Напряжённое выражение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: tense, strained, constrained, intense, stressful, strenuous, intensive, taut, strung, keen
напряженный (вверх) - tense (up)
напряжённый календарь - intensive calendar
напряжённый план - complicated plan
напряжённый режим - busy schedule
напряженный график - compressed timetable
Синонимы к напряжённый: интенсивный, драматичный, жаркий, искусственный, кипучий, накаленный, натужный, драматический, острый, критический
Значение напряжённый: Неослабевающий, требующий сосредоточения сил, внимания.
имя существительное: expression, locution, term, phrase, phrasing, demonstration, tone, vent
оостроумное выражение - bon mot
выражение подобострастия - expression of servility
кислое выражение - peevish expression
подходящее выражение - proper expression
стоимостное выражение - value terms
анафорическое выражение - anaphoric expression
приближенное экспоненциальное выражение - exponential approximation
математическое выражение - math expression
выражение сочувствия - message of condolence
выражение неравенства - inequality expression
Синонимы к выражение: выражение, экспрессия, оборот речи, выразительность, выжимание, срок, термин, член, семестр, судебная сессия
Значение выражение: Внешнее проявление, обнаружение чего-н..
But its permanently tense expression made him look much more grown-up than he was. |
|
Сенатор Симпсон молчал, и только выражение его лица свидетельствовало о напряженной работе мысли. |
Senator Simpson merely looked the deep things that he thought. |
По мере того как на экране менялись цифры, выражение их лиц становилось более напряженным, жесты говорили о тревоге. |
As the numbers changed on the screen, faces grew tense, and the body language betrayed anxiety. |
У него были утонченные черты лица, утратившие изнеженность из-за смуглого цвета кожи и напряженного выражения. |
He had delicate features, redeemed from effeminacy by the swarthiness of his complexion, and his quick intensity of expression. |
Спрингфилдский расовый бунт 1908 года в соседнем Спрингфилде, штат Иллинойс, был выражением нарастающей напряженности в регионе во время Надира расовых отношений. |
The Springfield race riot of 1908 in nearby Springfield, Illinois was an expression of the simmering tensions in the region during the nadir of race relations. |
Они уже поняли, что вмешались в напряженный разговор, о чем свидетельствовало выражение на их лицах. |
I could tell by the look on their faces they realized they had intruded upon a tense conversation. |
Луис научился угадывать ее чувства скорее по напряжению мышц, чем по выражению обычно пустого лица. |
Louis had learned to read her involuntary muscle movements rather than her virtually blank face. |
Некоторые выражения, такие как 2 + 2 = 4, верны всегда, в то время как напряженные выражения, такие как Джон счастлив, верны только иногда. |
Some expressions, such as '2 + 2 = 4', are true at all times, while tensed expressions such as 'John is happy' are only true sometimes. |
Выражение лица становится все менее напряженным и в то же время остается очень естественным. |
Your facial expression becomes more relaxed but is still very natural. |
Тогда выражения для различий напряжения Коши становятся. |
Then the expressions for the Cauchy stress differences become. |
Сверхобмотка ДНК относится к чрезмерной или недостаточной намотке нити ДНК и является выражением напряжения на этой нити. |
DNA supercoiling refers to the over- or under-winding of a DNA strand, and is an expression of the strain on that strand. |
Философы расходятся во мнениях относительно того, является ли фундаментальным напряженный или ненапряженный способ выражения временного факта. |
Philosophers are divided as to whether the tensed or tenseless mode of expressing temporal fact is fundamental. |
По сравнению с выражением коэффициента усиления выходного напряжения для непрерывного режима это выражение значительно сложнее. |
Compared to the expression of the output voltage gain for continuous mode, this expression is much more complicated. |
Я сижу возле него и напряженно слежу за выражением его лица, - быть может, он захочет еще что-нибудь сказать. |
I sit tensely and watch his every movement in case he may perhaps say something. |
Суетливость была идентифицирована с помощью дискурсивного анализа конфликтных пар как визуальный сигнал стыда, связанный с напряжением лица и маскировкой выражений. |
Fidgeting has been identified through discourse analysis of couples in conflict as a visual cue of shame, related to facial tension and masking of expressions. |
Умело и плавно, как в вашем представлении Шепард занимается любовью, но без напряженного выражения лица. |
Efficient and smooth, like you imagine Shepherd's lovemaking to be, but without the strained expression. |
Лицо его хранило строгое, напряженное выражение, но взгляд лучился нежностью. |
He wore such a serious, intent expression, but there was tenderness in his eyes as well. |
Yes, to alleviate some of the tension. |
|
Гнев и тревога на лице Джосса, стоявшего рядом, сменились выражением ужаса. |
I was just vaguely aware of Joss by my shoulder, and anger and dismay on his face slowly giving way to a kind of reluctant horror. |
В прошлый раз, что-то там похоже разорвалось после мышечного напряжения. |
Last time I thought I tore something from tensing my muscles. |
Эта культурная традиция находит свое выражение в создании таких коллективов, как «Кор Фемени де Гранольерс» - любительского женского хора. |
This cultural tradition has materialised in groups such as the Cor Femení de Granollers, an amateur group of women. |
Выражение политики было импортировано не полностью, так как оно превысило максимально допустимую сложность. Импортирование остановлено на элементе. |
The policy expression was not fully imported because it exceeded the maximum allowable complexity. The import stopped at element' ' ''. |
Специальный докладчик также испытывает озабоченность в связи с сообщениями о действиях правительства, которые, как представляется, ущемляют свободу выражения мнения и право на информацию. |
The Special Rapporteur is also concerned about reports of Government activities that seemingly infringe on freedom of expression and the right to information. |
Из бобины втягивающего устройства вытягивают всю лямку и вновь сматывают излишек, сохраняя напряжение 4 +- 3 Н на участке ремня между втягивающим устройством и верхней направляющей. |
Extract all webbing from the retractor spool and rewind the excess webbing keeping a tension of 4 +- 3 N in the belt between the retractor and the pillar loop. |
Он сидел на кровати в темноте, скорчившись и обняв свои колени, и, сдерживая дыхание от напряжения мысли, думал. |
He sat on his bed in the darkness, crouched up, hugging his knees, and holding his breath from the strain of thought, he pondered. |
Правда, он использовал американское выражение. |
Well, he used the American expression, it's more subtle. |
You have heard the expression, A poker face before? |
|
Камерарий повернулся к Виттории. Резкие тени подчеркивали страдальческое выражение лица клирика. |
The camerlegno turned, shadows accentuating the pain on his face. |
Очень приятно использовать оскорбительные выражения, даже если они и не точны. |
It's very satisfying to use an insulting colloquialism even when it isn't accurate. |
Может, выходные с парнями было не самое подходящее выражение. |
Maybe boys' weekend, wasn't the best choice of words. |
Can I, uh, help take the edge off? |
|
Анна ничего не могла придумать, но сердце ее прямо отзывалось на каждое слово, на каждое выражение лица невестки. |
Anna could think of nothing, but her heart responded instantly to each word, to each change of expression of her sister-in-law. |
Может быть, в меня запали твои выражения, когда ты мне описывал вашу встречу. |
Maybe your expressions sank into me, when you described your meeting to me. |
Gradually the wrath faded out of the old King's face, and he said |
|
Помимо того... да, в моем напряжении есть нервы, и в нервах есть напряжение! |
Apart from that... yes, there are some nerves in my tension, and some tension in my nerves! |
Жан Вальжан широко раскрыл глаза и взглянул на почтенного епископа с таким выражением, которое не мог бы передать человеческий язык. |
Jean Valjean opened his eyes wide, and stared at the venerable Bishop with an expression which no human tongue can render any account of. |
Я подумала, что это поможет снизить напряжение на семейных встречах. |
I thought this would help ease tensions in the family meeting. |
С таким выражением, как будто это не может доставить мне ничего, кроме удовольствия, он взял меня под руку и повел в столовую. |
With an expression on his face as though it could not afford me anything but pleasure, he took me by the arm and led me to the dining-room. |
Виттория стояла у дверей камеры Оп-Мат с выражением горя и растерянности на лице. |
Vittoria was standing now in the doorway of the empty Haz Mat chamber, her expression wrought with grief and panic. |
Он внимательно следил за выражением лица Элен. |
He watched the expression on her face. |
Только вы отдайте мне сначала пять рублей, что вы брали у меня в прошлом году на жилетку пике, извините за выражение. |
Only you first give me the five roubles which you borrowed from me last year on the strength of a piqu? waistcoat, if I may say so. |
Филип удивился, ему стало немножко смешно, он заглянул ей в глаза и вдруг увидел там нежность и предательскую влагу; их выражение его тронуло. |
Philip, surprised and a little amused, looked into her eyes, and as he looked he saw them soften and grow liquid, and there was an expression in them that enchanted him. |
Fires about, oh, 40,000 volts? |
|
Each dot represents a micro-expression. |
|
Когда напряжение на верхнем слое превышает межслойную прочность связи, он движется быстрее, чем слой ниже. |
When the stress on the layer above exceeds the inter-layer binding strength, it moves faster than the layer below. |
Это предполагает, что приложенное напряжение остается постоянным. |
This assumes that the applied voltage remains constant. |
Многие из них связаны с уменьшением влияния транзисторного напряжения Сток-источник. |
Many of these are concerned with reducing the effect of the transistor drain-source voltage. |
Последовательные резисторы могут заменить дроссели для снижения выходного напряжения постоянного тока, а шунтирующие резисторы могут использоваться для регулирования напряжения. |
Series resistors may replace chokes for reducing the output DC voltage, and shunt resistors may be used for voltage regulation. |
Например, кристаллы цирконата титаната свинца будут генерировать измеримое пьезоэлектрическое напряжение, когда их статическая структура деформируется примерно на 0,1% от исходного размера. |
For example, lead zirconate titanate crystals will generate measurable piezoelectricity when their static structure is deformed by about 0.1% of the original dimension. |
Другие могут включать выражение чувств в произведениях искусства, поэзии или других проявлениях творчества. |
Others may include expressing feelings in art pieces, poetry or other expressions of creativity. |
Ток утечки измеряется путем подачи постоянного напряжения и измерения тока обычным способом. |
Leakage current is measured by applying a direct voltage and measuring the current in the normal way. |
Он должен быть помещен в день, который не слишком жаркий и с меньшим напряжением, чем другие синтетические мульчи. |
It should be placed on a day which is not too hot and with less tension than other synthetic mulches. |
Обратимая упругая деформация в металлах может быть описана законом Гука для восстанавливающих сил, где напряжение линейно пропорционально деформации. |
Reversible elastic deformation in metals can be described by Hooke's Law for restoring forces, where the stress is linearly proportional to the strain. |
Концепции общественного достояния и внутренней свободы информации являются необходимыми предписаниями для того, чтобы создатели могли опираться на опубликованное выражение. |
The concepts of the public domain and the intrinsic freedom of information are necessary precepts for creators to be able to build on published expression. |
Кажущаяся мощность-это произведение среднеквадратичного тока и напряжения. |
Apparent power is the product of RMS current and voltage. |
Его сложная структура обеспечивает гораздо более широкий диапазон выражений, чем любая известная система общения животных. |
Its complex structure affords a much wider range of expressions than any known system of animal communication. |
FEM позволяет детализировать визуализацию того, где структуры изгибаются или скручиваются, и указывает на распределение напряжений и перемещений. |
FEM allows detailed visualization of where structures bend or twist, and indicates the distribution of stresses and displacements. |
По мнению Р. Говарда Блоха, фаблио - это первое выражение литературного реализма в Европе. |
According to R. Howard Bloch, fabliaux are the first expression of literary realism in Europe. |
Также возможно более высокое напряжение и более длительный срок службы цикла. |
Higher voltage and longer cycle life is also possible. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «напряжённое выражение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «напряжённое выражение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: напряжённое, выражение . Также, к фразе «напряжённое выражение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.