Лицо, совершившее преступление по службе в правительственном аппарате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor
лицо, занимающее должность - incumbent
ударить в лицо - smack in the face
высшее гражданское должностное лицо - high civilian official
ошарашенное лицо - stunned face
женственное лицо - feminine face
звериное лицо - savage face
пожилое лицо - older person
задача, которую мы лицо - challenge we face is
как лицо, ответственное за - as the entity responsible for
в лицо реальности - to face reality
Синонимы к лицо: человек, сторона, вид, образ, представитель, картина, личность, фигура, субъект
Антонимы к лицо: затылок, тыл, зад, изнанка, выворот, рожа, маска, жират
Значение лицо: Передняя часть головы человека.
совершить убийство - make a killing
совершить побег - escape
лицо, совершившее умышленное убийство - intended killer
совершить терроризм - commit terrorism
совершив тем самым - thereby committing
непосредственно совершившее - directly committed
совершить вторжение - to carry out / launch an invasion
совершил преступление, - has committed an offence
он совершил ошибку - he made a mistake
совершить тяжкое убийство - kill by malice
имя существительное: crime, offense, offence, wrongdoing, misdemeanor, misdemeanour, misdeed, perpetration
лицо, совершившее преступление , связанное с незаконным оборотом наркотических средств - drug offender
детей, ставших жертвами преступлений - child victims of crime
в результате преступлений - as a result of the crimes
моральное преступление - moral crime
назревающее преступление - imminent crime
половое преступление из разряда фелоний - sex felony
на преступление - on offence
является преступлением, - is a crime under
обвиняемых в совершении преступлений - those accused of crimes
умышленно участвовать в преступлении - to participate wilfully in a crime
Синонимы к преступление: проступок, преступление, злодеяние, злодейство, деликт, правонарушение, исчезновение, деяние
Значение преступление: Действие, нарушающее закон и подлежащее уголовной ответственности.
денежный перевод по почте - money order by post
по всем показателям - by all indicators
известный по преданиям - storied
играть по слуху - play by ear
не по себе - uncomfortable
по очереди - in turn
по-дружески - friendly
блокировка положения шасси по обжатию амортстойки - landing gear ground shift interlock
зона действия РЛС по вертикали - vertical coverage
зона действия РЛС по дальности - range coverage
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
продвигать по службе - promote
нарушение по службе - impropriety in office
обучение консульской службе - consular training
годный к военной службе - fit for military service
Консультативный комитет по международной гражданской службе - International Civil Service Advisory Board
в-службе курсы - in-service courses
гендерное равенство в гражданской службе - gender equality in the civil service
в его службе - in his service
Закон о службе в вооруженных - law on service in the armed
милиция, периодически проходящая военную подготовку на действительной службе - active militia
всасывать в водоворот - gulf
вносить в список - put on the list
в совершенстве - in excellence
схождение в одной точке - convergence in one point
сесть в трамвай - take the tram
рисунок в форме глаза - eye
в последнее время - lately
в дом - in the house
в силу - by virtue of
залезть в долги - get into debt
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
департамент правительства РФ по обеспечению деятельности военно-промышленной комиссии при правительстве РФ - Russian Government's Department for Overseeing the Military-Industrial Commission
здоровье правительства - government health
корпорации и правительства - corporations and governments
Министерство управления и внутренних дел правительства - ministry of government administration and home affairs
пропаганда правительств - advocacy to governments
правительства должны обеспечить - governments should ensure
от иностранного правительства - from foreign government
мнения правительств по - views of governments on
правительства штата чиновников - state government officials
поддержка правительства - support of the government
телефонный аппарат с автоматическим отбоем - automatic clearing apparatus
аппарат для встряхивания - shaking apparatus
координационный аппарат - coordinating machinery
аппарат для пропитки - impregnator
автоматический красочный аппарат - self-inker
аппарат для определения сопротивления печатных оттисков истиранию - rub tester
аппарат не должен - the apparatus shall not
аппарат с зеркально-линзовой оптической системой для проекционного копирования - catadioptric projection printer
жезловой аппарат с автоматической выдачей жезлов - automatic token instrument
запарной аппарат системы Брендвуда - brandwood steamer
Но никакой существенной причастности к преступлениям, согласно данным правительства и полиции, не было. |
But no substantial involvement in crime according to Government and police records. |
Решение суда позволило правительству возобновить уголовное преследование за преступления, совершенные во время грязной войны. |
The court's ruling enabled the government to renew the prosecution of crimes committed during the Dirty War. |
Национальный юридический советник ОБСЕ по военным преступлениям поддержал эту инициативу, но при этом высказал предположение о том, что она вызовет озабоченность со стороны сотрудников судебных и правительственных органов. |
The OSCE National Legal Advisor on War Crimes welcomed the initiative but anticipated that concerns would be raised by the judiciary and government. |
Церковь и государство не были разделены, и то, что было определено церковью как грех, было определено правительством как преступление. |
Church and state were not separated, and what was defined by the church as a sin was defined as a crime by the government. |
Не довольствуясь преступлением убийства Фани Барон, Советское правительство поставило клеймо бандитизма на память о своей погибшей жертве. |
Not content with the crime of killing Fanya Baron, the Soviet Government put the stigma of banditism on the memory of their dead victim. |
Поскольку в Великобритании нет конкретного преступления отрицания Холокоста, немецкое правительство обратилось с просьбой об экстрадиции Тобена за расовые и ксенофобские преступления. |
As there is no specific crime of Holocaust denial in the UK, the German government had applied for Toben's extradition for racial and xenophobic crimes. |
Кроме того, правительство передало лиц, заключенных в тюрьму за преступления, связанные с наркотиками, в ведение структур, отвечающих за программы реабилитации. |
The Government has also moved prisoners incarcerated for drug offences and placed them in rehabilitation programmes. |
Преступления, которые правительство считает несущественными |
Crimes the government considered irrelevant. |
Увеличение богатства правительства, отсутствие преследований за преступления, что привело к коллапсу 2008 года. |
The co-opting of the government by the rich, the lack of any prosecution for the crimes that led to the collapse of 2008, |
Обычное судебное преследование является прерогативой Штатов, и только преступления особого федерального значения преследуются федеральным правительством. |
Ordinary prosecutions are the province of the states, and only crimes of special federal import are pursued by the federal government. |
вместо того, чтобы сделать это по существу преступлением против человечности для правительства, чтобы взять право. |
rather than making it essentially a crime against humanity for a government to take a right. |
Подумайте обо всех преступлениях, совершенных банками и правительством. |
Consider the atrocities committed by the banking industry and the government. |
Открытое и прозрачное правительство - то, что Президент считает действительно важным. Но кража секретной информации и её распространение является преступлением. |
Open and transparent government... is something that the President believes is truly important... but the stealing of classified information and its dissemination is a crime. |
Мое правительство сделало более суровым наказание для тех, кто повинен в совершении таких чудовищных преступлений. |
My Government has increased the punishment meted out to those found guilty of such heinous acts. |
По данным правительства Германии, в 2014 году было совершено 316 насильственных преступлений на почве ксенофобии, а в 2015 году-612 таких преступлений. |
Figures from the German government tallied 316 violent xenophobic offences in 2014 and 612 such offenses in 2015. |
Правительство Финляндии заявляет, что число сексуальных преступлений растет! |
The government of Finland says that sex crimes are on the rise! |
Правительство обязано возмещать нематериальный ущерб, нанесенный вследствие преступления, совершенного полицейским должностным лицом. |
The Government had had to pay non-material damages for an offence committed by a police officer. |
Чтобы оправдать эти преступления, нынешнее правительство Турции опубликовало не одну брошюру, цинично лживую по отношению к армянам. |
To justify these crimes, the current Government of Turkey has published more than one booklet cynically untrue against the Armenians. |
Нигерийская жертва аферы 419 может получить приглашение от комиссии Нигерии по экономическим и финансовым преступлениям или другого правительственного учреждения. |
A Nigerian 419 scam victim might receive a solicitation claiming to be from the Nigeria Economic and Financial Crimes Commission or another government agency. |
В июле 2008 года Хан помог протолкнуть предложение правительства разрешить задержание лиц, подозреваемых в совершении террористических преступлений, на 42 дня без предъявления обвинений. |
In July 2008, Khan helped push through a government proposal to permit the detention of those suspected of terror offenses for 42 days without charge. |
Четвертое предполагаемое преступление Манафорта в том, что он и его коллега лоббировали интересы тогдашнего президента Януковича в правительственных агентствах США без регистрации в качестве иностранных агентов. |
A fourth alleged crime was that Manafort and his colleague lobbied on behalf of then President Yanukovych with US government agencies without registering as foreign agents. |
Правительства также обвиняли создателей контента в несвязанных преступлениях или закрытии коммуникаций на определенных сайтах или группах, таких как Facebook. |
Governments also accused content creators of unrelated crimes or shutting down communication on specific sites or groups, such as Facebook. |
Уголовные законы 50 штатов и федерального правительства предусматривают самые разные определения по большинству этих преступлений. |
There were many different definitions of most of those offences under the criminal laws of the 50 states or of the Federal Government. |
Обычное судебное преследование является прерогативой Штатов, и только преступления особого федерального значения преследуются федеральным правительством. |
Moreover, in certain Web browsers, the extra white-space between one block of list output and the next can have a visually jarring effect. |
Таким образом, это положение обеспечивает защиту от повторного преследования со стороны федерального правительства за одно и то же преступление после предшествующего осуждения или оправдания. |
The Double Jeopardy clause thus protects against reprosecution by the federal government for the same offence after a previous conviction or acquittal. |
Японское правительство считает, что правовые и моральные позиции в отношении военных преступлений разделены. |
The Japanese government considers that the legal and moral positions in regard to war crimes are separate. |
Я хочу, чтобы вы объяснили миру, как американское правительство превозносит свои преступления и отправляет людей вроде вас совершать террористические акты, спонсируемые государством. |
I want you to explain to the world how the American government glorifies its own crimes, and sends people like you out here to commit state-sponsored acts of terrorism. |
Это преступление против прав человека, совершаемое правительством, которое называет себя демократическим. |
That's a crime against human rights committed by a government that calls itself democratic. |
Сироты Дюплесси обвинили в преступлении как правительство Квебека, так и Римско-Католическую Церковь. |
The Duplessis Orphans have accused both the government of Quebec and the Roman Catholic Church of wrongdoing. |
Реддингтон утверждает, что эти преступления не случайны, а спланированы специалистами, финансируемыми правительством из теневого бюджета. |
Reddington has alleged that these crimes weren't random, but orchestrated by spooks the government continues to finance through their black-ops budget. |
Люди, казненные в Дублине, для нас мученики и герои, а правительство, отдавшее приказ об их казни, виновно в Великом преступлении. |
The men who were executed in Dublin are to us martyrs & heroes, & the Government that ordered their execution are guilty of a great crime. |
Преступления, подобные государственной измене и взяточничеству, настолько серьезны и огромны, что наносят удар по самой жизни или упорядоченной работе правительства. |
Offenses which like treason and bribery, are so serious and enormous a nature as to strike at the very life or the orderly workings of the government. |
Новое правительство стремится идти скорее по пути реабилитации, а не тюремного заключения за преступления, связанные с наркотиками. |
The new Government is committed to a path of rehabilitation rather than imprisonment for drug offences. |
Правительство Люксембурга внедрило две горячие телефонные линии для оказания помощи жертвам преступлений. |
The government of Luxembourg has implemented two telephone hotlines to assist victims of crime. |
Патриотический акт предполагал, что если у правительства есть всего лишь подозрение в том, что вы причастны к преступлению или терроризму, они могут собирать о вас всю информацию. |
So it's always been assumed that under the Patriot Act, if the government had even any suspicion that you were involved in a crime or terrorism, they could get a lot of information about you. |
Начиная с 1950-х годов высокопоставленные правительственные чиновники Японии неоднократно приносили извинения за военные преступления страны. |
Since the 1950s, senior Japanese government officials have issued numerous apologies for the country's war crimes. |
Правительство объяснило, что причина включения этих персонажей заключается в том, чтобы позволить полиции Гонконга записывать показания подозреваемых в совершении преступлений. |
The government explained that the reason for these characters being included is to allow for the Hong Kong Police to record criminal suspects' statements. |
Мне не нужно рассказывать вам, какие преступления правительство совершает во имя свободы, но наши права не были просто утрачены. |
I don't need to tell you the atrocities this government is committing in the name of freedom, but our rights haven't just been lost. |
Когда бельгийское правительство признало свои преступления против человечности в Конго? |
When did the Belgian government accept its crimes against humanity in Congo? |
Правительство Шри-Ланки отвергло обвинения в геноциде и военных преступлениях. |
The Sri Lankan government denied the allegations of genocide and war crimes. |
В 1961 году израильское правительство захватило Адольфа Эйхмана в Аргентине и доставило его в Израиль для суда за военные преступления. |
In 1961, the Israeli government captured Adolf Eichmann in Argentina and brought him to Israel to stand trial for war crimes. |
Во многих государствах судебное преследование за преступления на основании универсальной юрисдикции требует согласия правительственного или юридического органа. |
In many States, prosecution for crimes under universal jurisdiction requires the consent of a governmental or legal authority. |
Насильственные преступления связанные с обычными людьми, людьми, вроде вас, преступления, которые правительство сочло незначительными. |
Violent crimes involving ordinary people, people like you, crimes the government considered irrelevant. |
Федеральное правительство ежегодно публикует список статистических данных о преступлениях на почве ненависти, 2009 год. |
The federal government publishes a list annually of Hate Crime Statistics, 2009. |
В ответ на заявление Полларда правительство пообещало не обвинять его в дополнительных преступлениях. |
plenty of sources have claimed that this is a form of cultural appropriation of palestinian cuisine. |
Я уверена, что Верховный суд сочтет этот правительственный шпионаж за гражданами преступлением. |
I am pretty sure the supreme court would consider this administration spying on its citizens criminal behavior. |
Правителя и Повелителя Винтерхевена, это преступление, что карается смертью. |
High Lord and Master of Winterhaven, is a crime punishable by death. |
Как часто мы слышим о преступлении, о котором говорят: Это результат изощрённой атаки правительства? |
How often do we hear about a breach followed by, , it was the result of a sophisticated nation-state attack? |
Правительство предъявило обвинения более чем 60 мужчинам, включая Меллора и его товарищей, в различных преступлениях, связанных с деятельностью луддитов. |
The government charged over 60 men, including Mellor and his companions, with various crimes in connection with Luddite activities. |
Правительства никогда не подойдут к преступлениям такого масштаба самостоятельно или охотно. |
Governments will never gravitate towards crimes of this magnitude naturally or eagerly. |
При таком количестве преступлений как сейчас в Лас Вегасе, ты нашел время сунуть нос в моё старое дело? |
With all the crime that's going on in Vegas these days, you got time to poke around in my old cases. |
It's what we call a real three-hankie crime. |
|
В таком случае, прошу вас как можно скорее убедиться, что мы невиновны в этом ужасном преступлении. |
Convince yourself as soon as may be of our innocence in this terrible business. |
Это предзнаменование... больших преступлений в будущем. |
This is a harbinger of, uh... greater crimes to come. |
Намеренное инфицирование зараженной кровью - это криминальное преступление. |
Knowingly infecting someone with contaminated blood is a criminal offence. |
Some of the information about this crime isn't very clear. |
|
Хотя отрицание Холокоста не является явно незаконным в Нидерландах, суды считают его формой распространения ненависти и, следовательно, преступлением. |
While Holocaust denial is not explicitly illegal in the Netherlands, the courts consider it a form of spreading hatred and therefore an offence. |
Это было еще до того, как ему предъявили обвинение, судили или осудили за преступление. |
This was before he had been indicted, tried or convicted of a crime. |
Исправительное изнасилование - это преступление на почве ненависти, совершенное с целью обращения гомосексуалиста в гетеросексуальность. |
Corrective rape is a hate crime committed for the purpose of converting a gay person to heterosexuality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лицо, совершившее преступление по службе в правительственном аппарате».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лицо, совершившее преступление по службе в правительственном аппарате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лицо,, совершившее, преступление, по, службе, в, правительственном, аппарате . Также, к фразе «лицо, совершившее преступление по службе в правительственном аппарате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.