Крал из - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Крал из - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was stealing from
Translate
крал из -

- крал

stealing

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



Он просто крался вверх по склону, пока не увидел сидящего Брауна; тут он остановился, глядя на согнутую, беззащитную сейчас фигуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just crept up until he could see the other, where he stopped, looking at the crouching and unwarned figure.

Я не крал уже 15 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't stolen jewellery in 15 years.

Вот видите, сами же вы говорите: швырнет; следовательно, считаете его человеком честным, а поэтому и можете быть совершенно уверены, что он не крал ваших денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, you see, you say yourself he'll fling it in your face so you do consider him an honest man, and that's why you can be perfectly certain that he did not steal your money.

Когда бедная маман ожидала очередного ребенка и нуждалась в прибежище она крала кусок хлеба и попадала в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever poor Mama expected another baby, and consequently needed shelter, it was her custom to steal a loaf of bread and go to prison.

Так ты бы предпочла, чтобы я сказала правду... что ты крала печенье, а я тебя прикрыла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you rather I told them the truth... that you were shoplifting pop-tarts and I was giving you tips?

Да она на все способна, в свое время она наверняка проделывала ужасные вещи, и крала, и убивала. Вот бы кому итти на каторгу вместо того бедняги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Buneaud is capable of anything; she must have done frightful things, robbed and murdered people in her time. SHE ought to be put in jail for life instead of that poor dear -

Даже несмотря на то, что он крал электричество у нас годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though he's been stealing power from us for years now.

Ипполит Матвеевич на месте хозяина комнаты тоже в конце концов не мог бы согласиться, чтобы у него среди бела дня крали стулья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had he been in Iznurenkov's shoes, Ippolit Matveyevich would certainly not have agreed to his chairs being stolen in broad daylight either.

Клянусь господом богом, я не крал, сэр, - чуть не плача взмолился несчастный капеллан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I swear to God I didn't steal it, sir,' the chaplain pleaded with distress, almost in tears.

И не крал, кажись, и не дрался...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't stolen anything, I believe, and I've not been fighting....

И они никогда не крали мелочь из моей копилки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they never stole change from my coin jar.

Я крала, обманывала и лгала ради следующей дозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to steal, cheat and lie for my next fix.

Однако же оне из любви к господину Люлькину все-таки кушают-с! - возразил Кукишев, - да и позвольте вам доложить, кралечка-с, разве нам господа Люлькины образец-с?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet she drinks out of love for Lyulkin, Kukishev retorted. And may I ask you, darling, do you take the Lyulkins as an example?

Она говорит, в последний раз оттуда крали при викингах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last reported theft was with the Vikings.

Он их крал из собственных клубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Embezzling money from his own clubs.

Говорят вам, я ничего не крал, я - дядюшка Шанматье. Я работал у господина Балу, не бродяжничал, а проживал на квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you that I have not stolen, and that I am Father Champmathieu; I have been with M. Baloup; I have had a settled residence.

Женщины осторожно спускались с крылечка и шли к мужьям, а позади женщин крались дети, готовые чуть что пуститься наутек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women moved cautiously out of the doorways toward their men, and the children crept behind the women, cautiously, ready to run.

Я не крал, а занимал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not stealing, it's borrowing.

В каждом случае воры крали уникальные камни у богатых коллекционеров и всегда обходили высококлассные охранные системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every case, the thieves stole distinctive stones from wealthy gem collectors, and they all got through high-end security systems.

Не крал я твою идею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not stealing your thunder.

Кажется, он крал из одного фонда, чтобы заплатить в другой, издавая акции без гарантий, а теперь это все внезапно обнаружилось и рухнуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems he was stealing from one fund to pay another, issuing shares without collateral, and now it's all blown up and burst.

Просто следуй данным устоявшимся традициям и возможно тебе подфартит с той юной кралей-пекинеской на которую ты всё пялишься в парке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, just follow these time-honoured traditions, and you too might get lucky with that young Pekinese peach you've been eyeing in the park.

Нашего президента свергли и И вместо него теперь - добрый генерал Кралл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our president has been overthrown and... Replaced by the benevolent General Krull.

Женщины неоднократно крали у меня майки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had many women steal my undershirts.

И хотя ты крал у своей компании, предал свою страну и улицу-тупик, и поместил микрочипы в свою темнейшую полость, ошибки случаются!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though you stole from the company and betrayed your country and cul-de-sac, and, you know, placed microchips in your darkest cavity, mistakes happen!

Это в нашей крови и что бы ты не делал, говорил, крал или придумывал, никогда не изменит этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's in our blood... and nothing that you do or say or steal... or dream up can ever change that.

Гарри поставил на место чашу и собирался уже вернуться в постель, как вдруг его взгляд уловил какое-то движение. По серебристому газону крался зверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry set down his goblet and was about to turn back to his bed when something caught his eye. An animal of some kind was prowling across the silvery lawn.

Сверхчеловеческими усилиями ему удалось, наконец, дотащить их до Краловской площади, где жил фельдкурат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After superhuman efforts and struggles he managed to bring them to the house in Kr:ilovska Avenue where the chaplain lived.

Люди входили и выходи, крали вещи,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in and out, stealing shit,

Установить подобное в супермаркете, чтоб не крали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to set it in a suburban shopping mall?

Я крал лекарства, и возвращал их разбавленными, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I-I stole drugs and I returned them watered down, but...

Чарльз не крал Руби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles had nothing to do with this.

Кроатон крал наше время снова и снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Croatoan's been making us lose time over and over again.

Я ничего не крал, я поднял то, что валялось на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not stolen; I picked up from the ground things that were lying there.

Вы крали финансовую информацию из вашего офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been stealing financial records from your office.

Я видел, как он прошлой ночью крался по переулку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seen him creeping in an alley last night near the playground.

Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school.

Чтобы он не крал и не поднимал руки с да и нет на ладонях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not going to steal and hand out this yes-no shit.

Те таблетки для восстановления костей, которые ты крала не снимают боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those bone-restoration pills you've been stealing don't relieve pain.

Я плаща купить не в состоянии, мой старик крохи домой приносит, а этой крале, вишь, вагонами добро отгружают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here I can't get a new spring coat, my dad's working that bad, and she gets van-loads.

Вот что, девушка, зарубите на своем носике, что Остап Бендер никогда ничего не крал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, girl. Just remember for future reference that Ostap Bender never stole anything in his life.

Рози никто не крал, когда я за ней смотрел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least Rosie didn't go missing on my watch.

Ага, но забыли упомянуть то, что вы крали его вещи и продавали онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but you conveniently left out the fact that you've been stealing Lang's personal items and selling them online.

Он знал, что инженер Брунс не крал у него стульев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that Engineer Bruns had not stolen them from him.

А ведь я ни разу в жизни ничего не крала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't stolen anything before.

Послушай, ты не знаешь, что Дэйв Коттен украл картину.Ты не знаешь, что он не крал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you don't know that Dave cotten stole the painting. You don't know that he didn't.

Почему же у вас тогда такой виноватый вид, если вы не крали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Then why are you so guilty, if you didn't steal it?'

Он дважды заваливался ко мне в дом и крал мои карманные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's broken into my house twice and stolen my allowance.

Я обманывал, крал, лгал, ругался матом, не соблюдал поста, не ходил в церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have cheated, stolen, lied, sworn. I have never kept the fast, never been to church.

Я поймал этого ублюдка, когда тот крал тачку, пытаясь свалить из города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught this piece of shit stealing a car, trying to skip town.

Кралик, зачем вы выставили меня на смех перед всеми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you put me in that situation in front of the whole shop?

Эти они крали урожай и молодых женщин из деревень Оги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These oni stole crops and young women from Oga's villages.

Они получали поддержку от сочувствующих, которые могли покупать на черном рынке; в противном случае они крали провизию, чтобы прокормить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They received support from sympathizers who could buy from the black market; failing that, they stole provisions to feed themselves.

Будучи бейсболистом в Семиноле, Рейнс десять раз крал домашнюю пластинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a baseball player at Seminole, Raines stole home plate ten times.

Кралл был первым, кто идентифицировал язык как этрусский и собрал полосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krall was the first to identify the language as Etruscan and reassemble the strips.

Запретный город был полон сокровищ, которые евнухи постоянно крали и продавали на черном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Forbidden City was full of treasures that the eunuchs constantly stole and sold on the black market.

Он крал сцену простым кивком, пожатием плеч, взглядом, подергиванием пальцев, сжатием губ или застывшим лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would steal a scene with a mere nod, a shrug, a glance, a twitching of the fingers, a compression of his lips, or a hardening of his face.

К статуе Ахилла на углу Гайд-парка теперь постоянно прикреплен нелепый фиговый лист, после того как его несколько раз крали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statue of Achilles at Hyde Park Corner now has an incongruous figleaf permanently attached, after it was stolen several times.

Кбельнице-это деревня и муниципалитет в Йичинском районе в области Градец-Кралове Чешской Республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kbelnice is a village and municipality in Jičín District in the Hradec Králové Region of the Czech Republic.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крал из». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крал из» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крал, из . Также, к фразе «крал из» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information