Которые компенсируя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которые компенсируя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are offsetting
Translate
которые компенсируя -



Хорошие лидеры создают команды, которые совмещают эти функции, заботясь о том, чтобы нанимать подчиненных, которые могут компенсировать организаторские недостатки лидера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good leaders construct teams that combine these functions, making sure to hire subordinates who can compensate for the leader's managerial deficiencies.

Но надо признать, что все эти выросшие объемы производства в пищевой промышленности не способны компенсировать урон, нанесенный санкциями, которые Россия ввела против себя самой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of these increases in food production, it is true, were enough to offset the damage from Russia’s self-imposed sanctions.

В марте 2017 года Департамент туризма и отдыха штата Оклахома опубликовал список из 16 государственных парков, которые могут быть закрыты, чтобы компенсировать сокращение своего бюджета на 2018 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2017, the Oklahoma Department of Tourism and Recreation published a list of 16 state parks that may be closed to help offset a reduction in its budget for 2018.

Все доходы от продажи iTunes и DVD были направлены на оплату актерского состава и съемочной группы, которые не были компенсированы во время производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All proceeds from iTunes and DVD sales were dedicated to paying the cast and crew, who were not compensated at the time of production.

Чтобы компенсировать потери, АДС добавила два бывших американских армейских CH-47D к флоту, которые, как ожидается, будут находиться на вооружении до введения CH-47Fs в 2016 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To compensate for the loss, the ADF added two ex-U.S. Army CH-47Ds to the fleet which are expected to be in service until the introduction of the CH-47Fs in 2016.

Изучение новых навыков поможет мозгу создать новые соединения, которые смогут компенсировать поврежденные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learning new skills helps the brain create new connections that can compensate for damaged ones.

Они часто развивают навыки совладания, которые компенсируют некоторые или все их недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often develop coping skills which make up for some or all of their impairments.

Некоторые школы, которые делают курсы AP годичными, компенсируют это тем, что студенты всегда выбирают пару курсов AP во время регистрации класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some schools that make AP courses year long offset this by having students always choose a pair of AP courses during class registration.

Любое усиление их подвижности под воздействием других факторов, по его мнению, будет компенсироваться островками растительности, которые должны быть созданы за счет средств, присужденных по той же претензии № 5000450.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraq further states that the revegetation islands to be established with the award for claim No. 5000450 will offset any increased sand movement due to other factors.

Птицы, которые используют Солнце, компенсируют изменение положения Солнца в течение дня с помощью внутренних часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birds that use the sun compensate for the changing position of the sun during the day by the use of an internal clock.

111 ежедневных газет, которые вышли из бизнеса, были компенсированы 63 ежедневными газетами, которые начали публиковаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 111 dailies that went out of business were offset by 63 dailies that started publication.

Добавь к этому стоимость нынешней кампании и расходы, которые ты не сможешь компенсировать без денежных поступлений от бОльшего тура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You add to that recent campaign costs and expenses you won't be able to recoup without the income from the bigger tour.

Таким образом, существует опасность того, что их использование может привести к потерям, которые инвестор не сможет компенсировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, there is the danger that their use could result in losses for which the investor would be unable to compensate.

Ничто не заставляет людей отвечать на вопросы, которые им не нравятся, и сайт/WMF явно компенсируется различными отказами от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing compels people to answer questions they don't like, and the site/WMF is clearly indemnified by various disclaimers.

Если у вас есть затраты на вход, то первые фирмы, которые войдут, получат выгоду от оплаты затрат на вход, поскольку доступная прибыль компенсирует их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have entry costs, the first firms to enter will gain from paying entry costs, as available profits compensate.

Такое положение вынуждает их занимать деньги, которые они должны компенсировать своим трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This insecure situation forced them to borrow money, which they had to pay back with labour.

У них были некоторые преимущества, которые могли бы компенсировать недостаток бронетехники и поддержки с воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had a couple of advantages that might compensate for their lack of armor and air support.

Spotify столкнулся с критикой со стороны художников и продюсеров, включая Тейлора Свифта и Тома Йорка, которые утверждали, что это не справедливо компенсирует музыкантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spotify has faced criticism from artists and producers including Taylor Swift and Thom Yorke, who have argued that it does not fairly compensate musicians.

Производители Лангедока, которые серьезно относятся к Каберне Совиньон, обычно полагаются на орошение, чтобы компенсировать климат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Languedoc producers who give serious consideration to Cabernet Sauvignon, generally rely on irrigation to compensate for the climate.

Простой аналогией являются две стоячие волны, которые компенсируют друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simple analogy would be two standing waves canceling each other out.

Он объявил, что компания выделит 7 миллионов фунтов стерлингов, чтобы компенсировать клиентам, которые были затронуты проблемами с их новыми домами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He announced that the company would set aside £7m, to compensate customers who had been affected by finding problems with their new homes.

Хотя его шалости могут быть помехой, он обычно достаточно помогает, чтобы компенсировать пищу, которую он ест, и беспорядки, которые он вызывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While his pranks may be a hindrance, he is generally enough help to offset the food he eats and the disturbances he causes.

Уже одно это должно компенсировать любые предполагаемые преимущества, которые может иметь этот титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That alone should offset any perceived advantage that the title might carry.

Цены должны были бы быть выше, чтобы компенсировать фермерам возросшие издержки, которые они несут, производя справедливую торговлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prices would have to be higher to compensate farmers for the increased costs they incur to produce fair trade.

Часто этот метод выгоден клиентам, которые компенсируют его с помощью регистра фальцета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, this method is beneficial for clients who compensate by use of a falsetto register.

Семьи со средним и низким доходом получают налоговые льготы, чтобы компенсировать деньги, которые они выделили на организацию ухода за детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medium and low income families receive earned income tax credits to compensate for money they allocated to child care arrangements.

Ничто не заставляет людей отвечать на вопросы, которые им не нравятся, и сайт/WMF явно компенсируется различными отказами от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerning orphaned children, the Quran forbids harsh and oppressive treatment to them while urging kindness and justice towards them.

Он думает, что это компенсирует все его дела, которые он совершал ради наживы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks it's gonna redeem all these horrible things he's done for money.

Некоторые статьи баланса имеют соответствующие контрсчета с отрицательными сальдо, которые компенсируют их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some balance sheet items have corresponding contra accounts, with negative balances, that offset them.

Во время тестирования конструкции солнечные панели подвешиваются на магнитных предварительно нагруженных воздушных подшипниках, которые компенсируют гравитацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the testing design, the solar panels are hung on magnetic preloaded air-bearings that compensate for gravity.

Ну знаете, два мужика, которые пытаются компенсировать недостаток своей мужественности подкатами к невинной женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, two guys trying to overcompensate for their lack of manhood by taking it out on a defenseless woman.

Время и бюджет являются ограничительными факторами, которые даже целеустремленность и креативность не могут компенсировать, по крайней мере в полной мере, тем более в таком фильме, как этот, полном эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time and budget are restrictive factors that even the commitment and creativity can not compensate, at least in full, even more in a movie like this, full of effects.

Мало кто из стоматологов сообщал об использовании личных средств защиты слуха, которые могли бы компенсировать любую потенциальную потерю слуха или шум в ушах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few dentists have reported using personal hearing protective devices, which could offset any potential hearing loss or tinnitus.

Ничто, даже благополучное возвращение вашего любимого сына, не сможет компенсировать вам или тысячам других американских семей те огромные утраты, которые принесла вам эта трагическая война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing, not even the safe return of a beloved son, can compensate you or the thousands of other American families who have suffered great loss in this tragic war.

Супермаркеты компенсируют свою низкую маржу большим объемом продаж и более высокодоходными товарами, которые покупают привлеченные покупатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supermarkets make up for their low margins by a high volume of sales, and with of higher-margin items bought by the attracted shoppers.

Я думаю, что любые проблемы социального характера, которые могут возникнуть в результате этой деятельности, будут с лихвой компенсированы вашей возросшей мудростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think any problems of a social nature that may arise from this activity would be more than compensated by your increased wisdom.

Любые неизбежные последствия могут быть компенсированы за счет природоохранных улучшений аналогичных экосистем, которые не затрагиваются данным предложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any unavoidable impacts can be offset with conservation improvements of similar ecosystems which are unaffected by the proposal.

Насколько велика вероятность того, что состоятельный корпоративный сектор увеличит капиталовложения, которые могут компенсировать недостачу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible that the cash-rich corporate sector will more than make up for the slack by increasing investment?

Когда отцы, которые не находятся в депрессии, способны обеспечить стимуляцию CD, младенцы реагируют хорошо и способны компенсировать дефицит, оставленный их матерями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When fathers who are not depressed are able to provide the stimulation of CDS, infants respond well and are able to compensate from the deficit left by their mothers.

Однако чаще всего карта коррекции содержит список ошибок для компаса, которые затем могут быть компенсированы арифметически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More commonly, however, a correction card lists errors for the compass, which can then be compensated for arithmetically.

Кислотно-щелочные дисбалансы, которые преодолевает буферная система, могут быть компенсированы в краткосрочной перспективе изменением скорости вентиляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acid–base imbalances that overcome the buffer system can be compensated in the short term by changing the rate of ventilation.

Эта разница частично компенсируется увеличением потребностей, связанных с заменой четырех автоподъемников, которые выработали свой технический ресурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The variance is offset in part by increased requirements related to the replacement of four vehicle lifts that have exceeded their useful life.

И вот эти два основателя, которые были такими близкими друзьями, и союзниками и напарниками, затем начали враждовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So these two founders who had been such close friends and such close allies and such partners, then began to produce enmity.

Когда мы говорим такое уже разгорячённым слушателям, которые всегда рады, когда мы выступаем против Трампа, и вдруг мы говорим: «Но эти права для всех, и даже для нелюбимого нами президента».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you put that statement out there to a very frothy base that always is very excited for you to fight Donald Trump, and then you have a new one saying, Wait, these rights are for everybody, even the president that we don't like.

Она узнаёт что-то о целях, которые должна преследовать, потому что понимает, что сделала что-то не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It learns something about the objectives it should be pursuing, because it learns that what it did wasn't right.

Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured.

Арлов контролирует поставки нефти, которые необходимы нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arlov controls an oil pipeline route this country needs.

Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take great care with the delicacy of these issues.

Сколько уродов, которые делают злые деяния против собственной воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freaks doing their evil deeds they don't want to.

Но он также известный режиссер, и он продолжает работу над новыми фильмами, которые не­пременно развлекут зрителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he is also a successful producer and continues working at his new films which are certain to amuse the people.

Дивино Бруглиони вынудил членов семьи, живущих за городом, предоставить деньги, которые пойдут на выплаты работникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divino Bruglioni had bullied the rural family into providing funds to hire workmen.

Она показала мне все подарки, которые сделала сыновьям и дочери, и каждый был со смыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She showed me all the presents she was bringing to her sons and her daughter, and every one of them had special significance.

Затем им впрыснут бактерии тифа, которые разовьются в их внутренностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they'll be injected with typhus germs which will be bred in their intestines.

Может быть, вы сможете вернуть некоторые из украденных шкурок, которые вы покупаете у индейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can give back some of them stolen pelts you buy from the Indians.

Вот лекарства от каждой болезни, которые сохранят наше здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here are medicines to cure every ill which will preserve our health

У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a treatment for women that try to run away.

Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat atop a gold Hummer with customized Gucci accessories, which only a Persian would think was cool. Mr. Xerxis, the Lesbos wouldn't move.

Я обыскал всю галактику способами, которые находятся за пределами вашего понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've searched the galaxy with methods beyond your comprehension.

Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые компенсируя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые компенсируя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, компенсируя . Также, к фразе «которые компенсируя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information