Ловкий подход к развитию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: deft, dexterous, dextrous, clever, cunning, nimble, artful, adroit, slick, crafty
ловкий выпад - clever lunge
ловкий адвокат - clever lawyer
ловкий делец - smooth operator
ловкий маневр - feinted
ловкий трюк - sleight
ловкий фокус - clever trick
ловкий шаг - clever move
ловкий и проворный - nimble and agile
ловкий маркетинг - agile marketing
ловкий, как обезьяна - agile as a monkey
Синонимы к ловкий: гибкий, проворный, пронырливый, способный, вездесушный, вездесущий, верткий, дошлый, изворотливый, изворотистый
Антонимы к ловкий: неуклюжий, неловкий, несуразный, топорный
Значение ловкий: Искусный, обладающий физической сноровкой.
позитивный подход - positive approach
абсолютно новый подход - a completely new approach
иллюстративный подход - exemplary approach
глубокий подход - deep approach
клиент-подход - client-approaching
здравый смысл подход - common sense approach
их собственный подход - their own approach
подход к анализу - approach to the analysis
основной подход - main approach
федеративный подход - federated approach
Синонимы к подход: приближение, подход, сближение, способ рассмотрения, взгляд, втягивание, вход, обкатка
Антонимы к подход: уйти, двигаться, уйти, идти, перейти
Значение подход: Место, где подходят к чему-н..
средства к существованию - means of subsistence
относиться к числу - refer to
по направлению к - towards
толкать к гибели - put the skids under
легкомысленно относиться к - to take lightly of
стремление к - striving toward
не относящихся к - not pertinent to
дополнение к договору - supplement to agreement
любовь к родине - love for the country
приближаться к грани войны - edge towards a brink of war
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
устойчивое городское развитие - sustainable urban development
восстановление и развитие сельских районов - rural rehabilitation and development
вдумчивое развитие - thoughtful development
гендерное равенство и развитие человеческого - gender equality and human development
классическое развитие - classical development
интеллектуальная и развитие инвалидность - intellectual and developmental disabilities
дальнейшее техническое развитие - further technical development
развитие приграничных районов и национальных меньшинств - development of border areas and national races
развитие международного уголовного права - the development of international criminal law
поощрять развитие - encourage the development
Улучшение транспортных связей в 19 веке привело к развитию туризма на острове. |
19th-century improvements in transport links brought tourism to the island. |
Мой инструктор по личностному развитию очень советовал, чтобы я пытался избегать стрессовых ситуаций. |
My life coach has strongly suggested That i try and avoid stressful situations. |
Лесли Краер, помощник министра торговли по экономическому развитию. |
Leslie Cryer, assistant secretary of Commerce for Economic Development. |
В рамках его научного подхода к развитию на первое место поставлены интересы людей, и этот подход ориентирован на всестороннее, согласованное и устойчивое развитие. |
Its scientific approach to development put people first and strove for all-round, coordinated and sustainable development. |
На саммите была разработана Бишкекская горная платформа, определившая ключевые задачи по устойчивому развитию горных регионов. |
The Bishkek Global Mountain Platform was drafted at the Summit, defining key objectives for the sustainable development of mountain countries. |
Они задали вопрос о роли Национального комитета по развитию ребенка и образованию. |
It asked about the role of the National Committee for child development and education. |
Он подготовит исследовательский доклад и план проекта для Национального комитета по техническому развитию. |
It will prepare a research paper and a project blueprint for the National Committee for Technical Development. |
Следует особо отметить обязательство по укреплению международного сотрудничества в деле содействия росту и устойчивому развитию и ликвидации нищеты и безработицы. |
He stressed commitment to strengthening international cooperation in order to promote growth and sustainable development and to eradicate poverty and unemployment. |
Форум по развитию инвестиций в рамках ЗПТ, который первоначально планировалось провести в ноябре в Лусаке, Замбия, был перенесен на январь 1994 года. |
The PTA investment promotion forum, originally planned for November at Lusaka, Zambia, was postponed until January 1994. |
Отмечалось, что отрицательный имидж внутреннего водного транспорта мешает его развитию. |
It was suggested that a negative image hinders development of inland navigation. |
Как было отображено на состоявшемся 16 сентября 2002 года и посвященном африканскому развитию пленарном заседании высокого уровня, НЕПАД заслуживает одобрения как динамичная африканская инициатива в интересах развития. |
As reflected in the high-level plenary meeting on African development, on 16 September 2002, NEPAD should be welcomed as a dynamic African development initiative. |
Эти проекты осуществляются в районах расселения, расположенных в западной части страны, развитию которых уделяется приоритетное внимание. |
These projects operate in high priority settlement areas along the western borders. |
Институт по исследованию и развитию сельской местности осуществляет учебные программы с целью ознакомления мужчин и женщин в деревнях с проблематикой гендерной справедливости и доведения до их понимания ее важности. |
The Institute of Rural Research and Development conducts training programmes to capacitate and sensitize men and women in the villages about gender equity. |
разработать дальновидные подходы по развитию разнообразия в обществе и по борьбе с расизмом;. |
Develop forward-looking approaches to promote diversity and combat racism;. |
Устойчивому развитию также может способствовать выбор со стороны потребителя, который формируется посредством таких инструментов, как маркировка о соответствии экологическим требованиям. |
Consumer preferences, shaped by such instruments as eco-labelling, can also promote sustainable development. |
Сокращение или прекращение предоставления международной помощи подорвет усилия по переходу от гуманитарной помощи к долгосрочному экономическому развитию и станет препятствием к проведению реформ. |
Reducing or ending international assistance would undermine the transition from humanitarian assistance to long-term economic development and impede reforms. |
Глобальный экономический кризис будет с нами целое поколение, а не только год или два, поскольку в действительности он является переходом к устойчивому развитию. |
The global economic crisis will be with us for a generation, not just a year or two, because it is really a transition to sustainability. |
Прежде всего следует отметить, что банки развития могут финансировать проекты, которые приносят пользу и развитию экономики и окружающей среде. |
For starters, development banks can finance projects that benefit both development and the environment. |
Технологическому развитию уделяли мало внимания, которое по большей части было направлено на развитие космических технологий и вооружения. |
Its technical development has badly languished from the time that its military and space technology was a high point of national pride. |
Ислам, Христианство, Иудаизм, Индуизм и все остальные религиозные учения существуют лишь как припятствия к личностному и общественному развитию. |
Islam, Christianity, Judaism, Hinduism and all of the others exist as barriers to personal and social growth. |
Отдала бы она её так бездумно в чьё-то распоряжение для того чтобы другая мать смогла вернуть сына к нормальному развитию? |
Would she have put her so unthinkingly at someone's disposal in order to get another mother's son back to a normal course of development? |
Около 80 тысяч фермеров в Бангладеш, более половину которых составляют женщины, получили поддержку со стороны Агентства США по международному развитию и начали разводить рыбу в придачу к выращиванию сельскохозяйственных культур, например, овощей. |
The United States Agency for International Development has helped approximately 80,000 Bangladeshi farmers — the majority of whom are women — turn to raising fish in addition to crops such as vegetables. |
Сполин также заинтересовался тем, как процесс обучения импровизации применим к развитию человеческого потенциала. |
Spolin also became interested in how the process of learning improvisation was applicable to the development of human potential. |
Этот день был впервые официально предложен в повестке дня на XXI век конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию 1992 года в Рио-де-Жанейро. |
This day was first formally proposed in Agenda 21 of the 1992 United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. |
BMP4-это продукт, который способствует развитию скелета у нормального эмбриона. |
BMP4 is a product that contributes to the development of the skeleton in the normal embryo. |
Среда ответственности за жизненное пространство способствует развитию чувства сопричастности, а также вовлеченности во все части процесса принятия решений. |
The environment of responsibility over a living space fosters a sense of ownership as well as involvement in all parts of the decision-making process. |
Хотя эти факторы не вызывают парафрению,они делают людей более склонными к развитию этого расстройства в более позднем возрасте. |
While these factors do not cause paraphrenia, they do make individuals more likely to develop the disorder later in life. |
Эксперт наблюдает за задачами новичка и может структурировать задачу соответствующим образом, чтобы помочь развитию новичка. |
The expert oversees the novice's tasks and may structure the task accordingly to assist the novice's development. |
Это способствовало развитию бренда во всем мире, что привело к получению наград в глобальных коммуникационных кампаниях. |
This fed into development of the brand globally, resulting in award-winning global communication campaigns. |
Эта маркировка служит развитию и укреплению стереотипов в рамках культуры. |
This labelling serves to develop and solidify stereotypes within the culture. |
Бхимсен Тапа поддерживал Францию против Великобритании; это привело к развитию современных военных структур, таких как современные казармы в Катманду. |
Bhimsen Thapa supported France against Great Britain; this led to the development of modern military structures, such as modern barracks in Kathmandu. |
В настоящее время Международный фестиваль пива призван не только популяризировать пивоварню Цинтао, но и способствовать развитию культуры пива в Циндао. |
Nowadays the International Beer Festival is not meant simply to publicize the Tsingtao Brewery, but also to encourage the development of the culture of beer in Qingdao. |
Этот новый национализм в Бангладеш поощряется БНП и Лигой Авами, призывающей к национальному единству и культурному развитию. |
This new nationalism in Bangladesh has been promoted by the BNP and the Awami League calling for national unity and cultural promotion. |
Специальная комиссия Лиги призвана содействовать развитию спорта вышибалы и построить динамичное сообщество в районе Большого Ванкувера. |
The League's dedicated commission is to promote the sport of dodgeball and build a vibrant community in the Greater Vancouver area. |
Наблюдение стремится к дальнейшему развитию наших мыслительных процессов. |
Observing strives to further our thinking processes. |
Однако вполне возможно, что библейская фраза имела какое-то отношение к происхождению или развитию современного названия растения. |
It is possible, though, that the biblical phrase may have had something to do with the origin or development of the modern plant-name. |
Вирус взаимодействует с компонентами и рецепторами липопротеидов, что может привести к его развитию. |
The virus interacts with the components and receptors of lipoproteins, which may lead to its development. |
Было проведено много исследований, посвященных развитию речи у Близнецов по сравнению с детьми-одиночками. |
There have been many studies highlighting the development of language in twins compared to single-born children. |
Электроосмотический поток между электродами способствует развитию низко-рН среды в почве. |
Electroosmotic flow between the electrodes promotes the development of a low-pH environment in the soil. |
Новое развитие вокруг ОАЭ также должно дать толчок развитию туристического сектора, что, в свою очередь, увеличит спрос на услуги обмена валюты. |
New development around the UAE is also set to give a boost to the tourism sector, which would, in turn, increase demand for currency exchange services. |
Джордж Лумис сообщил, что развитию страны помешал ряд финансовых проблем. |
George Loomis reported that a series of financial setbacks had hindered development. |
Другими признанными факторами, способствующими развитию стабильной стенокардии, являются холодная погода, обильное питание и эмоциональный стресс. |
Other recognized precipitants of stable angina include cold weather, heavy meals, and emotional stress. |
Это повторное прославление британского правления на том основании, что оно привело к некоторому развитию или индустриализации в Индии. |
It is rediculous to glorify British rule on the grounds that it has lead to some development or industrialisation in India. |
Вполне вероятно, что они действительно могут взаимодействовать или более чем одна теория может способствовать развитию постиктальных симптомов. |
It is likely that these may in fact interact or more than one theory may contribute to postictal symptoms. |
Раннее выявление потери слуха у детей может способствовать максимальному развитию слуховых навыков и разговорной речи. |
The early detection of hearing loss in children can help maximize the development of auditory skills and spoken language. |
Это, возможно, способствовало развитию двуногости, поскольку такая способность становилась все более необходимой для человеческой деятельности. |
This may have contributed to the evolution of bipedalism as such an ability became increasingly necessary for human activity. |
Генетически модифицированные мыши были созданы в 1984 году и несли клонированные онкогены, которые предрасполагали их к развитию рака. |
Genetically modified mice were created in 1984 that carried cloned oncogenes that predisposed them to developing cancer. |
Помимо военной поддержки, военное присутствие на Окинаве способствует развитию экономики самой бедной префектуры Японии. |
In addition to military support, the military presence in Okinawa contributes to the economy of Japan's poorest prefecture. |
Nicotine can harm adolescent brain development. |
|
Низкое потребление клетчатки, недостаточное количество жидкости, плохая осанка или неподвижность, а также лекарства могут способствовать развитию запоров. |
Joseph Larmor discussed the aether in terms of a moving magnetic field caused by the acceleration of electrons. |
Темперамент может быть предрасположенностью к развитию психического расстройства,но он не должен рассматриваться как гарантированный маркер расстройств. |
Temperament might be a disposition to develop a mental disorder, but it should not be treated as a guaranteed marker for disorders. |
Абляция эндотелиальных клеток-предшественников в костном мозге приводит к значительному снижению роста опухоли и развитию сосудистой сети. |
Ablation of the endothelial progenitor cells in the bone marrow lead to a significant decrease in tumour growth and vasculature development. |
Как и в случае серьезного недоедания, задержки роста также препятствуют интеллектуальному развитию ребенка. |
As with serious malnutrition, growth delays also hinder a child's intellectual development. |
Начиная с начала 1960-х годов, ряд серьезных узких мест начал препятствовать развитию. |
Beginning in the early 1960s, a series of serious bottlenecks began to impede development. |
Эти условия способствовали бы развитию более чем одного эпидемического заболевания во время вспышки болезни. |
These conditions would have encouraged more than one epidemic disease during the outbreak. |
Она стремится к развитию музыковедческих исследований на основе международного сотрудничества. |
It seeks the advancement of musicological research through international cooperation. |
В 1991 году Китай присоединился к группе Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества-форуму содействия развитию торговли. |
In 1991 China joined the Asia-Pacific Economic Cooperation group, a trade-promotion forum. |
Зогу оставался консерватором, но инициировал реформы и уделял большое внимание развитию инфраструктуры. |
Zogu remained a conservative but initiated reforms and placed great emphasis on the development of infrastructure. |
Растущий долг перед Китаем позитивно влияет на экономику Африки благодаря столь необходимому развитию инфраструктуры. |
Growing debt to China positively affects Africa's economy via much-needed developments in infrastructure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ловкий подход к развитию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ловкий подход к развитию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ловкий, подход, к, развитию . Также, к фразе «ловкий подход к развитию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.