Который будет осуществлять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, Который вы получили - , which you received
будьте добры сказать мне, который сейчас час? - would you kindly tell me the time?
выбрать тот, который лучше всего - choose the one that best
документ, который вам - document that you
который будет обсуждаться - which will be discussed
который будет проведен на английском языке - to be held in english
который будет размещен - which will be placed
который был очень - which was very
который был произведен - which was produced
который был типичным - which was typical
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
пусть будет - let it be
будет через - be through
да будет воля Твоя - thy will be done
обратного пути не будет - there will be no turning back
будет более чем - will over
будет взорвана - will be detonated
будет включать в себя ссылку - will include a link
будет все на сегодня - will be all for today
будет выглядеть после вас - will look after you
будет вызовом - would be calling
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
глагол: realize, actualize, implement, follow out, exercise, practice, practise, execute, fulfill, carry through
словосочетание: put in force
иск на осуществление выплат - claim for payment
осуществление прав человека - enjoyment of human rights
осуществление международных договоров по правам человека - implementation of international human rights treaties
осуществление устройства - exercise device
осуществление решения - the implementation of the decision
осуществление НПДА - the implementation of napas
осуществление эффективной политики - effective policy implementation
осуществление воображения - exercise of the imagination
осуществление надзора - exercise of supervision
осуществление наказания - implementation of punishment
Синонимы к осуществлять: реализовывать, исполнять, выполнять, вести, проводить, применять, совершать, приводить в исполнение
Для этого она создает Глобальную биржу активов и технологического обмена между странами Юга — механизм, который должен способствовать осуществлению множества других проектов в рамках платформы 2. |
To that end, it is establishing the South-South Global Asset and Technology Exchange (GATE) System, a mechanism meant to facilitate many other projects under platform 2. |
Компания намеревается осуществлять испытательные полеты в районе, который Магуайр называет «диким Западом» воздушного пространства, где распоряжается американское Министерство обороны совместно с Федеральным авиационным управлением. |
It intends to fly within an area that Maguire refers to as the “Wild West” of airspace, managed in the US by the Department of Defense in collaboration with the FAA. |
Я хочу предложить ежемесячные брифинги с членом городского совета, который осуществляет надзор над NYPD. |
I'd like to propose monthly briefings with the city councilman who oversees the NYPD. |
Система ПАР позволит автоматизировать процесс сопоставления расчетов с авансами, который до этого осуществлялся вручную. |
The PAR system will automate what used to be a manual process of matching recoveries against advances. |
Сэр Роберт Уолпол, который не любил Форбса за то, что тот был слишком занят и любопытен, признал справедливость этих условий, но проект не был осуществлен. |
Sir Robert Walpole, who disliked Forbes as being ‘too busy and curious,’ admitted the fairness of the terms, but the project was not carried out. |
Прием осуществляется на основе экзамена, сданного по окончании средней школы, и вступительного экзамена в самом университете, который является наиболее конкурентоспособным. |
Admission is based on an exam taken at the end of high school and an entrance exam at the university itself, which is the most competitive. |
Отдельного органа, который осуществлял бы надзор за вопросами о доступе к экологической информации, не существует. |
There is no separate supervisory body for matters relating to access to environmental information. |
Исполнительная власть осуществляется Великим Князем и Кабинетом министров, который состоит из нескольких других министров. |
Executive power is exercised by the Grand Duke and the cabinet, which consists of several other ministers. |
Я прошу их очнуться и понять, что нам нужны новый стиль управления, — и это осуществимо, — который сможет отвечать и тем, и другим нуждам, и новые решения, которые будут выгодны для всех. |
I'm asking them to wake up and understand that we need a new form of governance, which is possible and which harmonizes those two needs, those good for our own people and those good for everybody else. |
Номер банковского счета Google – это уникальный номер, который назначается вашему аккаунту AdWords и требуется для осуществления банковского перевода. |
The Google bank account number is unique to your AdWords account and will be needed when you conduct the transfer at your bank. |
Компетентным юридическим органом является регулирующий орган, который осуществляет контроль и надзор за деятельностью всех подобных учреждений. |
The competent legal authority is the regulatory authority under whose monitoring and supervision any such institution falls. |
Некоторые подсудимые были близкими соратниками Аднана Хашогги, который стал посредником в продаже оружия Ирану, что было официально одобрено и осуществлено. |
Some defendants were close associates of Adnan Khashoggi, who became a middle-man in arms sales to Iran which were officially approved and carried out. |
Для выхода из тупика требуется восстановление политической легитимности путем избрания президента, который, пообещав реформы, получит мандат на их осуществление. |
Breaking the impasse requires restoring political legitimacy by electing a president who, having promised reform, gains a mandate to deliver it. |
Год спустя Astra осуществила опцион пут, который потребовал от Petrobras выкупить вторую половину, а затем выиграла арбитражное дело по этой сделке. |
A year later, Astra exercised a put option that required Petrobras to buy out the other half, then won the arbitration case over the deal. |
Мы также приветствуем сводный пакет передовых методов, подготовленный Комитетом, который призван облегчить осуществление этой резолюции государствами-членами. |
We also welcome the package of best practices put forth by the Committee, which will facilitate implementation of the resolution by Member States. |
Или пусть ее мать сама осуществляет этот план, который вполне совпадает с моими намерениями? |
Or let her mother carry out her plan, which is the same as my doing it? |
Их подход был уникален тем, что частотная координация осуществлялась с помощью бумажных рулонов пианино-новый подход, который никогда не применялся на практике. |
Their approach was unique in that frequency coordination was done with paper player piano rolls - a novel approach which was never put into practice. |
Максимато закончился во время президентства Ласаро Карденаса, который изгнал Каллеса из страны и осуществил множество экономических и социальных реформ. |
The Maximato ended during the presidency of Lázaro Cárdenas, who expelled Calles from the country and implemented many economic and social reforms. |
Соответствующие выводы обсуждаются с Исполнительным советом, который одобрил ряд мер по управлению процессом преобразований, осуществляемых в настоящее время. |
The findings have been discussed with the Executive Board, which approved a number of change management measures that are currently being implemented. |
1 новая должность административного помощника, который будет заниматься вопросами осуществления проектов, закупок и представления отчетности Группы поддержки формирования совместных сводных подразделений. |
One new Office Assistant for project implementation, procurements and accounting for the Joint Inspection Unit Support Cell. |
Эдгар Кейси был человеком из скромного воспитания в Кентукки, который якобы обладал экстрасенсорными способностями, которые осуществлялись из состояния транса. |
Edgar Cayce was a man from humble upbringings in Kentucky who allegedly possessed psychic abilities, which were performed from a trance-like state. |
Для арендаторов определенного класса поместий, известных в саксонские времена как Infangenthef, их Лорд был человеком, который имел власть осуществлять смертную казнь над ними. |
To the tenants of a certain class of manor known in Saxon times as Infangenthef their lord was a man who had the power of exercising capital punishment over them. |
В 1953 году был принят второй стандарт NTSC, который позволял осуществлять цветное телевизионное вещание, совместимое с существующим набором черно-белых приемников. |
In 1953, a second NTSC standard was adopted, which allowed for color television broadcasting which was compatible with the existing stock of black-and-white receivers. |
Права на льготы для лиц, ищущих убежище, регулируются федеральным законом, который осуществляется землями. |
Asylum-seekers' rights to benefits were covered by a federal law that was implemented by the Länder. |
Полимеризация обычно осуществляется с помощью ручного отверждающего света, который излучает определенные длины волн, настроенные на соответствующие пакеты инициатора и катализатора. |
Polymerization is accomplished typically with a hand held curing light that emits specific wavelengths keyed to the initiator and catalyst packages involved. |
Главой администрации является муниципальный Комиссар, который осуществляет повседневную деятельность 16 департаментов, входящих в его состав. |
Head of administration is the Municipal Commissioner, who handles day-to-day operations of the 16 departments that it is made up of. |
Да. который осуществляет процесс наблюдения, выбора жертв и их изучения на расстоянии |
Yeah. which made it easy for him to watch, target, And learn about the victims from a distance. |
Данный проект осуществляется по линии центра оказания содействия жертвам насилия и торговли людьми, который находится в Перми. |
The project is implemented by the Center for Assistance to Victims of Violence and Human Trafficking, based in Perm. |
Они осуществляли план, который должен в результате привести к уничтожению каждого мужчины, женщины и ребёнка на всей планете. |
They've been implementing a plan that will result in the extermination of every man, woman and child on the face of this earth. |
Основными национальными судами являются Конституционный суд, который осуществляет надзор за нарушениями Конституции, и Верховный суд, который является высшим апелляционным судом. |
The main national courts are the Constitutional Court, which oversees violations of the Constitution, and the Supreme Court, which is the highest court of appeal. |
И я не хочу быть парнем, который помешал тебе осуществить свои мечты. |
I'm not gonna be that guy that stopped you from achieving your dreams. |
Притяжение осуществляется цветом, запахом и нектаром, который может выделяться в какой-то части цветка. |
Attraction is effected by color, scent, and nectar, which may be secreted in some part of the flower. |
Он будет осуществлять тот же самый контроль над вредными генетическими выборами, который он в настоящее время осуществляет над выборами о том, как растить детей. |
It would exercise the same kinds of control over harmful genetic choices that it currently does over choices about how to raise children. |
На основе обзорного исследования также мог бы быть выявлен опыт, который необходимо использовать в осуществляемом в настоящее время руководстве переменами. |
A review study could also assess which lessons should be drawn for the ongoing change management. |
Доступ к нему осуществляется через очень узкий искусственный каньон, спирально спускающийся вниз, который переходит в туннель рядом с церковью, чтобы еще больше скрыть свое присутствие. |
It is accessed via a very narrow man-made canyon, spiralling downwards, which changes to a tunnel close to the church, to further conceal its presence. |
Это - этап планирования, который осуществляется в тесной связи с этапом составления программ. |
This is the planning phase that is completed in tandem with the programming phase. |
Каждый заявитель проходит процесс собеседования и предварительного расследования, который осуществляется в конфиденциальном порядке и с надлежащей тщательностью. |
Every applicant must undergo a confidential and detailed process of interviews and prior investigation. |
Финансирование этого проекта осуществляется в рамках проекта Audacious, который является инициативой Всемирной группы конференций TED. |
Funding for the project comes from The Audacious Project, an initiative of the worldwide TED conference group. |
Именно тогда впервые обсуждался новый перевод Библии, проект, который Джеймс осуществил десять лет спустя в Библии короля Якова. |
This was when a new translation of the Bible was first discussed, a project which James brought to fruition a decade later in the King James Bible. |
Право принятия законов принадлежит народу, который осуществляет его через Палату народных представителей. |
Legislative power rests with the people, which exercises it through the House of People's Representatives. |
Руководитель страны является высшей религиозной и политической властью в стране, который осуществляет наблюдение за функционированием всех трех ветвей власти. |
The Leader is the highest religious and political authority of the country and supervises the relationship between the three branches of power. |
Сердце мое сильно билось; пришел час испытания, который осуществит мои надежды или подтвердит опасения. |
My heart beat quick; this was the hour and moment of trial, which would decide my hopes or realize my fears. |
Утверждалось, что КВЛ отказывает независимым стивидорским компаниям в доступе к портовым сооружениям, который ССЛ считает необходимым для осуществления своих операций. |
It was alleged that KWL had denied independent stevedoring companies access to the port facilities, which SSL deemed to be necessary for carrying out its business. |
Благодаря счастливой случайности, взрыв, который он вызвал, вмешиваясь в лабораторию три-Клопса, осуществил его мечту о вступлении в организацию Скелетора. |
Through serendipity, an explosion he caused while meddling in Tri-Klops' lab fulfilled his dream of joining Skeletor's organization. |
Или в 2008 году, Майор Генерал Чампоукс, который пришел и сказал, что осуществит год решительности. |
Or in 2008, Major General Champoux to come in and say he would deliver the decisive year. |
Сотрудник по кадровым вопросам, который будет подчиняться начальнику Кадровой секции, будет осуществлять надзор за оформлением контрактов, набором сотрудников и обработкой выплат. |
The Human Resources Officer, reporting to the Chief of the Personnel Section, would oversee contract administration, recruitment and entitlements processing. |
Сметой расходов также предусмотрено выделение 50000 долл. США для оплаты других услуг, в частности работ по ремонту подъездных путей к силовой установке и водозаборной станции, который будет осуществлен после ремонта дорог и взлетно-посадочных полос. |
The cost estimates also provide $50,000 for other services, in particular connections to power and water networks after road and airfield repair. |
Денитрифицирующие бактерии используют нитраты в почве для осуществления дыхания и, следовательно, производят газообразный азот, который инертен и недоступен для растений. |
The denitrifying bacteria use nitrates in the soil to carry out respiration and consequently produce nitrogen gas, which is inert and unavailable to plants. |
Благотворительные гранты не являются основным направлением деятельности Фонда Клинтона, который вместо этого использует большую часть своих денег для осуществления собственных гуманитарных программ. |
Charitable grants are not a major focus of the Clinton Foundation, which instead uses most of its money to carry out its own humanitarian programs. |
Хотя Кипр, который присоединился к ЕС 1 мая 2004 года, юридически обязан присоединиться к Шенгенской зоне, его осуществление было отложено из-за кипрского спора. |
Although Cyprus, which joined the EU on 1 May 2004, is legally bound to join the Schengen Area, implementation has been delayed because of the Cyprus dispute. |
Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития. |
The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners. |
Г-н Дэн Сяопин был инициатором исторической программы экономических реформ, осуществление которой привело к существенному повышению жизненного уровня в Китае и модернизации значительной части страны. |
He spurred China's historic economic reform programme, which greatly improved living standards in China and modernized much of the nation. |
Любые попытки навязывания региону изменений, вмешательства в его дела или осуществления контроля за его ресурсами абсолютно недопустимы. |
Any attempts to impose changes on the region, to interfere in its affairs or to control its resources are totally unacceptable. |
В этом проекте раздел об оказании правовой помощи содержит различные пути выполнения просьб об оказании правовой помощи в осуществлении контролируемых поставок. |
The legal assistance section of this draft creates the option of execution of requests for legal assistance in carrying out controlled deliveries. |
Пока нет никаких официальных доказательств того, что российское государство заказало или осуществило хакерское нападение на серверы Национального комитета Демократической партии и на электронную почту помощников Клинтон. |
There is still no public proof that the Russian government ordered or perpetrated the hacks of Democratic National Committee servers and the email accounts of Clinton aides. |
Украине нужны реформы и восстановление, но осуществить их в условиях кризиса будет трудно. |
Ukraine needs to reform and rebuild, which will be difficult as long as the crisis persists. |
Операция Аякс была осуществлена в следующем году, хотя изначально она была неудачной. |
Operation Ajax was implemented the following year, though it was initially unsuccessful. |
Однако это не препятствует осуществлению права на добровольные обязательства. |
It did not, however, impede the right of voluntary commitments. |
Мы твердо убеждены, что это была заранее просчитанная, заранее спланированная атака, которая была осуществлена специально для нападения на консульство США. |
We firmly believe that this was a precalculated, preplanned attack that was carried out specifically to attack the U.S. consulate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который будет осуществлять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который будет осуществлять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, будет, осуществлять . Также, к фразе «который будет осуществлять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.