Крутое имя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Крутое имя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cool name
Translate
крутое имя -

- крутой

имя прилагательное: steep, abrupt, sharp, precipitous, tough, drastic, strong, rapid, bluff, bold

- имя [имя существительное]

имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker



Я думаю, ты недооцениваешь, какое крутое это новое аналоговое оборудование, мы должны купить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I think you're underestimating how cool this new analog equipment is, we have to get it.

Выбрал самое крутое шоу и первым претендовал на сиквел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You picked up the hottest show on TV. That gives you first crack at the sequel.

Я жду вас в пятницу. Покажем крутое шоу, ок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you a shout on Friday, let you know if that show comes through, all right?

Действие этой истории происходит в Хаунслоу, и она более реальна, чем оба кусочка паки и предстоящее крутое восхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story is set in Hounslow and is 'more real' than both 'Pieces of a paki' and the upcoming, 'Steep Ascent.

Ну, как обычно, я подарил ей что-то невероятно крутое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as it happens, I got her something majorly brilliant.

Крутое, - ответил Милоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'A hard-boiled egg,' Milo answered.

Быстро, сделай что-то крутое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quick, do something cool.

Чтобы компенсировать это, СПА направляет самолёт на крутое снижение с последующей укороченной посадкой при помощи тормозных крюков на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To compensate, the ACLS sends the plane into a rapid descent, followed by a condensed landing buffered by the ship's tail hooks.

Джулия медленно ела крутое яйцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia ate her boiled egg slowly.

Вот такое крутое заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is exactly as cool as it sounds.

Хорошо, крутой парень, я нашел тебе крутое занятие до конца учебного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, cool guy. I' got a real cool way for you to spend the rest of the school year.

Я взяла крутое яйцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took a boiled egg.

Например, под каким углом ты вошла в своё крутое пике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's how steep of a spiral you're on.

Как разумно он ставил вопросы... такое властное, крутое решение напоминает нам прежнего принца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How sanely he put his questions-how like his former natural self was this abrupt imperious disposal of the matter!

Хорошо, если ты спрашиваешь, значит ты уже изучил крутое пособие Ультры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you have to ask, then you've obviously already drunk the Ultra Kool-Aid.

Однако, моё крутое (трудное) путешествие не принесло результатов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My arduous journey, however, was for naught.

Топливопровод, вероятно, замерз, и после того, как она потеряла сознание, теперь уже бессильный самолет пошел в крутое пикирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fuel line had probably frozen, and after she lost consciousness the now-powerless airplane went into a steep dive.

Слушай, Тамра выпорола тебя, как на посвящении в братство, которое, знаешь, они говорят, очень крутое, и ты думаешь, что эти парни твои друзья, а потом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Tamra has you whipped like a frat pledge, which, you know, they say is cool, and you think those guys are your friends, and then...

Подойди к ней и скажи что-нибудь крутое и злобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walk up to her, and just say something cool and bitchy.

Крутое лобовое стекло образовывало довольно странный угол с относительно коротким клиновидным капотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steep windscreen formed a quite strange angle with the relatively short, wedge-shaped bonnet.

Даже это крутое движение, когда ты почти задела его по голове графином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even that cool move when you almost conked him on the head with the OJ?

Затем вода стекала через Рио-Гранде, вероятно, образуя крутое ущелье Рио-Гранде близ Таоса, штат Нью-Мексико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water then drained through the Rio Grande, likely forming the steep Rio Grande Gorge near Taos, New Mexico.

Я хочу кое-что крутое показать на балконе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got something really cool to show you on the balcony.

Я хотел сделать что-то крутое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just trying to do something cool.

Что-нибудь крутое с меховыми ушами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something groovy with ear flaps.

Отвесное с западной стороны, со свешивающимися на запад карнизами, и крутое с восточной стороны, обрывалось на 100 метров вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vertical on the west side, with the cornices overhanging the west side, and on the east side steep fleetings running down 100m below us.

Он, наверное, биржевой брокер или гонщик, или что-то еще очень крутое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's probably, like, a stockbroker or a race car driver or something really cool.

И потом я научился всем этим штукам группы KISS и что Джек Дэниэлз - крутое имя для чего-то типа моторной лодки или вроде-того, но не для малышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I learned all this KISS stuff and while Jackie Daniels is a great name for like a powerboat or something, it's not right for a baby girl.

У Вайолет на лице вздутие размером с крутое яйцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violet has a hive on her face the size of a hard-boiled egg.

Самое крутое это то, что они могут бесконечно сохранять момент импульса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's neat is that they can maintain angular momentum indefinitely.

Он имеет закрытую темную секцию и за-вертикальное падение 100º, самое крутое падение американских горок в мире при его открытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It features an enclosed dark section and 'beyond-vertical' drop of 100º, the steepest roller coaster drop in the world at its opening.

И неожиданный дисбаланс веса бросает самолет в крутое пике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden weight imbalance threw the plane into a dive.

Зубчатые гребни гор и глубокие зеленые каньоны окружали высокое, крутое плато с поросшими травой уступами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plateau was high, steep, green, and terraced, bordered by jagged peaks and deep, greener canyons.

А не крутое танцевальное па или типа того?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not just a great dance move or something?

Знаете, самое крутое в настоящем посеребренном стекле, что оно двойное, видите вот здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the great thing about authentic mercury glass is the double-wall. See that in there?

Это самое крутое интервью со времён Фроста и Никсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the biggest interview since Frosty Nixon.

И следующее, что я узнаю, он получает это крутое продвижение от бурильщика до помощника мастера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next thing I know, he gets made all the way up from roughneck to assistant driller.

А самое крутое то, что эта штука аккуратно помещается в то место, где раньше были мои кишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the best part is, the whole package fits neatly in the space where my giblets used to be.

Перед нами поднималось крутое взгорье, поросшее вереском, - первый предвестник близости торфяных болот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A steep curve of heath-clad land, an outlying spur of the moor, lay in front of us.

Она сама проследовала по зацепкам к дому братства, и у неё может быть крутое оборудование, которое мы модем использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She followed the clues to the frat house by herself, and she's got some really cool equipment that we could use.

Получишь роль в фильме Ополаскиватель, я лично куплю тебе сейф для Оскара, но сейчас самое крутое кино снимается здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get a part in Mouthwash, the movie, I will buy you a safe to keep your Oscar in, but we got a great thing going here.

Я только что загрузил супер крутое приложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Super cool app I just downloaded.

Я программист, разрабатываю крутое приложение для сайтов знакомств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an app developer, about to roll out a pretty dope dating app, actually.

Потому что у тебя 0% на шанс получить это крутое ученичество!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you have, like, zero percent chance of getting that fancy apprenticeship.

Говорю вам, это будет самый андеграундное, уникальное и крутое воскресенье-веселенье из всех...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, this is gonna be the most underground, unique and dope Sunday Funday Ever...

Ты, может, хочешь крутое яйцо или ещё что-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like a, uh, hard-boiled egg or something?

Любопытно, что есть нечто крутое и современное в этом минойском стиле, что-то в духе 20-х, это потому, что оно и есть олицетворение 20-х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something interestingly cool and modern about the Minoan style, something very 1920s, and that's because it IS very 1920s.

Я придумал новое крутое игровое шоу, в котором я задаю парам скандальные вопросы, и они должны угадать, что ответил их партнёр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I developed a dope new game show where I ask couples scandalous questions, and they have to guess what the other one answered.

Что-то настолько клёвое, крутое и сложное, что просто обязано быть из главного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something that's so crazy, cool and sophisticated that it has to be from the Core World.

Извините меня, я нашел кое-что, действительно крутое для Джейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, I got something really cool for Jake.

Я арендовал крутое место на главной улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I rented us a place smack dab in the center of Main Street.

А что если и ступени, и крутое падение случились одновременно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if both the stairs and the steep fall happened at the same time?

Крутое словечко для тебя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a big word for you.

Это самое крутое место в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, this is the hottest ticket in town.

Надевает крутое платье специально для тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wears that hot dress just for you?

Может быть диджеинг – это крутое занятие, которым ты можешь заниматься на вечеринках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe playing records is just a cool thing you could do at a party.

Я очень хочу помочь вам сделать нечто крутое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I really want to help you guys do something radical.

Трудно понять, как та же самая команда, которая сделала что—то настолько крутое в 2013 году, могла доставить что—то настолько-нет другого слова для этого-теплое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to see how the same team who made something so cool in 2013 could deliver something so—there's no other word for it—lukewarm.

За этим следует крутое падение в петлю погружения, и поездка заканчивается накренившимся поворотом в последний тормозной прогон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is followed by a steep drop into a dive loop, and the ride ends with a banked turn into the final brake run.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крутое имя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крутое имя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крутое, имя . Также, к фразе «крутое имя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information