Король зверей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Король зверей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
king of beasts
Translate
король зверей -

- король [имя существительное]

имя существительное: king, prince, crown, merchant prince



Он вернулся во Францию вместе с Генрихом V в июне 1421 года и находился при осаде МО, где король смертельно заболел и умер 31 августа 1422 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returned to France with Henry V in June 1421, and was at the Siege of Meaux, where the King fell mortally ill, dying on 31 August 1422.

Армия Карла не вступила в бой с ковенантами, так как король опасался поражения своих войск, которые, как он полагал, значительно превосходили по численности шотландцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles's army did not engage the Covenanters as the king feared the defeat of his forces, whom he believed to be significantly outnumbered by the Scots.

Вмазал! - заметил король с восторженным безучастием, словно зритель на матче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caught out! said the King, enthusiastically and quite impersonally, as if he were watching a cricket match.

После трапезы Король Азаз позволяет мило и току уговорить себя отправиться в опасное путешествие, чтобы спасти принцесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the meal, King Azaz lets Milo and Tock talk themselves into a dangerous quest to rescue the princesses.

Когда король Олав V взошел на престол в 1957 году, он все еще хотел получить благословение церкви на свое царствование, и благословение короля было введено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When king Olav V ascended the throne in 1957 he still wanted to receive the blessing of the church for his reign and the Benediction of the king was introduced.

Он был Лев, король джунглей, преследующий любую добычу, которую выбирал, пока не убьёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he was a lion,the king of the jungle, stalking whatever prey he chose, going in for the kill.

Девушка, ради которой король хочет пожертвовать своим браком с добрейшей и любящей королевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl for whom the king would sacrifice his marriage to a most gracious and loving queen.

Никто не посмеет сказать, что король не сдержал свое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one will be able to say that the king did not keep to his word.

Катунко, великий король Тойдарии. Простите, что вмешиваюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Katuunko, great king of Toydaria, forgive my intrusion.

Целое утро король забавлялся, благо и картона, и красок вполне хватало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King was happy all that morning with his cardboard and his paint-box.

Король задумался и некоторое время молчал. Лицо его выражало все возрастающую душевную боль и тревогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King was silent and thoughtful a while, and his face betrayed a growing distress and uneasiness.

Король Франции показал свои агрессивные намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king of france has demonstrated his aggressive policies.

При дворе всё ещё ходят слухи, что судно было затоплено преднамеренно, что я не король.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumors remain at court that the ship was deliberately sunk, that I am not king.

Значит, как король, я должен просто позволить своей жене быть с другим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I should stand by, a king, and grant my wife free rein to be with another man?

А у тебя появилась седина, Король.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's white on you head, King.

Король держит Вашего предводителя в цепях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king has your leader in chains!

За это король посадил тебя в Тауэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King thrust you in the tower for it.

Король, похоже, потерял доверие к своей жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King seems to have lost all confidence in his wife.

Вполне вероятно, что король предаст вас смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very possible that the king would put you to death.

Король, уже освоившийся с обычаями своих саксонских подданных, ответил: За ваше здоровье! - и выпил кубок, поданный ему прислужником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King, no stranger to the customs of his English subjects, returned the greeting with the appropriate words, Drinc hael, and partook of a cup which was handed to him by the sewer.

А теперь подумайте, что король ада может сделать с такой огромной нетронутой нефтяной скважиной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now think what the king of Hell could do with that vast, untapped oil well...

Ты живёшь открыто, как я когда то давным давно когда у меня был король.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You live your life in the open, like I did long ago when I had a king.

Теперь меня зовут Король Колготок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm changing my name too King of Stockings.

Наш король актеров Дхармендра - мачо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our action king Dharmendra is macho.

Что за роскошное собрание, король Стефан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a glittering assemblage, King Stefan.

Мой отец и король детей трастовых фондов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad and the king of the trust fund kids.

Ты же король андалов, владыка Семи королевств, защитник государства, и тем не менее ты позволяешь своре фанатиков схватить своего шурина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the King of the Andals, the Lord of the Seven Kingdoms, the Protector of the Realm, and you let a band of fanatics imprison your brother by law.

В результате к 624 году король смог собрать силы, необходимые для возвращения тех земель, которые были под контролем Восточной Римской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a direct result, by 624 the king was able to muster the forces necessary to retake those lands that had been under the control of the Eastern Roman Empire.

Король Магнус стал одержим превосходством чистокровных фей и угнетает другие расы Фей, такие как флитлинги и брауни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Magnus has become obsessed with the superiority of purebred faeries, and oppresses the other races of Faerie such as the flitlings and the brownies.

Король троллей, Пэбби, исцеляет ее, но стирает память о магии Эльзы, которая остается, оставляя воспоминания о веселье, которое разделили сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The troll king, Pabbie, heals her but erases her memory of Elsa's magic, which only remains leaving the memories of the fun the sisters shared.

Это положило конец предоставленным монополиям, пока король Яков I не начал предоставлять их снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This put an end to granted monopolies until King James I began to grant them again.

Город, где король проводит большую часть года, - это великий город Дайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city where the king is most of the year is the great city of Dayo.

Король увез с собой в Ирландию большую часть своих рыцарей и преданных ему дворян, поэтому Генрих не испытывал особого сопротивления, двигаясь на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king had taken most of his household knights and the loyal members of his nobility with him to Ireland, so Henry experienced little resistance as he moved south.

Этими слухами манипулировали и использовали враги ордена, такие как король Франции Филипп IV, чтобы создать предлог для подавления ордена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rumours were manipulated and exploited by the Order's enemies, such as King Philip IV of France, to fabricate a pretext for the order's suppression.

В Испании было, по существу, только два покровителя искусства—церковь и любящий искусство король и двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were essentially only two patrons of art in Spain—the church and the art-loving king and court.

Тогда король Монгкут приказал построить модель храма Ват Пхра Кеу вместо настоящего Ангкор-Вата, который нельзя было доставить в Бангкок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Mongkut then ordered the construction of the model within Wat Phra Kaew, instead of the real Angkor Wat that could not be brought to Bangkok.

Французский король Луи Филипп I и его министры обвиняли французскую Палату депутатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French king Louis Philippe I and his ministers blamed the French Chamber of Deputies.

В конце концов, она делает рядом с Джуди Кинг, и сердито набрасывается на нее, показывая особое отношение, которое король получил в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, she does an alongside Judy King, and angrily lashes out at her, revealing the special treatment King received in prison.

В сентябре 1286 года король совершил самоподчинение, исключив членов баронской группы Кесеги–Борса из состава Королевского совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1286, the king managed a self-coup, expelling members of the Kőszegi–Borsa baronial group from the royal council.

Король взял себе жену, которую очень любил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A king took a wife whom he dearly loved.

Таким образом, король не отменил ордонансы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the King would not withdraw the ordonnances.

Когда до Карла дошли слухи, что парламент намерен объявить импичмент его жене за якобы сговор с ирландскими повстанцами, король решил принять решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When rumours reached Charles that Parliament intended to impeach his wife for supposedly conspiring with the Irish rebels, the king decided to take drastic action.

В понедельник 7 декабря 1936 года король узнал, что Годдард собирается лететь на юг Франции, чтобы встретиться с Уоллисом Симпсоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Monday 7 December 1936, the King heard that Goddard planned to fly to the south of France to see Wallis Simpson.

Предварительно Норманнского завоевания Iwerne Minster в себе, наряду с соседней деревни Shroton, в романе Джулиан Рэтбоун 1997 года последний английский король.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pre-Norman conquest Iwerne Minster is imagined, along with neighbouring village Shroton, in Julian Rathbone's 1997 novel The Last English King.

Считается, что только король имеет личное состояние заметного размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed that only the King has a personal fortune of a notable size.

5 декабря 1988 года его посетил король Хуан Карлос, который признался, что всегда был серьезным поклонником дали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 December 1988, he was visited by King Juan Carlos, who confessed that he had always been a serious devotee of Dalí.

Тогда король Хусейн был вынужден бежать в Амман, Трансиорданию, где эмиром был его сын Абдалла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Hussein was then forced to flee to Amman, Transjordan, where his son Abdullah was Emir.

Этот двор также использовался в комедии 1991 года король Ральф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The courtyard was also used in the 1991 comedy King Ralph.

Король Хуан Карлос, у которого по закону есть до 30 дней, чтобы решить, давать ли королевское согласие на законы, подписал его 1 июля 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Juan Carlos, who by law has up to 30 days to decide whether to grant royal assent to laws, signed it on 1 July 2005.

Датский король Кристиан X добился освобождения датских интернированных из Терезиенштадта 15 апреля 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Danish king Christian X secured the release of the Danish internees from Theresienstadt on 15 April 1945.

В феврале 1848 года французский король Луи-Филипп был свергнут, и в Париже была провозглашена Вторая республика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1848, King Louis-Philippe of France was overthrown and the Second Republic was proclaimed in Paris.

В марте 1662 года король основал Королевскую Академию танца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1662, the Académie Royale de Danse, was founded by the King.

30 ноября 1774 года король Георг III открыл парламент с речью, осуждающей Массачусетс и Саффолкские резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 30, 1774, King George III opened Parliament with a speech condemning Massachusetts and the Suffolk Resolves.

Затем его направят в башню, где король будет заключен в тюрьму, а толпа ворвется в Арсенал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would then be diverted to the Tower, where the King would be incarcerated, while the mob broke open the arsenal.

15 сентября король заключил перемирие с ирландскими мятежниками, которые объединили против него почти все сословия протестантской Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King made a truce with the Irish rebels on 15 September which united against him nearly every class in Protestant England.

После отставки Питта в октябре 1761 года король призвал Питта принять знак королевской милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Pitt's resignation in October 1761, the King urged Pitt to accept a mark of royal favour.

Классы Канопус, Грозный, Дункан и король Эдуард VII появились в быстрой последовательности с 1897 по 1905 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Canopus, Formidable, Duncan and King Edward VII classes appeared in rapid succession from 1897 to 1905.

Старый король Коул был веселой старой душой, и веселой старой душой был он, ага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old King Cole was a merry old soul and a merry ol' soul was he, uh huh.

Из брюха и рубцов от мерзлых зверей,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of paunches and of tripe from gelded beasts,.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «король зверей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «король зверей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: король, зверей . Также, к фразе «король зверей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information