Лежал мешок дерьма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лежал мешок дерьма - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lying sack of crap
Translate
лежал мешок дерьма -

- мешок [имя существительное]

имя существительное: bag, purse, sack, poke, sac, pocket, bagful, receptacle, cul-de-sac



Здесь же лежал список умерших, поступивших в течение предыдущих суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also found the master list of cases that had come in the previous night.

А рядом лицом вверх лежал совершенно мертвый голый барон Риоваль, сухими глазами уставившийся в потолок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baron Ryoval's very dead body lay there face-up, naked, staring at the ceiling with dry eyes.

Тупая травма головы, окровавленный молоток лежал рядом с ней на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blunt-force trauma to the head, blood on the hammer lying next to her on the floor.

ѕриехав на место, € застал -оуз, сто€щей над своим мЄртвым мужем, который лежал на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got there, Rose was standing over her dead husband, who was lying on the floor.

Если б я сёйчас лёжал на столё, я бы прёвратился в дымящуюся гору плоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were on a table right now, I'd be a steaming pile of flesh.

Между тем, пока он лежал на полу, цепенея от ужаса, страшная весть разнеслась по дворцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst he lay there benumbed with terror, dreadful tidings were speeding through the palace.

Я лежал на столе в белой комнате, а рядом со мной стоял мужчина в белом халате и белой шапочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was lying on a table in a white room and beside me was a man in a white gown and a white skullcap.

Приглядевшись внимательнее, он увидел, что гроб свалился с опор и теперь лежал на полу вверх дном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A coffin had been rolled off its supports and fallen upside down in an apparent struggle.

Видимо лежал мертвый у дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must've just dropped dead at the side of the road.

Секретарь - самый элегантный человек в Соединенных Штатах - лежал ничком, вцепившись застывшими пальцами в ковер: он умер мгновенно, без крика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretary, the most elegant man in the United States, was lying face downwards, his cold fingers clutching at the carpet; he had died instantaneously, without a sound.

Кардинал лежал неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cardinal lay motionless now.

Он лежал неподвижно и прислушивался, едва дыша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay motionless, and listened, scarcely breathing.

После захода солнца, куда бы он ни направлял свои стопы, кто-то уже лежал в засаде, готовый вынырнуть из темноты в спросить, как дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere he stepped after sundown someone was lying in wait to pop out and ask him how he was doing.

Так вот, пока он лежал в кровати, царапанье становилось все громче и громче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as he lay in bed, the scratching got louder and louder.

Но на всем этом уродстве лежал отпечаток такой грусти и нежности, что она мало-помалу начала привыкать к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there was so much sadness and so much gentleness spread over all this, that she began to become reconciled to it.

Ваш фон Бельц лежал в своем золотом кабинете во дворце командующего Одесским военным округом с простреленной головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw your von Beltz laying in his gilded office at the palace of the commander of the Odessa Military District -with a bullet through his head.

Я лежал на замерзшем балконе... нью-йоркской клиники... накрытый 18-ю одеялами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I laid there on a freezing porch... in a sanatorium in upstate New York... with 18 blankets on me.

Спал ли он, или нет, но тон этой фразы тронул Дельфину за живое, - она подошла к жалкой кровати, где лежал отец, и поцеловала его в лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether he was awake or sleeping, the tone in which they were spoken went to his daughter's heart. She stole up to the pallet-bed on which her father lay, and kissed his forehead.

В центре на полу лежал почти потерявший сознание Бэнда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the center of the room, lying on the floor half-conscious, was Banda.

Потом я выпил немного коньяку с водой и прошел мимо завязанного в простыню узла - он лежал не шевелясь - в комнату со старым платьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took some brandy and water, and then went up past my impromptu bag-he was lying quite still-to the room containing the old clothes.

Лэнгдон лежал под перевернутым саркофагом, понимая, что находится в опасной близости к безумию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon lay trapped beneath the overturned sarcophagus and felt his mind careening dangerously close to the brink.

Маленькая девочка спала. Возле ее головы на подушке лежал рыжий котенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside, a little girl was asleep, with a tawny kitten curled up by her head.

Но я устал, и мне нечего было делать, поэтому я лежал и думал о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now I was tired and there was nothing to do, so I lay and thought about her.

Басс лежал, вытянувшись на кровати и, казалось, спал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in bed, stretched out as if asleep.

Позади игроков лежал сапер Фельдман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind them Engineer Feldman lay in bed.

Он лежал, облокотившись на подушку, и смотрел на меня, как перед этим на санитара, ждал, что я скажу дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was up on his elbow, watching me the way he'd watched the black boy, waiting for me to say something else.

Большой красный конверт, который всучила ей Марджори Тенч, пудовым камнем лежал на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marjorie Tench's big red envelope lay in Gabrielle's lap, pressing down like a ten-ton weight.

Я смирился и долго лежал спокойно - целую вечность, хотя теперь я уверен, что прошло не более четверти часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave over and lay quiet for a long time-an eternity it seemed then, though now I am confident that it could have been no longer than a quarter of an hour.

Он лежал под лианами, пока на день наползал вечер и вверху громыхало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay in the mat of creepers while the evening advanced and the cannon continued to play.

В понедельник утром, когда он еще лежал в постели, ему доложили о приходе отца Якова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Monday morning, while he was still in bed, he was informed that Father Yakov had arrived.

Он перегнулся с седла к дереву, под которым лежал Роберт Джордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaned far over toward the tree where Robert Jordan lay.

Довольно долго он лежал на боку не шевелясь; потом высвободился из ремней, неловко приподнялся и сел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay for some time, without movement, on his side. Then he slipped out of the pack-straps and clumsily dragged himself into a sitting posture.

Справа лежал ствол, отполированный беспокойным ерзаньем, но уже не такой толстый и куда менее удобный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the right was a log polished by restless seats along the top, but not so large as the chiefs and not so comfortable.

Я лежал с такими маньяками в психушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lived with these maniacs in the loony bin.

Белый носовой платок лежал на ее лице, как бы защищая его от пламени камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A white handkerchief was laid over her face as if to screen it from the flame of the fire hard by.

Потом он лежал без движения, вытянувшийся и обмякший, как человек, который давно уже перешёл за грань всякого страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he lay without moving, straight and limp, like a man long past the stage of suffering.

И он лежал весь в крови, а я почувствовал ее ручонку в своей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he lay there bleeding, I felt a little hand in mine.

Кроншоу, скорчившись, лежал на боку; Филип подошел к кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cronshaw was lying huddled up on one side, and Philip went up to the bed.

И мой тайный дневник лежал бы под кроватью, а не у меня в рюкзаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my secret book would have been under my bed, not in my school bag.

Как-то, наигравшись с детьми - было, помнится, холодно, на горах лежал снег, - он днем пришел домой и услыхал сердитые голоса в другой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One afternoon, when he had been playing with the other children-it was cold, he remembered, and there was snow on the mountains-he came back to the house and heard angry voices in the bedroom.

Она крепче спала, когда портрет лежал у нее под подушкой, а сколько, сколько раз она целовала его, плакала и молилась над ним!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slept better with the picture under her pillow, and how many many times did she kiss it and weep and pray over it!

Поэтому мы решили её объехать, повернули назад, и там лежал он через дорогу от сада, на тротуаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we took a detour and got all turned around, and there it was, across the street from the garden, on the sidewalk.

Мужчина лежал лицом вниз на первом этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was left face down on the hall floor.

Он лежал на походной кровати с проволочной шиной на коленке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay on a field cot with a wire basket over his knee.

При такой внешности и безмерном обаянии весь мир лежал у его ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his incredible looks and charm, the world belonged to him.

Он лежал на клеенчатом диване, отвернувшись от всего мира, лицом к выпуклой диванной спинке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was lying on an oilcloth-covered couch, his back to the world, his face to the curved back of the couch.

Человек лежал, раскинув руки, приклонив голову к тумбе и свесив ноги на мостовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man lay with his arms spread, his head leaning on a hitching post, and his legs hanging into the roadway.

Амелия занимала мои думы, какие бы события ни разворачивались вокруг, а по ночам я лежал без сна, осыпая себя упреками и отыскивая за собой неисчислимые вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was always in my thoughts, however distracting the events around me, and at nights I would lie awake, tormenting myself with guilt and self-acrimony.

Над самым горизонтом тускло светило солнце, едва видное сквозь мглу и густой туман, который лежал плотной пеленой, без видимых границ и очертаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the horizon the sun was smouldering dimly, almost obscured by formless mists and vapors, which gave an impression of mass and density without outline or tangibility.

Внутри лежал лист бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside was a sheet of paper.

Пока он лежал беспомощный, ноги больного щекотал один из санитаров, Фрэнк А. Сандерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he lay helpless, the patient's feet were tickled by one of the hospital attendants, Frank A. Sanders.

Девятилетний мальчик Патрик Руни был убит пулеметной очередью, когда лежал в постели в одной из квартир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nine-year-old boy, Patrick Rooney, was killed by machine-gun fire as he lay in bed in one of the flats.

Он лежал в вощеной прямоугольной картонной коробке, на которой были напечатаны необходимые надписи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was contained in a waxed rectangular tuck-end carton, printed with the required markings.

у меня проблемы с запуском потока после того, как я лежал в постели несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i have problem starting flow after ive been abed for fewhours.

В портфеле лежал снимок командного чемпионата мира по тэгу TNA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The briefcase contained a TNA World Tag Team Championship shot.

Видеозапись ареста показала, что Кинг пытался встать каждый раз, когда его били, и что полиция не пыталась надеть на него наручники, пока он не лежал неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Video footage of the arrest showed that King attempted to get up each time he was struck and that the police made no attempt to cuff him until he lay still.

По пути каждый участник встречался с конфедератом, который лежал на земле и явно нуждался в медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way, each participant encountered a confederate who was on the ground, clearly in need of medical attention.

Когда древние римляне ушли в IV веке, амфитеатр лежал заброшенным в течение сотен лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the ancient Romans left in the 4th century the amphitheatre lay derelict for hundreds of years.

Мудро сказал Ибн Шакабао, что счастлива гробница, где не лежал ни один волшебник, и счастлив ночной город, где все волшебники-прах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wisely did Ibn Schacabao say, that happy is the tomb where no wizard hath lain, and happy the town at night whose wizards are all ashes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лежал мешок дерьма». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лежал мешок дерьма» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лежал, мешок, дерьма . Также, к фразе «лежал мешок дерьма» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information