года арабы во главе с Масламой ибн Абд аль-Маликом переправились через Дарданеллы и осадили Константинополь с большой армией и флотом. |
During the summer of the same year the Arabs, led by Maslama ibn Abd al-Malik, crossed the Dardanelles and besieged Constantinople with a large army and navy. |
Переговоры продолжались и в последующие годы, показывая, что Константин готов поддержать Карла против византийцев. |
The negotiations continued during the following years, showing that Konstantin was willing to support Charles against the Byzantines. |
Его сложная структура обеспечивает гораздо более широкий диапазон выражений, чем любая известная система общения животных. |
Its complex structure affords a much wider range of expressions than any known system of animal communication. |
Позже его мощи были перенесены в Константинополь. |
His relics were later transferred to Constantinople. |
Второе известное местопребывание этой семьи находилось в Константинополе и в Солдае на Черном море. |
Second known seat of this family was in Constantinopolis and in Soldaia in the Black Sea. |
По мнению Р. Говарда Блоха, фаблио - это первое выражение литературного реализма в Европе. |
According to R. Howard Bloch, fabliaux are the first expression of literary realism in Europe. |
Это подразумевает наличие двух или более дополнительных временных констант к тем, которые определяются кривой RIAA. |
This implies two or more additional time constants to those defined by the RIAA curve. |
Существует два мозговых пути, связанных с выражением лица; Первый-это добровольное выражение. |
There are two brain pathways associated with facial expression; the first is voluntary expression. |
Стремясь к дальнейшим завоеваниям, Теодорих часто опустошал провинции Восточной Римской Империи, в конечном счете угрожая самому Константинополю. |
Seeking further gains, Theodoric frequently ravaged the provinces of the Eastern Roman Empire, eventually threatening Constantinople itself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «константное выражение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «константное выражение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: константное, выражение . Также, к фразе «константное выражение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.