Крепко обхватывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Крепко обхватывать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
clasp
Translate
крепко обхватывать -

глагол
clipобрезать, отсекать, стричь, глотать, скреплять, крепко обхватывать
- крепко [наречие]

наречие: firmly, firm, hard, tightly, tight, fast, strongly, sound, robustly, fixedly

словосочетание: like billy-oh

- обхватывать [глагол]

глагол: enfold, brace, fold, cope, enclasp, entwine, go round



Оно было суровым, откровенно жестоким - лицо аскета, открывшего страсть: щёки впали, губы крепко сжаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was drawn, austere in cruelty, ascetic in passion, the cheeks sunken, the lips pulled down, set tight.

Армор без малейших колебаний принял ее, крепко пожал и отпустил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armor took it without hesitation, shook firmly, then let go.

И это как бы облегчило тоску Эльрика, и он почувствовал, как крепко сжимает Рог Судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And somehow this relieved Elric's sorrow as he released his grip on the Horn of Fate.

Джейн так вцепилась в трубку, так крепко прижала ее к уху что слышала собственное сердцебиение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stood clutching the receiver, pressing it so hard against her ear that she could hear the pounding of her own heartbeat.

Джонни, облаченный в пижаму одного из ее братьев, крепко спал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny was fast asleep in a pair of her brother's pyjamas.

Потом крепко прижал ее к себе и повернулся на спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held her tight against him and rolled onto his back.

Садись мне на спину, только держись крепко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just tie yourself on with your sash...

Он крепко спит, его мучают кошмары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sound asleep, plagued by nightmares.

Вот над чем я решил поразмышлять — и что заставило меня крепко задуматься об этих анимодзи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s what I set out to ponder — and what led me to focus so intently on that rank Animoji.

Я уж был уверен, что смерть крепко взяла тебя за яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought for sure Death had you by the twins.

Старик крепко взял ее за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man took her hand firmly in his own.

У меня побелели пальцы, - так крепко я сжимаю руки, так страстно молю судьбу, чтобы огонь прекратился и чтобы пришли мои товарищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hands are white at the knuckles, I clench them so tightly in my longing for the fire to cease so that my comrades may come.

Красавица моя, в деловом мире крепко наказывают за нечестную игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My pretty, there are penalties in the business world for crooked dealing.

Рассуждая много и охотно, всегда кого-нибудь судили, каялись, хвастались, и, возбуждая злые ссоры из-за пустяков, крепко обижали друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always ready to give their opinion, they were always passing judgment on others, repeating, bragging, and starting bitter quarrels about mere trifles. They were always seriously offending one another.

Задние конечности имели развёрнутые назад большие пальцы, что позволяло животному крепко захватывать ветвь, на которую оно садилось. Черта, также характерная для птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feet had backward-pointing big toes, which gave the animal a firm grip on a branch, and that, too, is characteristic of birds.

Она уткнулась лбом ему в шею, крепко обняла -его близость утешала, успокаивала, и Мэгги даже почувствовала, как славно от него пахнет: лошадьми, потом, железом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wrapping her arms about him, she took comfort from him until his nearness calmed her enough to become aware of how nice he smelled, all horses and sweat and iron.

Он хмелел все больше и больше и начал крепко умиляться, чуть не до слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got more and more drunk, and became very maudlin, almost lachrymose.

Козетта спала недолго, но крепко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette had slept only a few hours, but soundly.

Видимо, она очень крепко спала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she's young. And she sleeps soundly.

Она попыталась вырвать у него руки, но он держал их крепко - только провел большим пальцем по мозолям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to wrench them away but he held them hard, running his thumbs over the calluses.

Он расценивался как непристойный, поскольку мужчина и женщина крепко обнимались, кружась по бальной зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was considered indecent because a man and woman were actually clutching each other as they whirled around the ballroom.

Большие тормоза были крепко замкнуты; мало того, колеса всех повозок соединили цепями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great brakes were locked fast; but, not content with this, the wheels of all the wagons were connected with chains.

Образно говоря, я застряла в кроличьей норе. И застряла крепко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fell down the rabbit hole, and I fell hard.

Он открыл тайну своих сообщников, тайну, так крепко хранимую до сих пор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Pouraille revealed the names of his accomplices, a secret hitherto well kept.

Крепко прижав к себе локтями пакеты, он вступил в единоборство с дверью, и так как ягоды на моих глазах превращались в кисель, я предложил подержать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he was fast making jam of his fruit by wrestling with the door while the paper-bags were under his arms, I begged him to allow me to hold them.

Она обняла Алешу судорожно, крепко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She embraced Alyosha passionately, convulsively.

Очень, очень рад познакомиться! - сказал доктор громко, тенором, крепко пожимая мне руку и наивно улыбаясь. - Очень рад!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very, very glad to make your acquaintance, said the doctor in a loud tenor voice, shaking hands with me warmly, with a naive smile. Very glad!

Барсук взял его крепко под руку, повел в курительную комнату и закрыл за собою дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took Toad firmly by the arm, led him into the smoking-room, and closed the door behind them.

Бедняжка прижалась ко мне, и ее маленькие ручки крепко ухватились за мою руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor child shrank against me and I felt her two little hands fold tightly over my arm.

Хоть ты и хотел крепко его обнять, но пришлось ограничиться еле-заметным кивком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though you'd prefer to give him a full body hug, just go with a slight nod.

Ей пришлось подменить коллегу, но она попросила передать, что ей очень жаль, и крепко поцеловать тебя на прощание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had to sub for a class for a colleague, but she said to say how sorry she was and to give you all a big kiss good-bye.

Ствол отпотел, я крепко сжимаю его рукой и растираю пальцами капельки тумана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barrel is wet, I take it in my hands and rub off the moisture with my fingers.

Я крепко держу эти трубки, Джесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a good grip on these tubes, Jess.

Вы так крепко спали, что я не стала будить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You both looked so beautiful, I didn't wake you to tell you about it.

Не знаю. Знаю только, что молодые спят долго и крепко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''I don't know,'' the boy said. ''All I know is that young boys sleep late and hard.''

Тебе должно быть известно,что меня лучше не перебивать когда я с клиентом, И ты не звонила 2 месяца И иди сюда чтобы я крепко обняла тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know better than to interrupt me when I'm with client, AND you haven't called in two months, AND get over here so I can give you great big hug!

Будет ли это неуместным, если я сейчас тебя крепко обниму?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be inappropriate if I gave you a big hug right now?

Когда вы встретитесь, он крепко тебя обнимет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and when you meet him, he's gonna give you a big bear hug.

Низина между увалами простиралась далеко под ними. Наполовину перерезанный канат держал их крепко, унося вниз и по равнине к следующей горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trough between the berms spread out far beneath them, but the frayed payload cable held fast, lifting their accelerated bodies upward, carrying them clear out over the first trough.

Бог мой, я впервые за долгие годы почувствовала, что крепко стою на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, for the first time in years I felt like I was standing on solid ground.

Теперь, я начну считать. И когда я досчитаю до пяти, вы будете крепко спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm going to start counting, and When I've counted up to five you will be fast asleep.

Держите его, крепко держите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold him steady, hold him steady...

Стоим крепко в то время, как наши ветви тянутся к солнцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stand firm as our branches reach for the sun.

Однажды мы чего-то испугались и крепко обняли друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd suddenly get scared, and we'd huddle together and hold each other tight.

Должны заказать вафли и подуМать, Мы все, до единого, должны очень крепко подуМать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must all have waffles and think, each and every one of us, to the very best of his ability.

Обнимаем своего партнера и крепко держим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grab on to your partner and hold tight.

Я крепко держала сына и всё шептала ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I held my son close, and I whispered,

Это случилось две ночи назад, когда я крепко спал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happened two nights ago, when I was into a very strong dream.

Так и говорю: люблю вас крепко, но не уважаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I tell you: I am very fond of you, but I don't respect you.

По-моему, тебе куда больше подошло бы жить в замке, есть жирно, пить крепко, а не питаться стручками да запивать их водой или хотя бы подачками какого-то сторожа...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my judgment, you are fitter to keep a castle or a fort, eating of the fat and drinking of the strong, than to live here upon pulse and water, or even upon the charity of the keeper.

Она мгновенно залезала наверх, крепко сжимая канат ягодицами,.. ...и сверху смотрела в экстазе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up at full speed, the rope tight between her thighs, and up there she was hanging, in ecstasy.

Она тебя так крепко ногами обхватит, что ты о пощаде будешь молить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll wrap her legs around you so tight, you'll be begging for mercy.

Певун крепко держал руку Филипа и с любопытством разглядывал его уродливую ступню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Singer still kept his hand on Philip's wrist. He looked curiously at the deformity.

Он должен был быть крепко построен, но с небольшим гарнизоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was to be strongly built but lightly garrisoned.

Рынок Цукидзи крепко держится традиций своего предшественника, рыбного рынка Нихонбаси, и обслуживает около 50 000 покупателей и продавцов каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tsukiji market holds strong to the traditions of its predecessor, the Nihonbashi fish market, and serves some 50,000 buyers and sellers every day.

Обе стороны крепко держались за оружие, и Сид Хэтфилд по-прежнему был проблемой, особенно когда он превратил ювелирный магазин Тестермана в оружейный магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides were bolstering their arms, and Sid Hatfield continued to be a problem, especially when he converted Testerman's jewelry store into a gun shop.

Юная Мария шепчет что-то матери, а Карин и Мария шепчутся друг с другом, крепко прижавшись друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young Maria whispers to her mother, and Karin and Maria whisper to each other as they bond.

Держите равновесие на пьедестале и носите корону крепко, иначе вам придется заплатить дьяволу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your balance on the pedestal and wear the crown strong or you'll have the Devil to pay.

Путешествие растянуло ноги журавля, так как тяжелый кролик крепко держал их, оставив их вытянутыми, как теперь вытянуты ноги всех журавлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trip stretched the crane's legs as the heavy rabbit held them tightly, leaving them elongated as the legs of all cranes are now.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крепко обхватывать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крепко обхватывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крепко, обхватывать . Также, к фразе «крепко обхватывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information