Обвиняемых в совершении преступлений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обвиняемый преступник - accused criminal
обвиняемому - accused
допрос обвиняемого - interrogation of accused
Лицо, обвиняемое в совершении преступления, - person charged with an offence
обвиняемый по заявлению об обвинении - informed information against
судебный приказ о явке обвиняемого в суд - process to compel appearance
мы обвиняем - we are blaming
обвиняемый по дознанию - charged on inquisition
обвиняемый в действующих - accused of acting
обвиняется в подшипнике - accused of bearing
Синонимы к обвиняемых: обвиняемый, обвинил, винил, вину, возложена
ловить в проволочные силки - wire
в развернутом строю - in the deployed order
происходить в результате - result from
в ширину - wide
содержание в исправности - maintenance
прятать в руке - palm
окрашивать в жемчужные тона - pearl
в том месте - in that place
сохранять в прежнем положении - keep on
быть в дурном настроении - be in a bad mood
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
совершенно разные вещи - very different things
порядок совершения оплаты - payment procedure
акт насилия, совершенного в отношении - act of violence committed against
в совершенно новом свете - in a whole new light
совершенная красота - perfect beauty
совершенно несовершенный язык - absolutely nonperfect language
совершенно исключительный - absolutely exceptional
совершенно особенный - highly distinctive
совершение сделок круглые сутки - dealings around the clock
поддерживать обвинение в совершении аналогичных преступлений - pursue similar charges
действия представляют собой преступление - acts constitute an offence
виновники этих преступлений - the perpetrators of those crimes
запятнанный преступлением - guilt-stained
истребление как преступление против - extermination as a crime against
лиц, обвиняемых в совершении преступлений - persons accused of offences
наказание вполне соответствует преступлению - punishment fits the crime
это было преступление возможностей - it was a crime of opportunity
обвинения военных преступлений, - war crime charges
преступление преследуется - offence prosecuted
это преступление против - this crime against
Он также видел важную роль врачей в уходе за людьми, обвиняемыми в преступлениях, которые были объявлены невиновными по причине невменяемости. |
He also saw an important role for doctors in caring for people accused of crimes who were declared not responsible by reason of insanity. |
Это право не распространяется на незаключенные преступления, даже те, которые фактически связаны с обвиняемым преступлением. |
The right does not extend to uncharged offenses even those that are factually related to the charged crime. |
Но, хотя во время больших чисток обвиняемые неизменно признавались и в этом преступлении, вообразить, что такое случается в жизни, было трудно. |
But-though this was one of the crimes that the accused in the great purges invariably confessed to-it was difficult to imagine any such thing actually happening. |
Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, защита лиц, обвиняемых в совершении тяжких преступлений, должна осуществляться адвокатом. |
Under the Code of Criminal Procedures, lawyers must be engaged to defend persons charged with serious crimes. |
Этот преступник, обвиняемый в невыразимых преступлениях, тоже был чьим-то сыном, братом, отцом, как и его жертвы. |
This alleged perpetrator of unspeakable misdeeds is, like his victims, someone's son, someone's brother, someone's father. |
Чик также присутствовал на двух уголовных процессах над лицами, обвиняемыми в налоговых преступлениях. |
Cheek also attended two criminal trials of individuals charged with tax crimes. |
В юрисдикциях общего права оправдательный приговор удостоверяет, что обвиняемый свободен от обвинения в совершении преступления, если речь идет об уголовном праве. |
In common law jurisdictions, an acquittal certifies that the accused is free from the charge of an offense, as far as the criminal law is concerned. |
Используя эту защиту, обвиняемый утверждает, что они совершили преступление, потому что верили, что находятся в Матрице, а не в реальном мире. |
In using this defense, the defendant claims that they committed a crime because they believed they were in the Matrix, and not in the real world. |
Это включает в себя вопрос о том, существует ли существенная вероятность того, что обвиняемый совершит еще одно преступление или вмешается в отправление правосудия. |
This includes whether there is a substantial likelihood the accused will commit a further offence or interfere with the administration of justice. |
Он признался, что совершил преступление сам, и сказал, что никто из других обвиняемых и осужденных не был вовлечен в это дело. |
He confessed to committing the crime by himself, and said none of the other men indicted and tried were involved. |
Лагеря для интернированных лиц, обвиняемых в политических преступлениях или признанных политически неблагонадежными, находятся в ведении Департамента государственной безопасности. |
The internment camps for people accused of political offences or denounced as politically unreliable are run by the State Security Department. |
Суд оправдывает обвиняемого, если его вина не была юридически и убедительно доказана, или снимает все обвинения, если деяния не являются преступлением. |
The court will acquit the accused if guilt has not been legally and convincingly proven or dismiss all charges if the acts do not constitute an offence. |
Обвиняемый в совершении преступления имеет право на разумную возможность обеспечить личное присутствие свидетеля. |
Once accused of a crime, the prosecutor has a right to a reasonable opportunity to secure the personal attendance of a witness. |
В отношении преступления, предусмотренного в списке 5, обвиняемый должен представить доказательства, чтобы убедить суд в том, что интересы правосудия допускают его освобождение. |
For a Schedule 5 offence, the accused has to adduce evidence to satisfy the court that the interests of justice permit his release. |
Если обвиняемый дает показания, он не может быть подвергнут перекрестному допросу по делу о преступлении в суде, если обвиняемый не дает показаний о самом преступлении. |
If the accused does testify, they cannot be cross-examined on the offence before the court unless the accused testifies about the offence itself. |
Живое лицо, обвиняемое в совершении преступления, считается невиновным до тех пор, пока оно не будет осуждено судом. |
A living person accused of a crime is presumed innocent until convicted by a court of law. |
Аналогичные меры применяются в случае, если обвиняемый получил гражданство Мали лишь после совершения преступления или деликта. |
The same shall also apply to the perpetrator who only acquired Malian nationality after the commission of the crime or offence. |
Капеллан, - продолжал он, вскинув голову, - мы обвиняем вас в преступлениях и нарушениях, о которых мы и сами пока что ничего не знаем. |
'Chaplain,' he continued, looking up, 'we accuse you also of the commission of crimes and infractions we don't even know about yet. |
Сербская демократическая партия, основанная Караджичем, объявила об исключении из своих рядов лиц, обвиняемых в военных преступлениях. |
The Serb Democratic Party, founded by Karadzic, has announced the expulsion of members indicted for war crimes. |
Такие заявления по понятным причинам трудно представить присяжным, поскольку они влекут за собой доводы как о том, что обвиняемый совершил, так и о том, что он не совершал предполагаемого преступления. |
Such claims are, for obvious reasons, difficult to present to juries, because they entail arguing both that the defendant did and did not commit the crime alleged. |
Позорные столбы часто устраивались вблизи мест совершения преступлений, приписываемых обвиняемым. |
Pillories were often organised near the crime locations attributed to the accused. |
После четырех слушаний обвиняемая была признана компетентной, хотя, по мнению нескольких экспертов, она, вероятно, была невменяемой, когда совершила преступление. |
After four competency hearings, the defendant was adjudicated competent, although in the opinion of several experts she was likely insane when she committed the crime. |
Если обвиняемый свободно признает свое преступление, то признание должно быть повторено четыре раза, как и в суннитской практике. |
If the accused freely admits the offense, the confession must be repeated four times, just as in Sunni practice. |
Защита выступает в двух формах: когда обвиняемый утверждает, что он был невменяем в момент совершения преступления, и когда обвиняемый утверждает, что он невменяем во время судебного разбирательства. |
The defence comes in two forms; where the defendant claims he was insane at the time of the crime, and where the defendant asserts he is insane at the time of trial. |
Если я вступлю в перепалку с Колбой, то позволю человек, обвиняемому в военных преступлениях, общаться с Госсекретарем на равных. |
If I engage with Kolba, the narrative is that a man accused of war crimes forced the secretary of state to treat him as an equal. |
В апреле 2010 года Аробике предстал перед судом в Молдове, Северный Уэльс, обвиняемый в совершении новых преступлений. |
In April 2010, Arobieke appeared in court at Mold, North Wales, charged with further offences. |
Женщины, обвиняемые также в других преступлениях, таких как насилие, ночные прогулки, подслушивание или сексуальные непристойности, также, вероятно, будут помечены как ругатели. |
Women who were also charged with other offences, such as violence, nightwandering, eavesdropping or sexual impropriety were also likely to be labelled scolds. |
Хотя изнасилование в Алабаме потенциально считалось тяжким преступлением, обвиняемым в этот момент не разрешалось консультироваться с адвокатом. |
Although rape was potentially a capital offense in Alabama, the defendants at this point were not allowed to consult an attorney. |
Государство предоставляет услуги назначенного адвоката для защиты интересов обвиняемого за государственный счет при рассмотрении всех дел по преступлениям, за которые может быть вынесен смертный приговор. |
The State provides an assigned counsel to look after the interests of an accused person at state expense in all indictments for capital offences. |
Тот, кто угрожал, не назвал преступления, которые должен был совершить обвиняемый. |
The one making the threats had not nominated the crimes to be committed by the defendant. |
Фиона Гуд вы стоите перед Советом, обвиняемая в халатности, должностном преступлении и намеренном пренебрежении благополучием этого Шабаша. |
Fiona Goode, you stand before this council accused of gross neglect, malfeasance, and a willful disregard for the well-being of this coven. |
Возрастает объем конфискованных наркотиков и случаи конфискации становятся более частыми, а вместе с ними увеличивается численность арестованных и обвиняемых в совершении связанных с наркотиками преступлений. |
Drug seizure quantity and frequency have increased, and the numbers of persons arrested and charged with drug offences are similarly increasing. |
Ваша Честь, учитывая серьезность преступления и его жестокость мы просим оставить обвиняемого под стражей. |
Given the seriousness of the crime and frenzied nature of the attack, we apply for a remand into custody. |
Многие законы варьируют степень преступления в зависимости от преступного умысла обвиняемого. |
Many statutes vary the degree of the crime according to the criminal intent of the accused. |
Новый закон предоставляет бесплатную юридическую помощь жертвам преступлений, если она была открыта только для обвиняемого до его согласия. |
The new Act provides free legal aid to victims of crime, where this was only open to the accused prior to its assent. |
И все же вопреки практике других международных и смешанных судов над военными преступлениями, местный закон разрешает только камбоджийским адвокатам представлять обвиняемых. |
Yet, contrary to the practice in other international and hybrid war crimes courts, local law permits only Cambodian lawyers to represent the accused. |
Нас не волнует уровень судимости, мы не хотим жестко наказывать людей, обвиняемых в преступлениях, мы не хотим пригвоздить их к кресту. |
We are not concerned with the conviction rate, we don't want to come down hard on people accused of crimes, we don't want to nail them to the cross. |
Членам семьи офицеров полиции ЛА не разрешается взаимодействовать с обвиняемыми в уголовных преступлениях, как только они попросили адвоката |
Family members of L.A.P.D. officers are not allowed to interact with criminal defendants once they've asked for an attorney. |
Однако другие утверждают, что суд слишком защищает некоторые индивидуальные права, особенно права лиц, обвиняемых в преступлениях или находящихся под стражей. |
However, others argue that the Court is too protective of some individual rights, particularly those of people accused of crimes or in detention. |
ГП может выдать письменное подтверждение того, что он намерен предъявить обвиняемому обвинение в запланированном преступлении. |
The DPP may issue written confirmation that he intends to charge the accused with a scheduled offence. |
Отныне раздел 4 охватывает агрессивные действия сексуального характера, преступление изнасилования и отягчающие их обстоятельства, как, например, возраст жертвы, высокое положение обвиняемого или групповое изнасилование. |
Section 4 now deals with sexual assault, the crime of rape and aggravating circumstances such as the victim's age, the rapist's position of authority, or group rape. |
Они заявили, что, учитывая тяжесть преступления, обвиняемые не заслуживают того, чтобы их право на анонимность было поддержано. |
They stated that, given the severity of the crime, the accused did not deserve to have their right to anonymity upheld. |
Он предусматривает, что если закон изменился после совершения преступления, то применяется тот вариант закона, который является более выгодным для обвиняемого. |
It provides that, if the law has changed after an offense was committed, the version of the law that applies is the one that is more advantageous for the accused. |
Если суд приходит к выводу, что обвиняемый виновен в совершении преступления, он назначает наказание. |
If the court concludes that the accused is guilty of committing the offence, it will impose a punishment. |
Затем обвиняемый арестовывается и предстает перед судом для временного освобождения, как если бы обвиняемый только что был арестован за первоначальное преступление. |
The accused is then arrested and faces a hearing for judicial interim release as though the accused has just been arrested for the original offence. |
17 мая 1946 года, будучи обвиняемым в Бухарестском народном трибунале, он был приговорен к смертной казни за “военные преступления и национальное бедствие”. |
On 17 May 1946, accused before the Bucharest People’s Tribunal, he was sentenced to death for “war crimes and the national disaster”. |
Обвиняемый потенциально может быть осужден за оба преступления в результате одного инцидента, но может быть наказан только за одно. |
An accused may potentially be convicted of both offenses as a result of a single incident, but may only be punished for one. |
Он воздерживался от алкоголя, табака и ненормативной лексики; и, как адвокат, отказывал клиентам, добивающимся развода или обвиняемым в преступлениях, связанных с алкоголем. |
He abstained from alcohol, tobacco, and profanity; and, as a lawyer, rejected clients seeking divorces or who were accused of alcohol-related crimes. |
Грезе был одним из 45 человек, обвиняемых в военных преступлениях на процессе Бельзена. |
Grese was among the 45 people accused of war crimes at the Belsen Trial. |
Обвиняемому были предъявлены обвинения в заговоре с целью совершения геноцида, в совершении геноцида и других преступлений и нарушений международного гуманитарного права. |
The accused was charged with conspiracy to commit genocide, genocide and other crimes and violations of international humanitarian law. |
Количество связанных с наркотиками преступлений значительно возросло в 90е годы, однако в последнее время стабилизировалось. |
The number of drug offences had considerably increased during the 1990s but seemed to have levelled off. |
Согласно Женевской конвенции 1948 года блокада против Кубы квалифицируется как преступление геноцида. |
Under the 1948 Geneva Convention, the blockade against Cuba qualifies as a crime of genocide. |
Нелепость, - сказала она, - никогда не поверю, что полковник Арбэтнот может быть замешан в преступлении, особенно таком мелодраматичном, как это. |
It's absurd. Colonel Arbuthnot is the last man in the world to be mixed up in a crime - especially a theatrical kind of crime like this. |
Благодарю вас, - сказал Пуаро с таким видом, будто ему все стало ясно. - Значит, вы считаете маловероятным, что она замешана в преступлении? |
Ah! said Poirot with every appearance of being much gratified. So you do not think that she is likely to be implicated in this crime? |
Но Падилья далеко не безвинен в этом преступлении, лейтенант. |
But Padilla's far from innocent in this crime, Lieutenant. |
Закон Новой Зеландии гласит, что встречаться или намереваться встретиться с целью совершения незаконного полового акта с лицом, не достигшим 16-летнего возраста, является преступлением. |
The law in New Zealand states that it is a crime to meet up or intend to meet up with the intention of performing an unlawful sexual act with a person under 16 years. |
Холт Си Джей из Лондонской Гильдхолл установил, что мистер Бернард, обвиняемый, проявил халатность при выполнении поручений и поэтому несет ответственность в качестве судебного пристава. |
Holt CJ at the London Guildhall found that Mr Bernard, the defendant, was negligent in carrying the tasks and was therefore liable as a bailee. |
Из-за молодости обвиняемого дело рассматривалось в частном порядке в суде по делам несовершеннолетних. |
Because of the youth of the accused, the case was heard privately in a juvenile court. |
Убийцы пытались скрыть свое преступление, выдавая себя за полицейских, даже переодевшись в полицейскую форму. |
The murderers attempted to cover up their crime by posing as police officers, even dressing in police uniforms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обвиняемых в совершении преступлений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обвиняемых в совершении преступлений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обвиняемых, в, совершении, преступлений . Также, к фразе «обвиняемых в совершении преступлений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «обвиняемых в совершении преступлений» Перевод на испанский
› «обвиняемых в совершении преступлений» Перевод на немецкий
› «обвиняемых в совершении преступлений» Перевод на французский
› «обвиняемых в совершении преступлений» Перевод на итальянский
› «обвиняемых в совершении преступлений» Перевод на арабский
› «обвиняемых в совершении преступлений» Перевод на узбекский