Малоимущей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Малоимущей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
poor
Translate
малоимущей -


Единственное, о чём я прошу, из всех 450 домов, что мы построим, один отдать малоимущей семье из центра города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I ask is out of the 450 homes we build... one be given to a disadvantaged family from the inner city.

Вероятность подвергнуться гендерному насилию также выше среди женщин из малоимущих городских общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women in poor urban communities are also more likely to be exposed to gender-based violence.

Даже будучи крестоносцем для малоимущих, он должно быть учуял секретные эксперименты доктора Блэка и лично взялся за них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever the crusader for the underprivileged, he must have gotten wind of Dr. Black's secret experiments and taken care of her his own way.

Работая с местным правительством, чтобы защитить жилье малоимущих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working with local government to protect low-income housing.

Малоимущие слои страдают от того, что пищевые продукты с повышенным содержанием жиров, сахара и соли и безалкогольные напитки являются дешевыми, а здоровые продукты - дорогими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor are penalized for being poor, both because HFSS foods and soft drinks are cheap and because healthy diets are expensive.

Они милые люди. Они убивают людей пока те спят, обналичивая их чеки по программе малоимущих!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They murder people in their sleep, cash their Medicaid checks for years.

Малоимущее население имело доступ к специальным программам, по которым социальное обеспечение предоставлялось по результатам проверки нуждаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poorer population had access to ad hoc means-tested programmes.

Видите ли, в школе дети завтракают до начала занятий, а завтрак предоставлялся только малоимущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, schools serve breakfast before school, and it was only available for the poor kids.

Учит малоимущих молодежь в средней школе Линколна на 18-ой улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teaching CPR to underprivileged youth at Lincoln Middle School on 18th Street.

Во-первых, здравоохранение будет отвечать требованиям малоимущих пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, the system will be responsive to the needs of low-income people.

Малоимущим нужна целая команда людей, которые могут помочь им в получении медицинских и других необходимых услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But low-income people really need a team of people who can help them to access the medical and non-medical services that they need.

Система образования в целом страдает от недостаточной обеспеченности ресурсами, и нынешняя тенденция в сторону приватизации может привести к еще большему ухудшению положения детей из малоимущих семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole education system suffers from being under-resourced and the present trend towards privatization may further disadvantage poor children.

расширять национальную политику и деятельность НПО по защите детей из малоимущих слоев населения и обеспечению им здоровых условий жизни;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More national policies and NGO activity to protect poor children and provide them with healthy living conditions.

SSI - это не пособие по социальному обеспечению, а программа социального обеспечения, поскольку пожилые люди и малоимущие инвалиды имеют право на SSI независимо от трудовой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SSI is not a Social Security benefit, but a welfare program, because the elderly and disabled poor are entitled to SSI regardless of work history.

Дифференцированное пособие на внесение арендной платы за жилье выплачивается малоимущим съемщикам жилья с учетом установленного нормативными актами верхнего предела арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A differential rent allowance is paid to tenants who have insufficient resources when measured against the statutory ceiling.

Кроме того, пересматривается законодательство в области городского планирования в целях упрощения прав на застройку, затрагивающих строительство жилья для малоимущих слоев населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The town planning legislation is also being revised, to simplify development rights affecting low-income housing.

Мне нравится, как вы вписали дома малоимущих в новую современную застройку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I enjoy how you've retained the lower-income housing with the updated and quaint urban developments.

Важно отметить, что для малоимущих женщин обрабатывающая промышленность являлась наиболее важным сектором занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is noteworthy that in the case of poor women, the manufacturing industry has been the most important employment sector.

Столь большое число малоимущих молодых работников отмечается на фоне высоких показателей демографического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This large stock of poor young workers exists alongside strong demographic growth.

Качество жизни многих малоимущих женщин в Бангладеш улучшилось благодаря новаторскому использованию сетевых телефонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quality of life of many poor women in Bangladesh has improved through the innovative use of cellular telephones.

Хотя не все дети из малоимущих семей в условиях конфликтов становятся солдатами, нищета - это важный фактор, побуждающий детей вступать в состав вооруженных сил и групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While not all poor children in conflict situations become soldiers, poverty is an important motivating factor for children to join armed forces and groups.

Но больше всего, по моему мнению, малоимущим пациентам приносит пользу наличие семейного врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But more than anything else, I think low-income patients benefit from having a primary care doctor.

За счет расширения возможностей малоимущих требовать соблюдения их прав процесс развития будет направлен в надлежащее русло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By empowering poor people to claim their rights, development would be put into a proper perspective.

Они согласились действовать в целях обеспечения значительного увеличения глобального финансирования системы образования для помощи малоимущим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had agreed to work towards a breakthrough on global education funding to assist poor children.

Чикагская коллегия адвокатов одобрила их для помощи не малоимущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've been approved by the Chicago Bar Association to help with the non-indigents.

Кроме того, многие малоимущие лишены прав на получение других видов социальной помощи, поэтому непрерывная помощь семейного врача может реально улучшить им жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, many low-income people are disenfranchised from other community supports, and they really benefit from the care and continuity provided by primary care.

Усилия по расширению доступа малоимущих слоев населения к энергоресурсам, транспортным услугам и водным ресурсам могут значительно повысить их устойчивость к воздействиям изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to extend access for the poor to energy, transportation and water can greatly enhance their resilience to the impacts of climate change.

Разработаны льготные стратегии для оказания более эффективной помощи детям из малоимущих семей, детям-мигрантам и детям из числа представителей этнических меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preferential policies have been put in place to better assist poor children, migrant children and ethnic minority children.

Безработные жители Островов Кука стремятся уехать в Новую Зеландию, где найти работу легко и правительство финансирует пособие малоимущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployed Cook Islanders tend to migrate to New Zealand where they have free access to work and government funded income support.

Правительству также следует принять меры к тому, чтобы дети из малоимущих семей, проживающие в городских трущобах и сельских районах, также получали образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government also had to ensure that poor children in slums and rural areas also received an education.

Он предоставляет деньги малоимущим по цене, которую они могут себе позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lends money to poor people at a price they can afford.

Более 185 тыс. малоимущим семьям была оказана материальная помощь в размере 1,5 млрд. сумов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 185,000 poor families have received financial assistance totalling 1.5 billion sum.

Даже если эта программа заменит все остальные программы помощи малоимущим (за исключением медицинских программ), её чистая стоимость превысит $1,5 трлн в год, что выше 9% ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it replaced all of the means-tested programs for the poor other than the health programs, its net cost would exceed $1.5 trillion a year, or more than 9% of GDP.

Эти миссии предусматривали строительство тысяч бесплатных медицинских клиник для малоимущих и введение продовольственных и жилищных субсидий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Missions entailed the construction of thousands of free medical clinics for the poor, and the enactment of food and housing subsidies.

Новые технологии могут быть также слишком дорогостоящими для малоимущих сельских женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New technologies can also be too expensive for resource-poor rural women to buy.

Система бесплатного образования была укреплена в результате принятия ряда дополнительных мер, расширивших доступ к системе образования детей из малоимущих семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The free education system was further reinforced by several other policies which enabled poor children to participate in education.

И я всегда хотел поработать с детьми из малоимущих и неблагополучных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I always wanted to work with underprivileged kids.

В Индии ООН-Хабитат был учрежден фонд оборотных средств для целей микрофинансирования услуг в области водоснабжения и санитарии для малоимущих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India, UN-Habitat established a revolving fund to microfinance water and sanitation services for the poor.

Многие молодые люди относятся к категории малоимущих и частично занятых, следствием чего являются упущенные возможности с точки зрения экономического роста и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many young people are poor and underemployed, which results in missed opportunities in terms of economic growth and development.

Другой формой помощи малоимущим семьям и одиноким лицам является компенсация расходов на отопление жилья и горячее и холодное водоснабжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another form of assistance provided to poor families and single persons is reimbursement for cost of house heating, hot and cold water.

Г-жа Нихал сможет лучше объяснить это, мы собираем пожертвования, чтобы улучшить условия малоимущих школ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nihal you explain the better, but raises funds to help underprivileged schools.

Бейли сократил эту операцию, преобразовав другие номера мотеля в одноместные для малоимущих жилых помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bailey reduced the operation by converting the other motel rooms to single room occupancy for low-income residential use.

Это жилье предназначено для малоимущих граждан, которые не могут позволить себе строительство собственных домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are intended for the low-income earners who cannot afford construction of individual houses.

Оперативная финансовая помощь предоставляется малоимущим жертвам для покрытия расходов на жилище, одежду, питание, поездки, а также медицинских и похоронных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scope of prompt financial assistance covers housing, clothing, catering, travelling, and health and funeral costs if the victim is not able to meet them.

Помимо этого, малоимущие семьи, в которых недавно родились дети, снабжаются набором образовательных аудиокассет, записанных в сотрудничестве с родильными домами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, low-income families with newborn babies are being supplied with an educational audio cassette series in collaboration with maternity hospitals.

Несмотря на существенный прогресс, достигнутый за последнее десятилетие, в Азии по-прежнему проживает наибольшее число малоимущих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of considerable progress during the last decade, Asia still has the largest number of people in poverty.

Недавно правительство приступило к осуществлению ряда социальных программ поддержки уязвимых групп населения, которые включают в себя бедняков, бездомных, сирот и малоимущих пенсионеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, the Government introduced social initiative programmes to support vulnerable groups which include the extreme poor, homeless, orphans and poor pensioners.

С того времени модель роста в группах населения с различным уровнем доходов остается одним из важных факторов, определяющих объем тех благ, которые малоимущее население получает в результате повышения темпов экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, the pattern of growth among different income groups remains an important factor in determining the benefits the poor receive from higher economic growth.

Когда наша система здравоохранения будет так же предана малоимущим пациентам, как тот пациент нашей клинике, произойдут две вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When our health care systems have the same commitment to low-income patients that that man had to us, two things will happen.

Эти фиксированные нормы жилой площади, в отношении которой выплачивается компенсация расходов, гарантирует оказание помощи малоимущим гражданам, проживающим в жилищах средней метражности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These fixed areas of house that receive reimbursement for cost guarantee support for poor citizens living in medium size housing.

Продовольствие показало себя эффективным средством повышения посещаемости школ детьми из малоимущих слоев населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food has proven to be an effective tool to enhance school attendance among poor children.

Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised pension proposals.

Цель программы по налаживанию питания школьников заключается в том, чтобы обеспечить детям малоимущих доступ как к качественному питанию, так и к качественному начальному образованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of the school feeding programme is to ensure that poor children have access to both nutritious food and quality primary education.

Медицинские услуги для малоимущих требуют систематической подготовки и трудоустройства местных работников здравоохранения, диагностики, лекарственных средств и информационных систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health care for the poor requires systematic training and deployment of community health workers, diagnostics, medicines, and information systems.

К сожалению, у нас осталось всего несколько мест, и мы собираемся их отдать детям из малоимущих семей, или семей с одним родителем, или из нетрадиционных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, we only have a few spots left. And we hope to fill those with a child from say, a low-income bracket or single-parent home, or perhaps an alternative family.

ПБМ оказывает помощь малоимущим в различных областях за счет государственных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PBM is assisting the poor in a variety of areas with the government funds.

Увеличение расходов сдерживает доступ женщин из малоимущих групп населения к получению услуг, как и гендерное неравенство в возможностях пользоваться ресурсами и контролировать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rising costs limit access to services for women from low-income groups, as does gender-based inequality in access to and control over resources.

Зачастую за ужином я стоял в очереди столовой для малоимущих или бездомных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oftentimes, dinner was served in breadlines and soup kitchens.



0You have only looked at
% of the information