Которые затем приводят к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопросы, которые пришли - questions that came up
Все люди, которые - all the people that
деньги, которые вам - the money that you
все цены указаны рекомендованные розничные цены. цены на которые - all prices specified are recommended retail prices. prices a
законы, которые касаются - laws that pertain
головные боли, которые - headaches which
единая система страны, которые - the united nations system which
государств, которые, возможно, пожелают - states that may wish
государства, которые были сторонами - states that were party
женщины, которые ищут - women who are looking for
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
наречие: then, after, next, further, hereafter, since
местоимение: so
словосочетание: in the next place
союз: whereat
а затем обсудить - and then discuss
а затем он - and then he
а затем тот же курс - followed the same course
затем начислены - then accrued
затем отойти - then move away
затем пойти на это - then go for it
затем проводится - subsequently conducted
и затем впоследствии - and then subsequently
который затем поставляется - which is then shipped
может затем - may then
Синонимы к затем: затем, тогда, потом, в то время, в таком случае, к тому же, после, позднее, впоследствии, позади
Значение затем: После этого, потом.
приводящий в уныние - disheartening
действия или разбирательства приводят - action or proceeding is brought
которые затем приводят к - which then lead to
приводят к превышению - lead to excess
приводят к ряду - give rise to a number
приводят к более высоким - lead to higher
приводят к обязанности - give rise to a duty
приводя подобные члены - collecting similar terms
приводят к повышенной - lead to heightened
обстоятельства, которые приводят к - the circumstances that lead to
Синонимы к приводят: порождать, порождают, вызвать, привести, способствовать, энджендер, породить, порождающих
список дел к слушанию - to-do list
ходить к проституткам - go to prostitutes
относящийся к Урану - Uranian
быть нелояльным к - be disloyal to
к совершенству - to perfection
гвоздь к стене - nail to the wall
к сытости - to satiety
послание к Коринфянам - epistle to the Corinthians
сто к отдному - dollars to donuts
счет к оплате - bill payable
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги. |
I represent some very unhappy clients who invested their money with you. |
Правильный термин-воздушная независимая сила, а не двигательная установка, поскольку различные устройства AIP не приводят в движение подводную лодку. |
The purists were friends with prominent historians, and their influence led to the exclusion of Mortensen from histories of photography. |
По сути, как преднамеренные атаки, так и непреднамеренные ошибки в программировании приводят к прерыванию программы. |
In essence, both deliberate attacks and inadvertent programming bugs result in a program abort. |
Поскольку мы археологи, которые используют новые технологии для цифрового сохранения, к нам в голову пришла идея. |
Since we are archaeologists using innovative technology for digital preservation, an idea sprung to mind. |
А когда мы забываем о них, мы забываем всех, кто их любит: отцов, партнёров, бабушек, дедушек, тётушек, друзей и родственников, которые создают наше окружение. |
And when we fail mothers and babies, we fail everyone who loves mothers and babies: the fathers, the partners, the grandparents, the aunties, the friends and kin that make our human social networks. |
Материнское молоко содержит гормоны, которые подают сигналы телу ребёнка. |
Mother's milk provides hormones that signal to the infant's body. |
Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона. |
They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like. |
Я видела, насколько существенно влияние заболеваний, вроде малярии, и хотела создавать лекарства, которые бы лечили больных. |
See, I had seen the impact of the high prevalence of diseases like malaria, and I wanted to make medicines that would cure the sick. |
Как же сделать все те безумные новые вещи, которые мы собираемся изобретать и проектировать? |
So what about making all of this crazy new stuff that we're going to invent and design? |
Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время. |
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time. |
Эта штуковина может делать такие вещи, которые с трудом укладываются в голове. |
This little guy right here does things that essentially just blow my mind. |
Это были настоящие произведения искусства, описывающие мысли и чувства, которые они испытывали во время лечения. |
They were really works of art containing their thoughts and feelings throughout the treatment. |
Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях. |
I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Последовали жестокие репрессии, которые только ослабили позиции власти. |
Its outcome generated repercussions which only injured the loyalist stance. |
Эксперименты приводят нас к составлению более полной мозговой карты. |
Experiments are leading us towards a more complete brain map. |
Достаточно хотя бы вспомнить и ощутить вкус мандаринов, запах шерстяных варежек, на которые налипли катышки снега, бабушкины блинчики с мёдом. |
It is enough to remember and feel at least taste of tangerines, a smell of woolen mittens to which have stuck snow, grandmother`s fritters with honey. |
Качества, которые, несомненно, прольют свет на наше восприятие эмоциональных и умственных способностей этих животных. |
Qualities which will doubtless shed new light on our perception of the emotional and intellectual capacities of these animals. |
Они смогут поддержать те связи, которые мы установили с окрестными жителями. |
They could continue some of the relationships we've already established with the community. |
У вас есть родственники, которые приютят вас в Америке? |
Do you have relatives who will give you shelter in America? |
Один из наших режиссеров уже снимает сногсшибательный фильм о пещерных людях, которые здесь живут. |
One of our film producers is already making a fascinating documentary about the indigenous cavemen of the area. |
У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры. |
He had big strong hands and blue eyes that promised wild adventures. |
Скажите мне последовательность чисел, которые нужно ввести в этот прибор. |
Tell me the sequence of numbers to enter in this device. |
Все эти души, которые вы якобы спасаете с мудрым Господом... |
All these souls you think you're saving with God's infinite wisdom? |
Земля дышала слабым теплом, украдкой пробивавшимся сквозь холодные покровы, в которые ее укутала зима. |
The earth gave forth a fainting warmth, stealing up through the chilly garment in which winter had wrapped her. |
Все будет зависеть от профилактических ремонтов, которые вы пока добросовестно выполняете. |
It depends on the preventative maintenance you faithfully follow. |
Её история начинается с двух офицеров, которые ожидали призыва на войну. |
So her tale begins with two officers waiting to be called to war. |
Принес отвертку и ключ и держал части, которые она свинчивала. |
I went and got the screwdriver and the wrench and held the necessary parts so that she could screw them together. |
Каждый из игроков Ричарда вырисовывал сумасшедшие зигзагообразные траектории, которые, казалось, были абсолютно неосмысленными. |
Each of Richard's men ran in a crazy zigzag course that appeared to have no rhyme or reason. |
Слова Бентона воскресили в памяти все жуткие сцены, которые я стремилась забыть. |
Benton's words resurrected every awful image I had repressed. |
Может быть, вы сможете вернуть некоторые из украденных шкурок, которые вы покупаете у индейцев. |
Maybe you can give back some of them stolen pelts you buy from the Indians. |
Люди, которые демонстрируют и совершают акты исключительной святости. |
Individuals who display and act out of exceptional holiness. |
Люди практически не игнорируют угрозы, которые не видны, не имеют запаха и при этом смертельны. |
People are reluctant to ignore a threat that's invisible, odorless, and deadly. |
Эта книга будет об узах братства, которые возникают между солдатами на войне. |
It's supposed to be about the bonds of brotherhood that develop between soldiers during war. |
Куча плюшевых зверушек на твоей кровати которые следили за ним во время ваших любовных игр. |
The plethora of stuffed animals on your bed that stare at him during your amorous activities. |
Хлопчатая палатка была наполнена витринами из металла и стекла, которые тянулись вдоль стен. |
The cotton chamber was full of cabinets in iron and glass, stretching out before them. |
Я спросила у полицейских техников, которые проверяли компьютер Лукаса. |
I checked with the police tech guys who went over Lucas's computer. |
Твои двоюродные сестры и братья, дяди и тети, которые тебя очень любят. |
All your cousins and aunts and uncles who love you so much. |
Ему нужны Примитивные, которые с большей вероятностью смогут пережить обращение. |
He needs mundanes who are more likely to survive the conversion. |
Вместо сторожевых собак он держит орду плотоядных громовых ящеров, которые бросаются на все, что движется. |
Instead of using guard dogs he has a horde of carnivorous thunder lizards that will attack anything that moves. |
Существуют ли какие-либо организации или предприятия, которые осуществляют законное изготовление наркотических средств или их солей? |
Are there any establishments or premises where the licit manufacture of narcotic drugs or their salts takes place? |
Оба трибунала выплачивают также гонорары некоторым членам семьи обвиняемых, которые привлекаются к участию в работе адвокатских групп. |
Both Tribunals also pay fees to some family members of defendants, designated as being assigned to defence teams. |
Именно это, мы считаем, и приведет нас к тем общим позициям, которые мы пытаемся отыскать. |
That, we believe, will lead us towards the common ground we are trying to discover. |
В этом докладе содержались, в частности, руководящие принципы операций ВСООНЛ, которые оставались применимыми и в дальнейшем. |
That report contained, inter alia, guidelines for the operations of UNIFIL which would continue to be applicable. |
Титанические порывы целого правят человеческими делами и приводят их в установленное время к разумному состоянию, то есть к равновесию, то есть к справедливости. |
Immense combined propulsions direct human affairs and conduct them within a given time to a logical state, that is to say, to a state of equilibrium; that is to say, to equity. |
Пока хаос преобладает в мире. Бога приходится считать анахронизмом, и любые уступки собственной совести приводят к измене великому делу. |
As long as chaos dominates the world, God is an anachronism; and every compromise with one's own conscience is perfidy. |
Различные ксенотрансплантаты органов приводят к различным реакциям свертывания крови. |
Different organ xenotransplants result in different responses in clotting. |
Это повреждение затем вызывает мутации, которые приводят к увеличению продукции АФК и значительно усиливают накопление свободных радикалов в клетках. |
This damage then causes mutations which lead to an increase of ROS production and greatly enhance the accumulation of free radicals within cells. |
Мутации или делеции GSH приводят к потере функции и снижению детоксикации. |
GSH mutations or deletions result in loss of function and result in decreased detoxification. |
Стив возглавляет попытку освободить двух пленников, похитив свечи зажигания из грузовика Карлоса, но события приводят к тому, что все остальные также попадают в плен. |
Steve leads an attempt to free the two captives by stealing the spark plugs from Carlos's truck, but events lead to everyone else being captured as well. |
Дороги также приводят к гибели диких животных от автомобильного движения, в том числе флоридской пантеры. |
Roads also lead to wildlife mortality from automobile traffic, including that of the Florida panther. |
Таким образом, общие шаги по ограничению скорости метаболизма приводят к замедлению метаболизма и клиренса обоих соединений, включая известный токсичный метаболит этанола ацетальдегид. |
The shared metabolic rate-limiting steps thus leads to slowed metabolism and clearance for both compounds including ethanol's known toxic metabolite acetaldehyde. |
Чрезмерные нормы высева приводят к проблемам с полеганием и могут привести к снижению урожайности. |
Excessive sowing rates lead to problems with lodging, and may reduce yields. |
Самоориентированный перфекционизм - это нереалистичные ожидания и стандарты для себя, которые приводят к перфекционистской мотивации. |
Self-oriented perfectionism is having unrealistic expectations and standards for oneself that lead to perfectionistic motivation. |
Белые формы, по-видимому, приводят к гладким участкам поверхности, а черные формы часто образуют круговые узоры. |
The tale was critically well received, and furthered Andersen's success and popularity. |
Один из недостатков заключается в том, что перекрывающиеся диапазоны передач приводят к большому дублированию или почти дублированию передаточных чисел. |
One disadvantage is that the overlapping gear ranges result in a lot of duplication or near-duplication of gear ratios. |
Наложенная инфекция может превратить эти повреждения в абсцесс полостей, и редко, приводят к возникновению рака. |
Superimposed infection may convert these lesions into abscess cavities, and rarely, give rise to cancers. |
Я согласен, что раздел должен быть сокращен - не все случаи Азиатского фетиша приводят к преступлению, например. |
I agree that the section should be reduced down - not all cases of Asian fetish result in a crime, for example. |
Тем не менее, миграции иногда приводят виды на различные пути. |
However, migrations sometimes lead species on a variety of path's. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые затем приводят к».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые затем приводят к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, затем, приводят, к . Также, к фразе «которые затем приводят к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.