Костный осколок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
красный костный мозг - red bone marrow
костный артефакт - boneinduced artifact
автогенный костный трансплантат - autogenous bone graft
костный клин - bone wedge
костный шпатель - bone spatula
костный дефект - osseous defect
костный метаболизм - bone metabolism
костный нарост - bony overgrowth
костный фосфат - bone phosphorite
свободный костный отломок - loose fragment
Синонимы к костный: костяной, костный, костистый
имя существительное: splinter, fragment, chip, flake, fraction, shatter, splint, spall, shiver
положительно заряженный осколок - positively charged fragment
похожий на щепку или осколок - like a chip or splinter
осколок мины - Shard mines
осколок сердца - heart Shard
осколок расщепленного ядра - fragment of split nucleus
ядерный осколок - nuclear fragment
мастер осколок - master splinter
тяжелый осколок - heavy fragment
поражающий осколок - hitting fragment
новый осколок - new splinter
Синонимы к осколок: кусок, обломок, остаток, эолит, осколочек
Значение осколок: Отколовшийся кусок.
We ran the victim's bone marrow. |
|
Костный мозг производит клеточные элементы крови, включая тромбоциты, эритроциты и лейкоциты. |
The bone marrow produces the cellular elements of the blood, including platelets, red blood cells and white blood cells. |
This is pork bone soup with lotus seeds. |
|
Костный мозг ракового больного полностью разрушают массивными дозами химиотерапии и затем замещают его несколькими миллионами здоровых клеток костного мозга, взятыми у донора. |
You destroy all the bone marrow in the cancer patient with massive doses of chemotherapy, and then you replace that marrow with several million healthy marrow cells from a donor. |
Твой костный мозг начинает перепроизводство незрелых белых кровяных телец. |
Your bone marrow starts overproducing immature white blood cells. |
Хирург приладил осколок черепа на место с помощью био-клея, закрыл лоскутом разрез и обработал его. |
The surgeon fitted the sliver of skull back into its place with biotic glue, and closed the incision and cleaned it. |
Рон направил луч фонаря на треугольный осколок льда, пронзивший крышу домика. |
Ron directed his flashlight beam ahead to a large, triangular piece of ice that had punched through the ceiling of the hut. |
Эти капсулы представляют три типа клеток крови, которые твой костный мозг производит ежедневно. |
These jelly beans represent three types of blood cells that your bone marrow produces every day. |
Он проходит через отверстия и попадает прямо в костный мозг. |
It goes right through the perforation and goes straight to your bone marrow. |
The blade that pierced his body came from his glider. |
|
Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища. |
So the shot of fragment that left a superficial wound on Teague's cheek came from one of the three bullets fired from the Depository's sixth floor. |
Скорее всего, осколок порезал один из кровеносных сосудов. |
A fragment must have nicked one of the blood vessels. |
В двух миллиметрах от моего сердца осколок пули. |
I have a bullet splinter lodged two millimeters from my heart. |
Да, очень противный, болезненный осколок. |
Yes, a very nasty, painful splinter. |
Мы одобрили сердце, печень, поджелудочную железу, лёгкие, роговицу, тонкие кишки, кости, костный мозг и кожные ткани. |
We've cleared the heart, liver, pancreas, lungs, corneas, small intestines, bone, bone marrow and skin tissue. |
It will come together again... piece by piece. |
|
So, the victim had antique glass in her knee. |
|
We're ready to take the bone flap away. |
|
И это позволяет очень быстро собрать, всосать отличный костный мозг через одну маленькую дырочку. |
So it enables you to very rapidly aspirate, or suck out, rich bone marrow very quickly through one hole. |
Я надеялась, что это осколок глиняной посуды, но это была лобная кость. |
I was hoping it was a fragment of pottery, but it was a pars orbital. |
Дом стоял чуть в стороне, на возвышении -красивый, с лепниной, осколок восемнадцатого века. |
It stood above, aside, a very pleasant stucco building from the middle of the eighteenth century. |
По половику прокатился осколок коралла -крохотная розовая морщинка, как кусочек карамели с торта. |
The fragment of coral, a tiny crinkle of pink like a sugar rosebud from a cake, rolled across the mat. |
Это как костный мозг, мозг волка. |
It's like the medulla, the wolf brain. |
Да, осколок метеорита. |
Yeah, it's the sliver of the meteorite. |
И то, что это сделало, так же выбило осколок из большой берцовой кости. То есть, мы говорим здесь об ударе значительной силы. |
Now, whatever did it took a chip out his shin bone as well so so we're talking an impact of some force. |
A piece of shrapnel transected her spinal cord. |
|
The fragment doesn't appear too deeply embedded. |
|
вот здесь канабинойдные рецепторы в печени посмотрите на костный мозг, позвоночник, ребра. |
But there's also cannabinoid receptors in the liver. Look at the bone marrow, the vertebral column, the ribs. |
Костный трансплантат из Бразилии. |
The grafted bone came from a Brazilian national. |
Костный мозг не производит достаточное количество эритроцитов. |
The bone marrow doesn't supply enough red blood cells. |
Well, I matched it to another piece from the crime scene, and, uh... |
|
Осколок того же снаряда в моей ноге. |
I got a piece of that same shell in this old leg of mine. |
Charlie, that's a piece of a broken glass bottle. |
|
Did you just push the glass in deeper? |
|
У тебя в боку застрял здоровенный осколок, а ты тащил товарища по вражеской земле 30 миль. |
With half a pound of shrapnel in your side, you carried a comrade 30 miles through enemy territory. |
Ford paid them to help harvest the bone marrow. |
|
Caught a bullet fragment trying to get away. |
|
I was struck on the head by shell fragments. |
|
На вид это был не более чем осколок. |
It seemed to be only a piece of broken marble. |
А ты бы позволила кому-нибудь просверлить дырку иглой у себя в спине и высосать костный мозг ради меня? |
Would you let someone drill a needle into your back and suck out your bone marrow for me? |
So, they're going to drill into his hip and just take it out? |
|
It's possible a bone fragment could've lodged in the tissue. |
|
Нам нужно сначала убить весь старый костный мозг, перед тем как пересаживать новый. |
We have to kill all the old bone marrow before we give you the new stuff. |
Осколок подтолкнул его к полубредовому состоянию. |
The shard pushed him over into a delusional state. |
Вставляют иглу в бедренную кость, высасывают костный мозг и вводят его мне. |
Uh... they stick a big needle in your hip and suck out the bloody pulp and give it to me. |
Единственное место, которое мы еще не изучили тщательно - это его костный мозг |
The one place we haven't thoroughly examined is his marrow. |
Конкретно подпортит тебе костный мозг, и все будет вообще хреново... |
It's gonna play hob with your bone marrow, and it's really gonna mess up |
Тот факт, что у Дугана такой подходящий костный мозг уже на редкость нетипично. |
The fact that Doogan's so close a match to Alex Quinn is already an anomaly. |
Наконец с победным криком он протянул нам осколок, в котором находилось что-то круглое, темное, похожее на изюминку, запеченную в пудинге. |
Next instant, with a loud shout of triumph, he held up one splinter, in which a round, dark object was fixed like a plum in a pudding. |
Он поднимает осколок стекла и бросается с ним к Рейчел. Они оба слетают с балкона и вскоре обнаруживаются Шоном и Мистером Дженкинсом. |
He picks up a shard of glass and rushes towards Rachel with it. They both fly off the balcony and are soon discovered by Shawn and Mr. Jenkins. |
Примеры, с которыми я сталкивался и могу вспомнить, - это костный мозг, сперма и пенис; но их гораздо больше. |
Examples I've come across and can remember are bone marrow, sperm and penis; but there are many more. |
Донорские стволовые клетки вводятся в костный мозг реципиента, где они сосуществуют со стволовыми клетками реципиента. |
Donor stem cells are introduced into the bone marrow of the recipient, where they coexist with the recipient's stem cells. |
Это делает костный цемент современной системой доставки лекарств, которая доставляет необходимые лекарства непосредственно к месту операции. |
This makes bone cement a modern drug delivery system that delivers the required drugs directly to the surgical site. |
Рентгенограмма полезна, чтобы увидеть, есть ли сохраненный корень или костный секвестр, который может быть причиной инфекции. |
A radiograph is useful to see if there is a retained root or bony sequestrum, which could be the cause of the infection. |
Shard bearing Ka's serekh from his tomb in Abydos. |
|
Кроме того, два шейных позвонка срослись, а еще один имеет дополнительный костный рост. |
Also, two of the cervical vertebrae are fused, and another has additional bone growth. |
Рядом с ним лежал осколок от задней части маленького черепа. |
Near it lay a fragment from the back of a small skull. |
Окружающий костный позвоночный столб защищает относительно короткий спинной мозг. |
The enclosing bony vertebral column protects the relatively shorter spinal cord. |
Ухо дерева показывает свое нападение грабителей, а затем показывает единственный осколок. |
Tree-ear reveals his attack by the robbers and then shows the single shard. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «костный осколок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «костный осколок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: костный, осколок . Также, к фразе «костный осколок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.