Который пригласил вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Который пригласил вас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
who invited you
Translate
который пригласил вас -

- который [местоимение]

имя прилагательное: which

местоимение: which, that, who, as, whether

- вас [местоимение]

местоимение: you



Тихо Браге который, волей случая, недавно написал Кеплеру и пригласил присоединиться к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man was Tycho Brahe who, coincidentally, had recently written Kepler to come and join him.

И поскольку напуганный до смерти народ желает знать, какой изверг мог задушить молодую женщину-полицейского и затем буквально испариться, мы пригласили человека, который поможет найти ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as a terrified nation asks what kind of fiend can strangle a young policewoman then evaporate into thin air, we call in a man who may be able to provide the answer.

В результате своих новых контактов он познакомился с Макриди, который пригласил его написать пьесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of his new contacts he met Macready, who invited him to write a play.

Слушай, Бобби, если тебе здесь скучно, мы всегда можем пригласить тебя на показ нового фильма, в который я благоразумно инвестировал на прошлой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Bobby, if you are bored out here, we can always invite you to a film we are screening a film in which I have wisely invested in next week.

Вскоре после этого Хоппер пригласил Саутерна работать над запланированным биографическим фильмом Джима Моррисона, который должен был быть поддержан издателем Ларри Флинтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly thereafter, Hopper invited Southern to work on a planned biographical film of Jim Morrison which was to be backed by publisher Larry Flynt.

Расходы на этот тур были оплачены Монреальским клубом, который написал Фицджеральду прошлой зимой и пригласил его сформировать команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expenses of this tour were paid by the Montreal Club who had written to Fitzgerald the previous winter and invited him to form a team.

Вивекананда связался с профессором Гарвардского университета Джоном Генри Райтом, который пригласил его выступить в Гарварде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vivekananda contacted Professor John Henry Wright of Harvard University, who invited him to speak at Harvard.

Там посланник из Леванта пригласил их встретиться с Хубилай-Ханом, который никогда не встречался с европейцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, an envoy from the Levant invited them to meet Kublai Khan, who had never met Europeans.

Ну, тогда, я, возможно, пойду с другим парнем, который меня пригласил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then, maybe I'll go with the other boy who asked me.

Это близкая дружба с прекрасным человеком, который пообедает с тобой, пригласит в театр, вы вместе поедете в путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a close friendship, a nice person who takes you to dinner, who invites you to the theatre, one you can take a trip with.

Биркилл также пригласил Аткина возглавить местный фольклорный фестиваль, который он поддерживал в Моньяше, Дербишир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birkill also invited Atkin to headline a local folk festival he supported in Monyash, Derbyshire.

Будь ты человеком из Северной Кореи, который хочет показать своим всю бестолковость западного мира, ты бы пригласил нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were North Korea, and you wanted to portray to your people how lumpen and useless the West was, you'd invite us three, wouldn't you?

После матча Хэвок пригласил Оспрея присоединиться к нему в его борьбе против британского сильного стиля, который проводил чемпионат мира и командный чемпионат Tag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the match Havoc invited Ospreay to join him in his fight against British Strong Style, who held the World and Tag Team Championship.

Он был ведущим министром Женевы, который пригласил Джона Кальвина служить там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the leading minister of Geneva who invited John Calvin to serve there.

Ди Иорио пригласил своего друга Джозефа Любина, который пригласил в качестве свидетеля репортера Моргена Пека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Di Iorio invited friend Joseph Lubin, who invited reporter Morgen Peck, to bear witness.

Поэтому, безо всяких дальнейших церемоний... мы ходим пригласить сюда нашего пастора, Криса Питерсона, который помолится за нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, without any further ado... we want to bring up our pastor, Chris Peterson, who's going to lead us in prayer.

После совместного банкета Анно пригласил мальчика посетить великолепный корабль, который он пришвартовал на Рейне неподалеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After banqueting together, Anno invited the boy to visit a magnificent ship that he had moored in the River Rhine nearby.

За ночь до вылета в Шотландию, меня пригласили провести финал шоу В Китае есть таланты, который проходил в Шанхае на стадионе при 80 000 живой аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night before I was heading for Scotland, I was invited to host the final of China's Got Talent show in Shanghai with the 80,000 live audience in the stadium.

Он начал работать с Конгрессом, который он пригласил провести свою сессию в Амритсаре в 1919 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began working with the Congress, which he invited to hold its session at Amritsar in 1919.

Есть ребенок, который обижает его в школе, и Джек решил пригласить его в гости и подружиться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a kid that's being mean to him at school, and Jack's solution is to invite him over and make friends with him.

В какой-то момент его пригласили в Лос-Анджелес для записи с музыкантом Доном Васом, который был продюсером, связанным с The Rolling Stones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point he was invited to Los Angeles to record with musician Don Was, who had been a producer associated with the Rolling Stones.

И другой наркоторговец, который говорит, что Эдди пригласил Джи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And another dealer that says that Eddie had it in for G.

Позже Тесс понимает, что Рамона-мать и сообщница нападавшего, который разыскал ее и пригласил в библиотеку, а затем завел в ловушку сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tess later realizes that Ramona is her attacker's mother and accomplice, who sought her out and invited her to the library, then led her into her son's trap.

Памятники барокко находятся здесь благодаря правлению графа Франца Антона фон Спорка, который пригласил в город многих художников эпохи барокко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human reproduction planning is the practice of intentionally controlling the rate of growth of a human population.

Ее пригласил на прослушивание один из сотрудников MADtv, который помогал Макфарлейну развивать шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was asked to audition by a member of the MADtv staff who was helping MacFarlane develop the show.

Для этой цели Чингисхан пригласил Кхитайского князя Чуцая, который работал на Цзинь и был захвачен монгольской армией после разгрома династии Цзинь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this purpose Genghis Khan invited a Khitan prince, Chu'Tsai, who worked for the Jin and had been captured by the Mongol army after the Jin dynasty was defeated.

Я обработал данные опросов и получил идеального парня, который пригласит Зелёную Фурию на свидание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I crunched the numbers from the surveys, and I found the perfect persona to ask out Green Fury.

Мы вынуждены подождать вашего спонсора, который вас пригласил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to wait until you friends who will make you welcome.

Гостем в нашу студию мы пригласили человека, который как никто другой подходит для этой роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we couldn't have anyone with us who I'd be more excited to kick this off.

Они хотят, чтобы я пригласил старшего продюсера с опытом, который займётся сокращениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're having to make big cuts and they want me to hire a senior producer with more business experience to manage the contraction of the show.

Для заключения контракта с каналом Ирина Козырь пригласила продюсера Юрия Володарского, который тесно сотрудничал с Maski.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For making a contract with the channel, Irina Kozyr invited producer Yuri Volodarsky, who closely worked with Maski.

Сейчас проходит какой-то конкурс косплейщиков, на который меня не пригласили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a cosplay competition going on that I wasn't invited to?

Он обещает пригласить свою невесту на ужин, а позже встречается с доктором Селтсэмом, который рассказывает ему о том, как он заметил, что мозг Томаса Уэйна пропал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He promises to take his fiancée to dinner and later meets with Dr. Seltsam, who tells him about how he has noticed that Thomas Wayne's brain has gone missing.

Я пригласил вас, мистер Лидгейт, к несчастному, который много лет тому назад был моим служащим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have called you in, Mr. Lydgate, to an unfortunate man who was once in my employment, many years ago.

Вивекананда связался с профессором Гарвардского университета Джоном Генри Райтом, который пригласил его выступить в Гарварде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vivekananda contacted Professor John Henry Wright of Harvard University, who invited him to speak at Harvard.

Барочные памятники здесь появились благодаря правлению графа Франца Антона фон Спорка, который пригласил в город многих художников эпохи барокко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baroque monuments are here thanks to the reign of count Franz Anton von Sporck, who invited many Baroque artists to the town.

Дантеса пробудил от задумчивости человеческий голос, голос аббата Фариа, который после ухода тюремщика пришел пригласить Эдмона отужинать с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dantes was at length roused from his revery by the voice of Faria, who, having also been visited by his jailer, had come to invite his fellow-sufferer to share his supper.

Ближе к концу тура они встретились с Элвисом Пресли, который оказал основополагающее музыкальное влияние на группу и пригласил их в свой дом в Беверли-Хиллз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towards the end of the tour, they met with Elvis Presley, a foundational musical influence on the band, who invited them to his home in Beverly Hills.

Так что единственным доктором Милано, который мог пригласить его в кабинет, были вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the only Dr. Milano who could have called him into the office was you.

Я пригласил соседского мальчишку, который в семнадцать секунд справляется с кубиком Рубика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called in a neighbour's kid who used to be able to solve Rubik's cube in seventeen seconds.

Это и был тот самый натуралист, который пригласил его в качестве своего помощника и увез на Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was that naturalist who, engaging him as a sort of assistant, took him to the East.

Эти дворяне пригласили герцога Филиппа Доброго Бургундского, который был также графом Фландрии, завоевать Голландию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These noblemen invited the Duke Philip the Good of Burgundy — who was also Count of Flanders — to conquer Holland.

Джо Массот, который был режиссером Уандерволла, сказал, что Харрисон позвонил ему из Индии и пригласил принять участие в проекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe Massot, who had directed Wonderwall, said that Harrison phoned him from India inviting him to participate in the project.

Фаррелл описывает, как его пригласил на инаугурационный бал его приятель по колледжу Скотт Притчард, который намеревается представить его Брайсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farrell describes being invited to an inaugural ball by his college buddy Scott Pritchard, who intends to introduce him to Brice.

Был один в 1994 году, когда Фил Донахью, который смотрел его видео и любил его технику живописи, пригласил его на выставку, чтобы продвигать его работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was one in 1994, when Phil Donahue, who watched his videos and loved his painting technique, invited him to the show to promote his work.

Ты тот парень, который пригласил бы девушку выпить безалкогольного пива, а потом отстрелялся бы прежде, чем успел снять с нее трусики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the guy who asks the girl out for a root beer float, and then makes an oopsy in his boxers 'cause he can't get her girdle off fast enough.

Мистер и миссис Дейл Айнсворт устроили в своей новой резиденции официальный приём, на который пригласили Гая Франкона и Питера Китинга, совершенно забыв про Лусиуса Н.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. and Mrs. Dale Ainsworth gave a formal reception as a housewarming, to which Guy Francon and Peter Keating were invited, but Lucius N.

А потом хор, который я пригласил, начал петь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the barbershop quartet I hired started to sing.

Нэйт, парень, который нравится Лине, занят этим вечером, так как я пригласила его в последнюю минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nate, the guy Lina likes, is busy tonight, because it's so last-minute.

Ее пригласил присоединиться к постановке продюсер Марио Джей Макналти, который знал, что Андерсон и Боуи были друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was asked to join the production by producer Mario J. McNulty, who knew that Anderson and Bowie were friends.

Извиниться по почте, покаянным письмом, и пригласить вместе поужинать, когда он в следующий раз попадет в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A contrite apology via the mail, and an invitation to dinner next time he was in England.

Итак, ботан, почему бы тебе не воспользоваться шансом, и не пригласить популярную девушку на танец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, geek, why don't you take a chance and ask the popular girl to dance?

Пригласить их на Театральный ужин Дона Дрэйпера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I invite them to Don Draper Dinner Theater?

Я пригласил кое-кого из моих друзей, и мы хотим отпраздновать ваш приезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've arranged a little party for you. Some friends of mine from home are here.

Раз уж я лишил вас рабочего стола, можно пригласить вас на обед?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, as long as I'm chasing you out of your desk, can I take you to lunch?

В 1989 году его пригласили танцевать партию Джеймса в Сильфиде с балетом Мариинского театра в Санкт-Петербурге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1989, he was invited to dance the role of James in La Sylphide with the Mariinsky Ballet at the Mariinsky Theatre in St. Petersburg.

Ардженто пригласил Ромеро в Рим, чтобы он мог сменить обстановку во время написания сценария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Argento invited Romero to Rome so he would have a change of scenery while writing the screenplay.

SMS-сообщения, полученные Le Monde, опубликованные 26 июля, по-видимому, указывали на то, что Симонин пригласил Беналлу на первомайские протесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SMS messages obtained by Le Monde published on 26 July appeared to indicate that Simonin invited Benalla to the May Day protests.

Вскоре после того, как Эмили уволилась, Салли пригласили на прослушивание и наняли на эту должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Emily quit shortly afterwards, Sally was invited to audition and recruited to fill the position.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который пригласил вас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который пригласил вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, пригласил, вас . Также, к фразе «который пригласил вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information