Месяцев в своем года - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
13 месяцев - 13 months
более 6 месяцев назад - more than 6 months ago
в 3-х месяцев, EURIBOR - at 3-months-euribor
в течение первых двух месяцев 2012 года - in the first two months of 2012
в течение первых шести месяцев - during the first six months
за двенадцать месяцев - for the twelve-month period
месяцев с момента - months from the moment
продлен на шесть месяцев - extended for six months
на срок не более 6 месяцев - for a period not exceeding 6 months
сроки кредитования не превышают шести месяцев - terms do not exceed six months
Синонимы к месяцев: численник, календарь, книга
в известной степени - to a certain extent
иметь в распоряжении - be at the disposal of
приводиться в движение - set in motion
ставить в ряд - align
превращать в город - town
качества, говорящие в пользу - qualities that speak in favor of
поймать в сети - mesh
присваивать в свою пользу - convert
пол в вагоне автобуса - deck
в помещении - in room
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
по своему собственному усмотрению - at its sole discretion
будет иметь в своем распоряжении - will have before it
в своем заявлении - in his statement
в своем месте - in its location
в своем ответе правительства - in its reply the government
модель в своем роде - a model of its kind
объявить о своем решении - announce decision
Совет имел в своем распоряжении - the council had before it
на своем собственном - out on its own
обеспечивает лучшие в своем классе - provides best-in-class
проводы старого года - farewell to the old year
года парламент - parliament
года ирак - Iraq
2 года срочный контракт - 2 year fixed term contract
августе каждого года - august of every year
два года владения - two-year tenure
два года с тех пор - two years since
к началу 2012 года - by the beginning of 2012
действовать CLIV 1997 года - act cliv of 1997
каждые три года - every three years by
Синонимы к года: время, смерть, возраст, полет, юбка, планирование, год, ровесник
В большинстве своем население этой богатой овцеводческой округи исповедует католическую веру. |
This rich sheep district is predominantly Roman Catholic in its religious adherence. |
Он также предпочитает пассажиров пешеходам в своём выборе и рад наказать тех, кто перебегает дорогу. |
But this person also seems to slightly prefer passengers over pedestrians in their choices and is very happy to punish jaywalking. |
А ты говорил ей о своем счастливом ингаляторе от астмы? |
Did you tell her about your lucky asthma inhaler? |
Это не будет одной веселой историей, которую мы будем рассказывать через пару месяцев. |
This is not gonna be some funny story that we'll be telling in a couple months. |
Правда ли, что вы находились в ожесточенных спорах по поводу развода последние несколько месяцев? |
Is it true that you've been locked in a bitter divorce dispute over the past few months? |
Они держали свечи и пели молитвы о своем почтенном епископе. |
They held candles up and chanted prayers over their esteemed bishop. |
Процесс переговоров, длившийся 19 месяцев, не был простым или гладким. |
The negotiating process, which spanned 19 months, was not easy or smooth. |
В своем воображении эти туристы представляют расцвет Египта более трёх тысяч лет назад. |
In their minds, these tourists are re-visiting Egypt's heyday - over three thousand years ago. |
Основываясь на своём чутье, я позвонил новому арендатору квартиры Хэйзел Хайбак. |
On a hunch, I called the new tenant who moved into Hazel Haibach's apartment. |
Намеренные задержки поставок необходимого оборудования на таможне в аэропорту Хартума - причем зачастую на более чем восемь месяцев - весьма осложняют нашу работу. |
Intentional delays - often more than eight months long - in clearing critical equipment through customs at Khartoum airport are severely impacting our operations. |
Мне просто нравиться иметь тебя только в своем распоряжении. |
I just like having you to myself sometimes. |
В настоящем докладе о ходе работы описываются меры, принятые секретариатом за последние десять месяцев. |
This progress report contains a presentation of the measures taken by the secretariat over the last 10 months. |
Именно этот момент подчеркивает в своем предисловии к предстоящему изданию «Искусства войны» генерал Дэвид Петреус (David Petraeus). |
It’s a point General David Petraeus emphasizes in his foreword to an upcoming edition of The Art of War. |
Тем не менее, по крайней мере, в ближайшие несколько месяцев я не ожидаю каких-либо изменений в политики ЕЦБ и, следовательно, я не вижу никаких оснований для каких-либо резких шагов в валюте на ЕЦБ дней. |
However, for at least the next few months I don’t expect any change in ECB policy and hence I see no reason for any dramatic moves in the currency on ECB days. |
Я помню жуткую тишину сразу после захвата, просто не было детей, которые бы кричали и бегали вокруг, и эта тишина продолжалась много месяцев. |
I remember terrible silence right after the siege, there were just no children to shout and run around, and that silence lasted for many months. |
«Можно с уверенностью сказать, что тенденция к снижению объемов сохранялась в течение последних нескольких месяцев». |
It's safe to say that trend line continued downward for the past several months. |
В своем личном кабинете Вы можете открыть по 2 счета каждого типа |
You can open as many trading accounts in your personal cabinet, as you need for working on market. |
Однажды он сказал, что «изо дня в день человек наблюдает за грушами в своем саду, нетерпеливо ожидая созревания плодов. |
He once said that “a man watches his pear tree day after day, impatient for the ripening of the fruit. |
Рабочая группа будет иметь в своем распоряжении совместный доклад 2008 года, который охватывает достижения в ориентированной на воздействие деятельности. |
The Working Group will have before it the 2008 joint report, which covers achievements of effects-oriented activities. |
Совесть моя была чиста; я суда не боялся; но мысль отсрочить минуту сладкого свидания, может быть, на несколько еще месяцев -устрашала меня. |
I had a clear conscience, but the thought that our reunion was delayed for some months yet made my heart fail me. |
Когда она ушла, он вспомнил, что оставил целую кучу ненужных бумаг в своем сейфе, вделанном в стену его прежнего дома, теперь принадлежащего Фарфрэ. |
When she was gone he recollected that he had left a heap of useless papers in his former dining-room safe-built up in the wall of his old house-now occupied by Farfrae. |
Мы предпочитаем оставаться в своем кругу. -Миссис Бойнтон стала сматывать клубок. -Кстати, Реймонд, кто та молодая женщина, которая недавно заговорила с тобой? |
We keep to ourselves, said Mrs. Boynton. She began to wind up her ball of wool. By the way, Raymond, who was that young woman who spoke to you just now? Raymond started nervously. |
Базаров объявил ей о своем отъезде не с мыслию испытать ее, посмотреть, что из этого выйдет: он никогда не сочинял. |
Bazarov had told her about his departure without any idea of trying out the effect of the news upon her; he never fabricated stories. |
Ладно, может, у меня и были малюсенькие проблемки с обустройством, когда мы сюда приехали, шесть малюсеньких месяцев, но я послушался твоего совета и нашёл работу. |
Okay, fine, I may have had a teensy bit of trouble adjusting when we first got here for, like, six teensy, little months, but I took your advice, and I got a job. |
Тем более по закону жилец не имеет права больше двух месяцев отсутствовать. |
Especially since, by law, a tenant cannot be absent for more than two months. |
Спустя несколько месяцев Пламмер появился опять и запросил еще. |
Then a couple months later, Plummer shows up again and he asks for more. |
Стрелков Вайоминга, Аризонских сепаратистов, все переселились в Новый Орлеан за последние девять месяцев. |
Wyoming Marksmen, Arizona Separatists, all migrating to New Orleans in the past nine months. |
Он не знал, что она существует, и теперь, поняв, куда она ведет, в ликовании своем воспринимает это как добрый знак. |
He did not know that it was there, but when he found in which direction it ran, it seemed like an omen to him in his exultation. |
Вчера Ваш брат был здоров и в своем обычном настроении? |
Your brother, I take it, was in his usual health and spirit yesterday? |
Это было несколько месяцев назад, но возможно кто-то вспомнит, как продавал слоненка вместе с сигаретами. |
It was a few months ago, But it's possible someone will remember selling the elephant and cigarettes together. |
Утром в своём кабинете он пробежал гранки редакционных статей воскресного выпуска Знамени. |
This morning, in his office, he went over the proofs of the Banner's Sunday editorials. |
Как будто я снимаюсь в своем собственном кино и шпионах. |
It's like I'm starring in my own spy movie. |
Девять месяцев беременности - недостаточно веская причина, чтобы всем рисковать. |
I don't think that nine months of gestation entitles her to risk us all. |
Девять месяцев назад он украл очень ценный артефакт из Британского музея... древний образец греко-римского искусства, датируется приблизительно 50 г. до н. э. |
Nine months ago he stole an extremely valuable artifact from the British Museum... A pristine example of greco-roman art circa 50 B.C. |
An inferno at your back consuming every man, woman, and child in its path. |
|
Ни разу не поколебавшись в своем решении, он ни разу не приказал остановиться, чтобы навести справки, пока до Лондона не осталось всего нескольких миль. |
Never wavering, he never even stopped to make an inquiry until we were within a few miles of London. |
— 6 месяцев, 2 года условно. |
Six months, two years probation. |
Если не считать того, что один из научных сотрудников клянется, что она была в своем саркофаге на следующий день после убийства Медины. |
Except that one of the researchers swears it was in its sarcophagus the day after Medina was killed. |
Пара месяцев в командировке от бюро. |
A couple of months' secondment to the bureau. |
Несколько месяцев назад я поклялась не встречаться с моральными уродами. |
Seeing an emotionally unavailable man I had sworn off months earlier. |
Well, he graduated high in his class at Annapolis. |
|
Эти правонарушения приводят к максимальному наказанию: лишение свободы на 6 месяцев. |
These are misdemeanors and carry with them a maximum punishment of six months imprisonment. |
Не говори так о своем отце. |
Don't talk about your father like that. |
Около шести месяцев назад завод неумышленно выбросил небольшое облако газа, метил-изоцианат. |
About six months ago the plant inadvertently released a small cloud of methyl isocyanate gas. |
Месяцев шесть назад морозильник испустил дух в конце концов. |
About six months ago, the fridge gave up the ghost at last. |
Итак, как бы то ни было, несколько месяцев назад Лекс связался с нами и сказал, что было бы здорово снова собрать группу вместе. |
So, anyway, uh, a few months ago, Lex contacted us and thought it would be cool if we got the band back together. |
У нас росло дерево на границе участка и несколько месяцев назад, посреди ночи, он перелез и срубил его. |
We had a tree growing on the property line, and a few months back, in the middle of the night, the guy came over and cut it down. |
Он чувствовал себя отвергнутым последние несколько месяцев. |
He's had such a kick in the teeth over the last few months. |
Они вступят в силу только через 6 месяцев, если мы не достигнем соглашения. |
Now, they only go into effect in six months if we don't reach a budget agreement. |
Дэнни живет здесь в общаге для заключенных уже пару месяцев. |
Danny has been living here in a halfway house for a couple months now. |
Она длилась ровно семь месяцев, а к лету 2003 года она бальше не существовала. |
It lasted precisely seven months. By summer 2003, it no longer existed. |
All bought for a pittance within the last few months, hundreds of them. |
|
Несколько раз в неделю, на протяжении месяцев. |
Several times a week, for months. |
ару Месяцев МЫ ЖИЛИ на лодке, а ПОТОМ... |
We lived on a sailboat... for a couple of months, and then... |
Well, there's still another couple of months, okay? We can think on it. |
|
Прямо завидно, что ему можно быть у тебя внутри целых девять месяцев. |
I'm jealous of anything that gets to be inside you for nine months. |
За несколько месяцев до Олимпийских Игр Олимпийский огонь зажигают в Олимпии, Греция. |
Several months before the Olympic Games, the Olympic flame is lit at Olympia, Greece. |
По возвращении корабль, на котором он плыл, был захвачен французами, и он на несколько месяцев попал в плен на острове Бурбон. |
On his return the vessel in which he sailed was captured by the French, and he became a prisoner for some months at the isle of Bourbon. |
В течение следующих нескольких месяцев Дэвид и Джейд пытаются жить своей жизнью, в том числе встречаться с другими людьми, но ни один из них не счастлив. |
Over the next few months, David and Jade each try to move on with their lives, including seeing other people, but neither are happy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «месяцев в своем года».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «месяцев в своем года» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: месяцев, в, своем, года . Также, к фразе «месяцев в своем года» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.