Кризис и конфликт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кризис и конфликт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crisis and conflict
Translate
кризис и конфликт -

- кризис [имя существительное]

имя существительное: crisis, slump, brunt, head, acme, turning-point

- и [частица]

союз: and

- конфликт [имя существительное]

имя существительное: conflict, clash, tangle



Это убийство вызвало июльский кризис, который превратил местный конфликт в европейскую, а затем и всемирную войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assassination triggered the July Crisis, which turned a local conflict into a European, and then a worldwide, war.

Третий кризис затрагивает внешнюю политику США. Это конфликт между теми, кто стремится сохранить глобальное лидерство Америки, и теми, кто предпочел бы от него отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third is a crisis in U.S. foreign policy: a conflict between those who want continued American global leadership and those who seek retrenchment.

В тот момент, когда в 2013 году украинский кризис перерос в гражданский конфликт и войну, мы поняли, что мы переживаем трудные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Ukraine crisis exploded into civil conflict and war in 2013, we have known that we live in troubled times.

Но климатический кризис - это редкий, но очень важный глобальный, или стратегический, конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the climate crisis is the rare but all-important global, or strategic, conflict.

Этот конфликт вызвал серьезный кризис беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict has caused a major refugee crisis.

Учитывая углубляющийся экономический кризис, Россия не может позволить себе затяжную войну против Украины, хотя при этом она способна поддерживать текущий «замороженный конфликт».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the deepening economic crisis, Russia cannot sustain a protracted war against Ukraine — although it can preserve the current frozen conflict.

Так, благодаря дипломатии НАТО и ЕС этнический конфликт в Македонии не перерос в бурный кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, NATO and EU diplomacy prevented ethnic conflict in Macedonia from erupting into a crisis.

Добавьте к этому многолетний кризис на Корейском полуострове и тайваньский конфликт, который может снова вспыхнуть в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add to this the perennial crisis on the Korean peninsula and the Taiwan conflict, which could flare up again anytime.

Вызовет ли упадок «Американского мира», семь десятилетий служившего гарантом внутреннего либерального порядка в Европе, неизбежный кризис или даже конфликт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the decline of Pax Americana, which has served for seven decades as a guarantor of Europe’s internal liberal order, unavoidably lead to crisis, if not conflict?

Если возникает конфликт, мы обращаемся к самым близким нам вещественным доказательствам, а не наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a conflict, we go with the closest we have to physical evidence, not the other way around.

Конфликт не был таким решающим, как рассчитывал Чемберлен, поскольку британцы ввели в бой почти 450 000 солдат и потратили почти 200 миллионов фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict had not been as decisive at Chamberlain had hoped, for the British had put nearly 450,000 troops into the field and had spent nearly £200 million.

Это нормально, я говорю о том, когда кто-то меняет предложение, а затем возникает конфликт, хорошо это или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That kind of stuff is okay, I'm talking about when someone changes a sentence and then a conflict breaks out whether it's good or not.

Весь этот кризис и всё такое - не могу себе позволить привередничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This recession and all, can't afford being picky.

В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict.

Если произойдет глобальный кризис, то любой регион, у которого долгосрочные акции и краткосрочные облигации, обречен на прогорание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a global downturn, any region that is long stocks and short bonds is going to get burned.

Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties.

Мог бы ты с чистой совестью игнорировать решаемый конфликт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you, in good conscience, neglect to intervene in a solvable conflict?

Дело в том, что сложно установить связь между структурой регулятивных органов и успешностью в предотвращении или реагировании на финансовый кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is that it is hard to identify any correlation between regulatory structure and success in heading off or responding to the financial crisis.

Президент Владимир Путин, возможно, переоценил стремление жителей востока Украины к отделению или просто намеревался ослабить Киев, раздувая этот конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Vladimir Putin may have overestimated support for secession or simply intended to weaken Kiev and keep the latter embroiled in conflict.

Кризис евро теперь превращает ЕС в нечто принципиально иное, разделяя страны на две группы - кредиторов и должников - где кредиторы стоят во главе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The euro crisis is now turning the EU into something fundamentally different, dividing member countries into two classes - creditors and debtors - with the creditors in charge.

Однако видимое несоответствие между войной как моральным долгом и войной как большой стратегией гораздо шире и глубже, чем конфликт в Ливии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the apparent inconsistency between war as a moral imperative versus political policy runs way wider and deeper than the Libya conflict.

Однако конфликт зашел в тупик и затянулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the conflict stalemated and dragged on.

Украинский кризис заставил чиновников Евросоюза выступить более агрессивно против «Южного потока» на основании того, что он не соответствует новым правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ukraine crisis prompted EU officials to move aggressively against South Stream for not complying with the new rules.

Посмотрите, какими способами она разбирается со своими противниками в кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at the way she's mopping up her opposition in the recession.

Этот сапфир способен активировать Карибский кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sapphire has the power to activate the Cuban Missile Crisis.

Ну, это конфликт интересов, Потому что ее предполагаемые усыновители работают здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a conflict of interest because her prospective parents work here.

Я об этом думал, но страх и беспокойство могут вызвать кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've considered that, but the fear and anxiety could itself precipitate a crisis.

Он объявил конфликт внутренним делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has proclaimed this conflict an internal affair.

Я был вовлечён в кризис 93его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got involved in Fall '93.

Может здесь таится конфликт интересов, Это когда хирурги не делают операции своим близким родственникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's a conflict of interest thing... like a doctor that won't operate on his own family.

Он собирает людей у себя дома каждый месяц и мы обсуждаем кризис в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has men over his house once a month, and we all blow about the crisis in America.

М-р Николас, если бы возник конфликт между ним и вашими убеждениями, вы бы смогли принять инструкции судьи по закону?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Nicholas, if it were contrary to your own beliefs, would you be able to accept the judge's instruction on the law?

Но один из нас хотел ослабить этот конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one of us was willing to reduce the conflict.

Мы понимаем, что для вас это необычная ситуация и явный конфликт интересов для больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we understand, this is an unusual situation for you and a clear conflict of interest for the hospital.

Текущий кризис заполнил бы весь банк памяти на лентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current Earth crises would fill a tape bank, captain.

Ну, знаешь, на школу, на всеобщую социальную неудовлетворённость, на твою маму, финансовый кризис, напряженность на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, there's the school, there's general societal malaise, there's your mother, GFC, tensions in the Middle East.

Их жаркие дебаты не доходят до физического насилия, но конфликт так и не разрешен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their heated debate comes short of physical violence, but the conflict is never resolved.

Этот конфликт между страховщиком и одним из его основных клиентов получил значительное внимание средств массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conflict between the insurer and one of its main clients received considerable media attention.

Известно, что императоры время от времени вступали в конфликт с правящим сегуном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emperors have been known to come into conflict with the reigning shogun from time to time.

Конфликт интересов может возникнуть, когда покупатель, представленный обычной фирмой, становится заинтересованным продавцом, который также представлен этой фирмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conflict of interest can occur when a buyer represented by a conventional firm becomes interested by a seller who is also represented by that firm.

Другой потенциальный конфликт интересов может возникнуть, когда одна и та же фирма представляет интересы двух покупателей, конкурирующих за одну и ту же собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another potential conflict of interest can occur when the same firm finds itself representing two buyers who are competing for the same property.

Согласно этой точке зрения, межрелигиозные распри и беспорядки, которые напоминают современный индуистско-мусульманский конфликт, были присущи, даже эндемичны, в досовременное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this view, inter-religious strife and riots which resemble contemporary Hindu-Muslim conflict were present, even endemic, in pre-modern times.

В основе этих и множества других примеров лежит конфликт, формально эквивалентный Дилемме заключенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the core of these and myriad other examples is a conflict formally equivalent to the Prisoner's Dilemma.

Гораздо более широко распространен конфликт между повстанцами и ИГИЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict is much more widespread between the rebels and ISIL.

Соуэлл излагает эти концепции в своей книге конфликт видений и видение Помазанника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sowell lays out these concepts in his A Conflict of Visions, and The Vision of the Anointed.

В 1977 году в WBAI произошел крупный внутренний кризис, который привел к потере физического пространства станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1977, there was a major internal crisis at WBAI which resulted in the loss of the physical space of the station.

Его смерть сразу же вызвала кризис португальского престолонаследия 1383-1385 годов, и он был включен во владения Ордена Авис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death immediately sparked the 1383-1385 Portuguese succession crisis, and was included in the possessions of the Order of Avis.

Начавшиеся войны включали в себя конфликт в дельте Нигера, мятеж хуситов в Йемене и мексиканскую войну с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we would love it even more if you uploaded them on our sister project, the Wikimedia Commons.

Однако после того, как кризис потолка госдолга летом 2011 года был разрешен, внимание к этой концепции померкло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the debt ceiling crisis of the summer of 2011 was resolved, however, attention to the concept faded.

Директор или исполнительный директор корпорации будет нести юридическую ответственность, если конфликт интересов нарушает его / ее долг лояльности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A director or executive of a corporation will be subject to legal liability if a conflict of interest breaches his/her duty of loyalty.

Маргарита II, Графиня Фландрии и Эно, вступила в конфликт со своим сыном от первого брака, Иоанном Авеснским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret II, Countess of Flanders and Hainaut had come into conflict with her son by her first marriage, John of Avesnes.

В августе 2007 года в Сукре возник конфликт, получивший название Дело Каланчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2007, a conflict which came to be known as The Calancha Case arose in Sucre.

Конечно, у них тоже может быть конфликт интересов, но я скоро к этому приду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course they can have a conflict of interest, too, but I'll come to this shortly.

Первый конфликт возник из-за денег и независимости Энни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first conflict came over money and Annie's independence.

Исландский финансовый кризис 2008-2011 годов имеет в числе своих истоков недисциплинированное использование системы carry trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2008–2011 Icelandic financial crisis has among its origins the undisciplined use of the carry trade.

Способ производства останется прежним, но общинная собственность устранит классовый конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mode of production would remain, but communal ownership would eliminate class conflict.

Его моделью для этого является ближневосточный конфликт, который, по-видимому, так разделен между евреями и арабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His model for this is Middle East conflict, which is apparently so divided between the Jews and the Arabs.

Цвета Сандинизма, черный и красный, появляются в большинстве стихотворений, чтобы выразить конфликт, порожденный угнетением и свободой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colors of Sandinismo, black and red, appear in most of the poems to verbalize the conflict generated by oppression and liberty.

Это была агрессивно серьезная эскалация в ответ на Тайваньский пролив и продолжающийся конфликт между Китаем и Тайванем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was an aggressively serious escalation in response to the Taiwan Strait and the ongoing conflict between China and Taiwan.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кризис и конфликт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кризис и конфликт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кризис, и, конфликт . Также, к фразе «кризис и конфликт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information