Которые могут вызвать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
акций, которые будут размещены - shares to be placed
вопросы, которые возникли в - issues that have arisen in
в вопросах, которые являются - in matters that are
вещи, которые делают вас счастливыми - things that make you happy
или которые - or which
дети, которые не были - children who were not
для людей, которые жили - for people who lived
клиенты, которые требуют - clients who require
женщины, которые были - women who have been
женщины, которые уже - women who have already
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
вредные эффекты, которые могут - harmful effects which may
где гости могут наслаждаться - where guests can enjoy
Вещества, которые могут - substances which may
Документы могут быть загружены - documents can be downloaded
которые могут быть найдены на - that can be found on
которые могут в дальнейшем - which can further
могут быть воспроизведены в других - could be replicated in other
могут быть заполнены - can be filled
следующие замечания могут быть сделаны - the following observations can be made
могут быть исключены - might be excluded
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
вызвать флаттер - cause a flutter
вызвать бурю на единоборство - tempt the storm
вызвать волну - trigger a wave
вызвать настоящий переполох - cause quite a stir
вызвать право - call a right
вызвать слезы - fetch tears from the eyes
вызвать эксперта по анализу финансовой отчётности - call in an accountant
и вызвать - and call in
могут вызвать поражение электрическим током - can cause electric shocks
может вызвать путаницу - would cause confusion
Синонимы к вызвать: спросить, создать, привести, поднять, пригласить, произвести, потребовать, рожденный, родить, призвать
Эта прогулка должна была вызвать производство энзимов в моем теле, которые, в свою очередь, должны изменить то, как мое тело перерабатывает жир, который я собираюсь съесть. |
Now, that walk should have triggered in my body the production of an enzyme, which in turn should alter how my body processes the fat I'm about to eat. |
Мистер Меррик был сильно удручён янктонским заявлением, способным вызвать волнения среди местных владельцев участков, права на которые будут оспорены. |
That the Yankton statement may cause unease among local claimholders as to the security of their title, Mr. Merrick found personally distressing. |
Эксперименты, проведенные Хейкинхеймо и др. покажите, что когда AER удален, бусин, которые экспрессируют FGF, достаточно, чтобы вызвать сигнализацию Shh в ZPA. |
Experiments done by Heikinheimo et al. show that when the AER is removed, beads that express FGF are sufficient to induce Shh signaling in the ZPA. |
В общественных организациях есть внешние шоки, такие как политические или экономические, причины, которые могут вызвать дестабилизацию деятельности. |
In public organisations are external shocks, like political or economical, reasons that could cause a destabilization of a performance. |
В некоторых случаях случайная миграция в определенные ткани органа может вызвать миокардит и энцефалит, которые могут привести к смерти. |
In some cases, accidental migration to specific organ tissues can cause myocarditis and encephalitis that can result in death. |
Сточные воды, которые сбрасываются в окружающую среду без соответствующей очистки, могут вызвать загрязнение воды. |
Wastewater that is discharged to the environment without suitable treatment can cause water pollution. |
Плавиковая кислота может вызвать особенно глубокие ожоги, которые могут стать симптоматическими только через некоторое время после воздействия. |
Hydrofluoric acid can cause particularly deep burns that may not become symptomatic until some time after exposure. |
Есть несколько изменений, которые могут произойти в инфекционном агенте, которые могут вызвать эпидемию. |
There are several changes that may occur in an infectious agent that may trigger an epidemic. |
Босс одной тюремной банды предостерегал меня против действий, которые могут вызвать беспорядки. |
The boss of one of the prison gangs warned me against doing anything that might cause trouble. |
Многие продукты для волос содержат химические вещества, которые могут вызвать наращивание, что приводит к тусклым волосам или изменению воспринимаемой текстуры. |
Many hair products contain chemicals which can cause build-up, resulting in dull hair or a change in perceived texture. |
Химические остатки и лабораторные отходы, оставленные в бывшей метамфетаминовой лаборатории, могут вызвать серьезные проблемы со здоровьем у людей, которые используют это имущество. |
Chemical residues and lab wastes that are left behind at a former methamphetamine lab can cause severe health problems for people who use the property. |
Чтобы уменьшить страдания, которые все это должно вызвать у моей клиентки и ее мужа, предлагаю приступить как можно скорее. |
With a view to minimising the distress this is going to cause my client and her husband, may I suggest we proceed as swiftly as possible? |
Я не считаю очень мудрым изменять систему, которая работает, потому что есть небольшое количество исключений, которые могут вызвать проблемы. |
I do not find it very wise to alter a system that works, because there are some minuscule number of exceptions that might cause problems. |
И поэтому покемон Аркеас создал Вселенную с тремя агрегатными состояниями вещества и тремя сотнями твёрдых и жидких ядов, которые могут вызвать подобные симптомы. |
Which is why Arceus created a universe with 3 states of matter and 300 solid or liquid poisons that could cause his symptoms. |
Его работа часто интерактивна и включает в себя такие элементы, как фотоэлектрические переключатели, которые зритель может вызвать и заставить произведение реагировать. |
His work is often interactive and incorporates elements such as photoelectric switches which the spectator can trigger and cause the artwork to respond. |
Это сильное утверждение, и любые неприятности, которые оно может вызвать, уравновешиваются тем добром, которое оно приносит. |
It's a forceful statement, and any trouble it may cause is overbalanced by the good it does. |
Другими причинами, которые могут вторично вызвать паркинсонизм, являются инсульт и наркотики. |
Other causes that can secondarily produce parkinsonism are stroke and drugs. |
Как аденозин, так и бета-адреноблокаторы могут вызвать сужение дыхательных путей, и поэтому они используются с осторожностью у людей, которые, как известно, страдают астмой. |
Both adenosine and beta blockers may cause tightening of the airways, and are therefore used with caution in people who are known to have asthma. |
immitis является одним из многих видов, которые могут вызвать инфекцию у собак и людей. |
immitis is one of many species that can cause infection in dogs and humans. |
Исследователи также считают, что эти факторы могут вызвать разрушение нервных элементов, которые ранее были нормально сформированы. |
Researchers also believe that these factors can cause destruction of neural elements that have previously been normally formed. |
Purell-это дезинфицирующее средство для рук, изготовленное из этилового спирта, которое утверждает, что убивает 99,99% обычных микробов, которые могут вызвать болезнь всего за 15 секунд. |
Purell is an instant hand sanitizer made of ethyl alcohol which claims to kill 99.99% of common germs that may cause illness in as little as 15 seconds. |
Человеческая слюна содержит большое разнообразие бактерий, которые безвредны во рту, но которые могут вызвать значительную инфекцию, если их ввести в рану. |
Human saliva contains a wide variety of bacteria that are harmless in the mouth, but that may cause significant infection if introduced into a wound. |
Изучите наши Нормы сообщества, которые помогут вам понять, какие публикации приемлемы на Facebook, а какие типы материалов могут вызвать жалобы и впоследствии могут быть удалены. |
Please visit our Community Standards to understand what type of sharing is allowed on Facebook, and what type of content may be reported to us and removed. |
Конструкция из самана должна быть спроектирована таким образом, чтобы избежать боковых конструктивных нагрузок, которые могли бы вызвать изгибающие нагрузки. |
Adobe construction should be designed so as to avoid lateral structural loads that would cause bending loads. |
Электротравмы могли вызвать внутрибрюшное повреждение тканей. которые, вероятно, прогрессируют из-за его сердечного приступа. |
The electrical injury may have caused intra-abdominal tissue damage and likely progressing because of his heart failing. |
Эти моральные кодексы направлены на регулирование ситуаций, которые могут вызвать сексуальный интерес и повлиять на сексуальную деятельность и практику людей. |
These moral codes seek to regulate the situations that can give rise to sexual interest and to influence people's sexual activities and practices. |
Более того, активные элементы дигиталиса способны вызвать смерть, не оставляя следов, которые можно обнаружить при вскрытии. |
Moreover, as regards postmortem appearance, the active principles of the digitalis may destroy life and leave no appreciative sign. |
Непастеризованные молочные продукты и мясные деликатесы могут содержать листерии, которые могут вызвать неонатальный менингит, мертворождение и выкидыш. |
Unpasteurized dairy and deli meats may contain Listeria, which can cause neonatal meningitis, stillbirth and miscarriage. |
Это было выше, чем предыдущие оценки; 15,2% были инфицированы одним или несколькими типами высокого риска, которые могут вызвать рак. |
This was higher than previous estimates; 15.2% were infected with one or more of the high-risk types that can cause cancer. |
Чрезмерный уровень оптического обратного отражения может вызвать неожиданные нарушения спектрального распределения саней,которые не следует путать с пульсацией. |
An excessive level of optical back-reflection can cause unexpected irregularities of the spectral distribution of SLEDs that have not to be confused with the ripple. |
В Ethereal найдены многочисленные переполнения буфера и уязвимости, которые могут позволить запуск нежелательного кода или вызвать отказ в работе программы. |
Mulitple overflows and vulnerabilities exist in Ethereal which may allow an attacker to crash the program or run arbitrary code. |
Есть рассказы, которые способны вызвать у тонкой натуры ужас, гадливость, омерзение и отвращение. |
There are some stories which fill the man of sensibility with horror, repugnance, abhorrence and disgust. |
Тюрьма может вызвать социальную тревогу, недоверие и другие психологические проблемы, которые негативно влияют на реинтеграцию человека в трудовую среду. |
Prison can cause social anxiety, distrust, and other psychological issues that negatively affect a person's reintegration into an employment setting. |
В целом раздел стран создает нежелательные прецеденты и является привлекательным для небольших лишенных гражданских прав национальных меньшинств в разных странах, провоцируя при этом другие сценарии, которые могут вызвать хаос. |
Partitions in general set bad precedents and appeal to small, disenfranchised minorities around the world, inflaming other potentially chaotic scenarios. |
Писательница раньше работала следователем, и она знает, как вызвать интерес читателя, и в то же время описывает события, которые могут происходить в действительности. |
The author used to work as an investigator and she knows how to arouse the readers interest and at the same time writes the facts that could take place. |
Эта статистическая информация очень важна из-за очень сложных последствий, которые сексуальное насилие и изнасилование могут вызвать у человека. |
This statistical information is very important due to the very complex repercussions that sexual assault and rape can cause to an individual. |
В этих зонах процессы, которые удаляют CO₂ из воды, чтобы вызвать превращение бикарбонатных ионов в карбонатные ионы, важны и поддерживают осаждение извести. |
In these zones, processes that remove the CO₂ from water to cause the bicarbonate ions to change into carbonate ions are important and support lime precipitation. |
Ты должен был пострадать от чего-то страшного и травмирующего, чтобы верить, что нездоровые травмирующие вещи, которые ты делал со мной и всеми, кто мне дорог, могут вызвать у меня любовь к тебе. |
You must've suffered some sick, traumatic, dark event to believe that the sick, traumatic dark things you've done to me and everyone I care about could ever result in me loving you. |
Экологические триггеры, которые могут вызвать аутоиммунную реакцию, являются механизмом, в котором изучается. |
Environmental triggers that may elicit an autoimmune reaction is the mechanism in which is being studied. |
Это не рекомендуется, так как это может вызвать проблемы для веб-кэширования, поисковых систем и других автоматизированных агентов, которые могут вносить непреднамеренные изменения на сервере. |
This is discouraged, because it can cause problems for web caching, search engines and other automated agents, which can make unintended changes on the server. |
Гоночные мотоциклы часто используют скользящие муфты сцепления для устранения последствий торможения двигателя, которые, будучи применены только к заднему колесу, могут вызвать нестабильность. |
Racing motorcycles often use slipper clutches to eliminate the effects of engine braking, which, being applied only to the rear wheel, can cause instability. |
Нарушение в пределах супрахиазматического ядра, по-видимому, является областью, которая может вызвать типы путаницы, которые наблюдаются в солнечном свете. |
A disruption within the suprachiasmatic nucleus would seem to be an area that could cause the types of confusion that are seen in sundowning. |
Женщинам рекомендуется избегать определенных продуктов питания из-за возможности заражения бактериями или паразитами, которые могут вызвать заболевание. |
Women are counseled to avoid certain foods, because of the possibility of contamination with bacteria or parasites that can cause illness. |
Некоторые химические вещества обычно присутствуют в колодцах воды на уровнях, которые не являются токсичными, но могут вызвать другие проблемы. |
Some chemicals are commonly present in water wells at levels that are not toxic, but can cause other problems. |
В этом эксперименте была предпринята попытка использовать психологическое насилие, чтобы вызвать заикание у детей, которые говорили нормально. |
This experiment attempted to use psychological abuse to induce stuttering in children who spoke normally. |
Чиповые и пин-системы могут вызвать проблемы у путешественников из стран, которые не выпускают чиповые и пин-карты, поскольку некоторые розничные торговцы могут отказать в приеме своих карт без чипов. |
Chip and PIN systems can cause problems for travellers from countries that do not issue Chip and PIN cards as some retailers may refuse to accept their chipless cards. |
Условия, которые могут вызвать мальабсорбцию, такие как муковисцидоз или язвенный колит, также могут вызвать гинекомастию. |
Conditions that can cause malabsorption such as cystic fibrosis or ulcerative colitis may also produce gynecomastia. |
Один из способов, которым производители камер использовали, чтобы избежать этой проблемы, состоял в использовании двух независимых триггерных контактов, которые, однако, могли вызвать проблемы синхронизации вспышки. |
One way camera manufacturers have used to avoid this problem was to use two independent trigger contacts, which, however, could cause flash synchronization problems. |
Есть множество вещей, которые могут вызвать ТИА, например, употребление кокаина или метамфитамина. |
There are a number of things that can cause TIAs, like using cocaine or methamphetamines. |
Знакомые звуки, визуальные подсказки, даже запах, могут вызвать воспоминания и эмоции, которые, как мы думали, остались в прошлом. |
The familiar sounds, visual cues, even olfactory inputs, can trigger memories and emotions we thought were long gone. |
Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам |
We take great care with the delicacy of these issues. |
It was to cause a racial war in this country. |
|
В традиционном итальянском фольклоре 13-го века баклажан может вызвать безумие. |
In 13th-century Italian traditional folklore, the eggplant can cause insanity. |
Они обнаружили, что небольшие электрические разряды могут вызвать фибрилляцию желудочков у собак, а большие заряды могут обратить это состояние вспять. |
They discovered that small electrical shocks could induce ventricular fibrillation in dogs, and that larger charges would reverse the condition. |
Это может вызвать огромную боль в нижней части брюшной стенки. |
This can cause immense referred pain in the lower abdominal wall. |
Это может вызвать инъекционный амилоидоз, а также препятствует длительному хранению инсулина. |
This can cause injection amyloidosis, and prevents the storage of insulin for long periods. |
Повреждения костей и возникшие в результате этого сложные переломы обычно были достаточно серьезными, чтобы вызвать необходимость ампутации. |
The damage to bones and resulting compound fractures were usually severe enough to necessitate amputation. |
Эта статья достаточно противоречива, чтобы вызвать здесь интенсивные дебаты. |
This article is controversial enough to have aroused intense debate here. |
Буше поддерживал мысль о том, что он был изгнан из Франции, потому что его сходство с Наполеоном могло вызвать симпатии к бывшему императору. |
Boucher encouraged the idea that he was exiled from France because his likeness to Napoleon might arouse sympathies for the former emperor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые могут вызвать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые могут вызвать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, могут, вызвать . Также, к фразе «которые могут вызвать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.