Марсел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вам повезло, что вы живы, особенно после истории с вертолетом в Марселе. |
You're lucky you're still alive after your caper with that helicopter in Marseilles. |
I understand you're devoted to Marcel, but Marcel is devoted to me. |
|
И если мы правильно выполним свою работу, наши друзья войдут в Марсель без единого выстрела. |
Here, if we do a good job... one day... our friends will take over without a shot fired. |
Marcel believes I can instruct you. |
|
Марсело D2 появился в качестве приглашенного исполнителя на двух треках альбома Серджио Мендеса Timeless. |
Marcelo D2 appeared as a guest performer on two tracks of Sérgio Mendes' album Timeless. |
Марсело, это Яиса, она очень гибкая и умеет танцевать танец живота. |
Marcelo, She's Liza and she does contortion and belly dancing. |
- Вот как? - Взгляд миссис Дейкрс стал рассеянным. - Нет, Марсель, мне нужен Пти скандаль - модель Дженни, - а потом голубое Пату. |
Was it? Mrs. Dacres's eyes were vague. No, Marcelle - Petite Scandale is what I want - the Jenny model - and after that blue Patou. |
Пожалуйста, сыграй Марсельезу. |
I want you to play La Marseillaise. |
Полагаю, юный Марселлус с которым он себя отождествляет и даже растит, является ключом к смятенной душе нашего брата. |
I believe that young Marcellus with whom he can identify and even nurture holds the key to our brother's troubled soul. |
Что ж, мы были на карантине и были вынуждены пить отвратительный чай, но мы наслаждались прекрасной компанией в Марселе, не так ли? |
Well, we might have been in quarantine and having to drink revolting tea, but we enjoyed the company in Marseilles, didn't we? |
He's a musician from Marseilles. |
|
Может быть, через Марсель, возможно - через испанскую границу. |
Maybe Marseilles, perhaps across the frontier into Spain.' |
Мы знаем, что Марсела жила в округе Карвера, когда приехала в страну. |
We know Marcella lived in Carver's precinct, when she arrived in the country. |
Так ты с парнями бывал в Марселе просто для списания налогов. |
So you and the fellas were just in Marcel's as a tax write-off. |
Однако оба сходятся во мнении, что его мелодии проще, чем у современных трубадуров Фольке де Марселя и Пейре Видаля. |
Both agree, however, that his melodies are simpler than those of contemporary troubadours Folquet de Marselha and Peire Vidal. |
Я ангажирован на месяц.... оперным, в Марселе, начиная с послезавтра. |
I am engaged for one month... at the opera, at Marseille, starting after tomorrow. |
Естественно, тебе бы хотелось немножко больше свободы, И пока Марсель держит тебя как пленницу |
Surely you'd prefer just a little bit more freedom, and yet Marcel keeps you prisoner. |
Marseille can be quite chilly if you are alone. |
|
Уэйн и Марселин официально расстались в 2001 году, после 20 лет брака. |
Wayne and Marcelene legally separated in 2001, after 20 years of marriage. |
Марсель, просыпайся. |
Marcel, get up. |
В декабре 1921 года Польша направила в этот регион нового посланника-Марселя Сароту. |
In December 1921, Poland sent Marceli Szarota as a new envoy to the region. |
В ведении битвы существуют правила, Марсель. |
There are rules of engagement in battle, Marcel. |
И я помчался через Прованс в Марсель, стараясь успеть на океанский лайнер. |
So off I go, rushing through Provence, to catch the steamer at Marseilles. |
Справа от меня великий, могучий, ужасный варвар Аттила Марсель! |
Ladies and gentlemen, to my right, the great, the mighty, the barbaric and cruel Attila Marcel! |
Сидя у руля, Дантес мог, не возбуждая подозрений, глядеть в сторону Марселя. |
Dantes could thus keep his eyes on Marseilles. |
Точно такой же вывод сделал в 1915 году французский палеонтолог Марселлен Буль. |
Likewise, French paleontologist Marcellin Boule concluded the same thing in 1915. |
Чрезвычайно запутанная история может содержать флэшбэки внутри флэшбэков внутри флэшбэков, как в шести степенях разделения, проезде в Марсель и медальоне. |
An extremely convoluted story may contain flashbacks within flashbacks within flashbacks, as in Six Degrees of Separation, Passage to Marseille, and The Locket. |
Марсель. Прибытие |
Marseilles-The Arrival. |
Вся семья возвращается в Марсель, где они снова встречаются с Марией лично. |
The whole family returns to Marseille, where they meet Mary again in person. |
Потому что кончилось властвование Марселя город привык к тому, что у него есть король |
Because over the course of Marcel's tenure, the city grew accustomed to having a King. |
Я считала, что весь урожай был уничтожен в пожаре в Марселе. |
I thought that entire vintage had been destroyed in the fires at Marseille. |
До 1761 года он будет располагаться в Монпелье, Париже, Лионе, Бордо, Марселе и Авиньоне. |
Until 1761, it is to be located in Montpellier, Paris, Lyons, Bordeaux, Marseilles, and Avignon. |
Have you known Marcel for long? |
|
The Marseillaise passes above my head. |
|
Затем на поезд до Марселя. |
Then, take a train to Marseille. |
Марсель здесь ни при чем. |
This has nothing to do with Marcel. |
Но Марселла никогда не опустилась бы до такого аморального поведения. |
But Marcella would never stoop to such immoral behaviour. |
В 1930-е годы он познакомился и подружился с художниками Аршилом Горьким и Виллемом де Кунингом, а в 1940-е-с Марсденом Хартли и Марселем Дюшаном. |
He met and befriended painters Arshile Gorky and Willem de Kooning in the 1930s and Marsden Hartley and Marcel Duchamp in the 1940s. |
Рассчитывайте на меня. Вы сможете щекотать нервы Марселю, сколько захотите. |
You can count on me to perform faithfully... as long as it pleases you to keep Marcel in torment. |
Вообще-то, мы с Марселем как раз обсуждали твой неудавшийся статус двойного агента, и мы пришли к тому, что ты, скорее всего, все еще в городе, в компании друга... |
In fact, Marcel and I were just chatting about your failed double agent status, and we've surmised that you're likely still in town and in the company of a friend... |
Marcela, the wife, and the knuckle-dragging brother. |
|
Корабли Карла начали собираться в Марселе, чтобы отплыть вверх по Роне весной 1282 года. |
Charles' ships started to assemble at Marseilles to sail up the Rhone in the spring of 1282. |
При моих деньгах, я предпочитаю Марселя. |
For my money though, I prefer Marcel. |
На другой день Джакопо отплыл в Марсель. Он условился с Дантесом встретиться на острове Монте-Кристо. |
The following morning Jacopo set sail for Marseilles, with directions from Dantes to join him at the Island of Monte Cristo. |
24 апреля 1974 года гвоздичная революция свергла Марсело Каэтано и правое правительство Португалии Estado Novo, прозвучав похоронным звоном для португальской империи. |
On 24 April 1974, the Carnation Revolution ousted Marcelo Caetano and Portugal's right-wing Estado Novo government, sounding the death knell for the Portuguese Empire. |
В конце января одна из галер, изгнанных из Италии, прибыла в Марсель. |
Towards the end of January, one of the galleys expelled from Italy arrived in Marseille. |
Убрать брамсели! фор- и крюйс-марсели на рифы; грот-марсель обрасопить! Тали поднять и вскрыть трюм! |
Furl the t'gallant-sails, and close-reef the top-sails, fore and aft; back the main-yard; up Burton, and break out in the main-hold. |
Что ж, волки объединились, Хоуп в безопасности, поэтому ради сохранения мира, я решил поехать с Марселем в Алгьерс. |
Well, the wolves are unified, hope is safe, so in the interest of maintaining the peace, I have decided to join Marcel in algiers. |
Итак, мы остановились на Марсель Ксавье Реймон. |
So we were saying Marcel Xavier Raymond. |
Марсель следил с Венди за продвижением и время от времени передавал корректировки маршрута. |
Marcel followed their progress from Wendy and occasionally issued course corrections. |
Или в Марселе сыновья имеют обыкновение заставлять отцов дожидаться в передней? |
Is it the custom in Marseilles for sons to keep their fathers waiting in their anterooms? |
Марсель и его приспешники злоупотребляли нашим домом на протяжении почти века. |
Marcel and his minions abused our home for the better part of a century. |
Устрой пир, приготовь множество изысканных блюд, пригласи на него всех турок Марселя и отрави их. |
Make a huge, delicious banquet and invite all the Turks in Marseille. And poison them. |
We're associates of your business partner, Marsellus Wallace. |
|
You envy my bond with Marcellus. |
|
Помимо главного трофея победителя, на конкурсе песни Евровидение-2018 были разыграны награды Марселя Безенсона и Барбары Декс. |
In addition to the main winner's trophy, the Marcel Bezençon Awards and the Barbara Dex Award were contested during the Eurovision Song Contest 2018. |
Он состоит из бюста Рассела на площади Красного Льва в Лондоне, скульптуры Марсель Куинтон. |
It consists of a bust of Russell in Red Lion Square in London sculpted by Marcelle Quinton. |
Marcel's having another breakdown 'cause she changed the menu again! |
- марсельское мыло - olive castile soap
- марсельское пике - marseille quilting
- Балет Марселя - Ballet De Marseille
- Национальный балет Марселя - Ballet National De Marseille
- марсельная шхуна - bastard schooner
- марсель жерар - Marcel Gerard
- Университет Экс-Марсель - aix marseille university
- Марсельский оперный театр - marseille opera house
- верхний грот-марсель - upper main topsail
- верхний марсель - upper topsail
- верхний фор-марсель - upper fore topsail
- в Марселе - at marseille
- марсель мыло - marseille soap
- марсель второй грот-мачты - middle topsail
- Марсель Сием - marcel siem
- самозакатывающийся марсель - self-reefing topsail
- одинарный марсель - whole topsail
- нижний марсель - lower topsail
- университет Марселя - university of marseille
- прованс аэропорт марсель - marseille provence airport