Могут быть использованы в местах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопросы могут быть решены - issues could be solved
Гости могут бесплатно - is free for guests
могут быть переданы - are transferable
они еще могут быть - they could still be
что они могут быть использованы - that they could be used
могут быть запрошены только - can only be requested
могут быть изменены - can be altered
могут быть использованы в дополнение к - can be used in addition to
могут быть использованы в то время как - can be used while
могут быть использованы взаимозаменяемо - may be used interchangeably
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
быть поваленным - come down
быть готовым принимать передачу - stand by
быть хорошего мнения о ком-л. - I think well of smb.
быть выдающимся - be outstanding
быть не в ладу - be out of tune
быть бесполезным - be out of use
как и должно быть - as it should be
быть в шаге - be in step
не желать (быть) - be unwilling to (be)
быть неправым - be wrong
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
использование водного объекта для отдыха - amenity use
использование ограничения - constraint usage
более полное использование - higher utilisation
Более широкое использование энергии - increased energy utilization
использование брака - broke reclamation
допустимое использование - acceptable usage
гибкое использование - flexible usage
может быть использован всеми - could be used by all
я использовал для путешествий - i used to travel
этот инструмент может быть использован - this tool can be used
Синонимы к использованы: употребляться, применяться, прилагаться
повышение в цене - increase in price
выступать в роли арбитра - serve as arbitrator
зажимать в патроне - chuck
собираться в фокусе - focus
приводиться в движение - set in motion
включать в число членов - incorporate
присвоение в свою пользу - conversion
тютелька в тютельку - tunic
противоречие в законе - controversy
проникновение в тыл противника - infiltration
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
деятельность на местах - field operations
в оживленных местах - in busy areas
для оказания помощи на местах - to assist locally
исполнительный продаж на местах - field sales executive
создавать новые факты на местах - create new facts on the ground
упоминается в других местах - referred to elsewhere
обучение на местах на основе - field-based learning
Оперативники на местах - operatives on the ground
что бюро на местах - that field offices
операции в других местах - operations elsewhere
Ящики для хранения различных предметов часто могут быть очень декоративными, так как они предназначены для постоянного использования и иногда выставляются на обозрение в определенных местах. |
Boxes for storing various items in can often be very decorative, as they are intended for permanent use and sometimes are put on display in certain locations. |
Холодная погода оказывает загущающее действие на обычное масло, и это одна из причин, по которой более тонкие масла рекомендуется использовать в местах с холодной зимой. |
Cold weather has a thickening effect on conventional oil, and this is one reason thinner oils are manufacturer recommended in places with cold winters. |
Администрация вновь заявила о том, что она переходит на использование на местах новой системы управления талантами. |
The Administration reiterates that it is implementing the new talent management system in the field. |
В некоторых местах пейот классифицируется как таинство для части религиозных церемоний, и закон разрешает такое использование. |
In some places peyote is classified as 'sacrament' for part of religious ceremonies, and is legally condoned for such use. |
Снятие с эксплуатации унаследованных систем потребует времени и усилий, и объем их технической поддержки в 2013/14 году, как ожидается, сократится с учетом перехода к использованию системы «Инспира» на местах. |
The retirement of the legacy systems will take time and effort and the support is expected to diminish in 2013/14, consistent with the field migration to Inspira. |
Они рассчитывали использовать его в других местах, против союзников Германии в Восточном Средиземноморье, на Ближнем Востоке и на Балканах. |
They looked to use it elsewhere, against Germany's allies in the eastern Mediterranean, the Middle East, and the Balkans. |
Эти листовки будут напечатаны на Wikimania 2014, и их дизайн может быть повторно использован в будущем на других мероприятиях и в других местах. |
These leaflets will be printed at Wikimania 2014, and the designs can be re-used in the future at other events and locations. |
Если вы хотите показать рекламу в других местах (например, в Ленте новостей), либо использовать другой формат рекламы или цель, создайте Страницу. |
Create a Page if you want to show your ad in other locations (such as News Feed), use a different ad format, or different objective. |
На оперативном уровне эта деятельность может заключаться в обеспечении практических возможностей для использования сети Интернет в таких местах, как сельские районы стран Африки или Южной Азии. |
At the operational level, it might be providing Internet connectivity in places like rural Africa or South Asia. |
Использование такого оборудования, как правило, уменьшает вандализм и кражи при мониторинге в местах, легко доступных для общественности. |
Use of such equipment tends to reduce vandalism and theft when monitoring in locations easily accessible by the public. |
Ответственный генерал заявил, что никому не позволено проводить собрания в местах беспорядков, и разрешил использовать слезоточивый газ. |
The general in charge declared that no one was allowed to have gatherings in the riot areas and authorized the use of tear gas. |
Мы обнаружили место запуска фейерверков и нашли следы взрывчатки, использованной в обоих местах. |
We located the fireworks launch and found traces of the explosives used at both sites. |
Я уверен, что в XI и XII веках подобные инструменты использовались во многих других местах, кроме Ирландии. |
I am sure that in the 11th and 12th centuries similar instruments were in use in many places other than Ireland. |
Эти векселя до востребования выплачивались непосредственно кредиторам и использовались для выплаты заработной платы солдатам на местах. |
These Demand Notes were paid to creditors directly and used to meet the payroll of soldiers in the field. |
В последние годы США увеличили использование беспилотных летательных аппаратов для нанесения ударов по целям в зарубежных странах и в других местах в рамках борьбы с терроризмом. |
In recent years, the U.S. has increased its use of drone strikes against targets in foreign countries and elsewhere as part of the War on Terror. |
Были приняты меры по локализации этих случаев с использованием имеющихся на местах ресурсов. |
Measures were introduced to localize these cases using locally available resources. |
Лори Гай говорит, что погружение было, вероятно, нормой, но что в разное время и в разных местах, вероятно, использовались полное погружение, частичное погружение и аффузия. |
Laurie Guy says immersion was probably the norm, but that at various times and places full immersion, partial immersion and affusion were probably in use. |
В других местах активисты в России использовали нарисованные карикатуры на местных чиновников с их ртами, как выбоины, чтобы показать свой гнев по поводу плохого состояния дорог. |
Elsewhere, activists in Russia have used painted caricatures of local officials with their mouths as potholes, to show their anger about the poor state of the roads. |
При подготовке таких радиожурналов будут также использоваться материалы, представляемые организациями общей системы и содержащие информацию об осуществляемых ими проектах и проводимых на местах мероприятиях;. |
This would also integrate contributions from the organizations of the common system, reflecting their projects and field activities;. |
Это была афера с вбросом бюллетеней, в которой жертвы были наняты, одурманены наркотиками и использовались в качестве пешки для голосования за политическую партию в нескольких местах. |
This was a ballot-box-stuffing scam in which victims were shanghaied, drugged, and used as a pawn to vote for a political party at multiple locations. |
В Германии с 1960-х годов действуют федеральные правила планирования, ограничивающие использование розничной торговли в специально отведенных местах. |
Germany has had federal planning regulations in place to restrict retail uses to designated areas since the 1960s. |
Позднее DRIP-seq был использован для профилирования образования R-петли в местах начала и окончания транскрипции в человеческих плюрипотентных клетках Ntera2. |
DRIP-seq was later used to profile R-loop formation at transcription start and termination sites in human pluripotent Ntera2 cells. |
Из-за веры в то, что ткани на основе животных были нечистыми, шерсть редко использовалась и была запрещена в таких местах, как храмы и святилища. |
Due to a belief that animal based fabrics were impure, wool was rarely used and was forbidden in places like temples and sanctuaries. |
Химическое вещество было использовано для убийства примерно одного миллиона человек в газовых камерах, установленных в лагерях уничтожения в Освенциме-Биркенау, Майданеке и других местах. |
The chemical was used to kill roughly one million people in gas chambers installed in extermination camps at Auschwitz-Birkenau, Majdanek, and elsewhere. |
Более активное использование поставщиков на местах и в регионах позволило также значительно сократить удельные затраты на закупку оборудования холодильной цепи и стерилизаторов. |
Increased utilization of local and regional suppliers also resulted in significant reductions in per unit expenditures on cold-chain equipment and sterilizers. |
Рыбьи глаза также использовались в качестве ядер в некоторых местах. |
Fish eyes were also used as cores in some places. |
Прямое разрешение Тома использовать бронетехнику и тактические подразделения в тех местах, где сопротивление будет нарастать. |
Direct word from Tom endorsing the use of armored vehicles and tactical squads to contain the hot spots where unrest is spreading. |
Однако во времена династии Мин во многих местах стены широко использовались кирпичи, а также такие материалы, как черепица, известь и камень. |
During the Ming, however, bricks were heavily used in many areas of the wall, as were materials such as tiles, lime, and stone. |
Он был использован в последнее время в спорах в Дартмутском колледже, школе права Калифорнийского университета в Беркли и других местах. |
It has been used more recently in disputes at Dartmouth College, UC Berkeley School of Law, and elsewhere. |
Затем вы можете использовать значение Людольфа π в тридцати пяти местах. |
You might then use Ludolf's value of π to thirty-five places. |
Они также использовали более мелкие учебные программы в других местах. |
They also made use of smaller training programs elsewhere. |
Более того, некоторые из положений данной политики допустимого использования могут заменяться положениями или уведомлениями, опубликованными в других местах нашего сайта. |
Some of the provisions contained in this acceptable use policy may also be superseded by provisions or notices published elsewhere on our site. |
Фотоаппараты также использовались для скрытого фотографирования в музеях, концертных залах и других местах, где фотографирование запрещено. |
Camera phones have also been used to discreetly take photographs in museums, performance halls, and other places where photography is prohibited. |
В январе 2008 года на местах был представлен стандартный формат протоколов местных советов с рекомендацией использовать его в будущем. |
In January 2008, a standard format for local boards minutes was sent to the field with a recommendation to use it in future. |
Если мы хотим, чтобы те же элементы также присутствовали, то мы можем использовать только ключ node->в обоих местах. |
If we want same elements to also be present, then we can use only node->key in both places. |
Их использование в частных помещениях и в непубличных местах, таких как оружейные клубы, не ограничено. |
Their use on private premises and in non-public places like gun clubs is not restricted. |
Волокнисто-цементный сайдинг может также использоваться в качестве замены деревянных фасций и барж в местах с высокой пожароопасностью. |
Fiber cement siding can also be utilized as a substitute for timber fascias and bargeboards in high fire areas. |
Нагота все более терпима, во многих местах запрещено использование купальников, однако большинство людей прикрывают себя полотенцем. |
Nudity is increasingly tolerated, many places prohibit the use of swimsuits, however most people cover themselves with a towel. |
Цель рекомендации- решение текущих проблем практического и правового характера, связанных с использованием средств правовой защиты потребителей как на местах, так и в трансграничной ситуации. |
The recommendation aims at addressing the current practical and legal obstacles to pursuing remedies in consumer cases, whether locally or cross-border contexts. |
Беспроводные точки доступа в интернет доступны в общественных местах, таких как залы аэропортов, в некоторых случаях просто для краткого использования стоя. |
Wireless Internet access points are available in public places such as airport halls, in some cases just for brief use while standing. |
Эти листовки будут напечатаны на Wikimania 2014, и их дизайн может быть повторно использован в будущем на других мероприятиях и в других местах. |
These leaflets will be printed at Wikimania 2014, and the designs can be re-used in the future at other events and locations. |
ускоренное использование рабочего стола / телефона лучше всего использовать в качестве инструмента для дополнения ускоренного использования на местах. |
desk / phone expediting is best used as a tool to supplement field expediting. |
RROs представляют собой произведения, распространяемые через такие носители, как CD, аудиокассета или компьютерный файл, а не использование произведений в общественных местах. |
RROs represent works distributed via mediums such as CD, audiocassette, or computer file rather than use of works in public settings. |
Жесткий верхний рельс может также использоваться в местах, где натяжение проводов нецелесообразно, например на подвижных мостах. |
A rigid overhead rail may also be used in places where tensioning the wires is impractical, for example on moveable bridges. |
ФАПЛА часто использовала плановые кадры для гарнизона стратегических объектов, одновременно высвобождая больше собственного персонала для развертывания в других местах. |
FAPLA often used PLAN cadres to garrison strategic sites while freeing up more of its own personnel for deployments elsewhere. |
Часы в ЦЕРНе и LNGS должны были синхронизироваться, и для этого исследователи использовали высококачественные GPS-приемники, подкрепленные атомными часами, в обоих местах. |
The clocks at CERN and LNGS had to be in sync, and for this the researchers used high-quality GPS receivers, backed up with atomic clocks, at both places. |
Он чувствовал, что орлы уже были чрезмерно использованы в качестве сюжетного устройства, и в других местах их критиковали как deus ex machina. |
He felt that the eagles had already been overused as a plot device and they have elsewhere been critiqued as a deus ex machina. |
Он недоступен во многих местах, хотя его использование распространено на западе Соединенных Штатов и Канады. |
It is unavailable in many places, although its use is common in the western United States and Canada. |
Чтобы дать возможность почве восстановиться, продуктивные земли часто оставляли под паром, а в некоторых местах использовали севооборот. |
To allow the soil to regenerate, productive land was often let fallow and in some places crop rotation was used. |
В законодательстве содержится требование о том, что в местах общественного питания, включая частные компании и школы, следует использовать услуги диетврачей. |
The laws provide that dietitians should be hired in mass feeding places, including private companies and schools. |
Важно, чтобы стороны на местах продемонстрировали теперь свою полную приверженность этим соглашениям, предприняв конкретные и решительные шаги. |
It is important that the parties on the ground now demonstrate their full commitment to these Agreements through concrete and decisive steps. |
И так, бросайте свое оружие или сдохните все на своих местах. |
All right, now drop your weapons or die right where you stand. |
Гарри взял в руки влажный пергамент. Чернила настолько сильно расплылись в тех местах, куда упали огромные капли слёз, что иногда было почти невозможно разобрать слова. |
Harry took it. The parchment was damp, and enormous teardrops had smudged the ink so badly in places that it was very difficult to read. |
Но мы жили в таких местах, куда Императору не дотянуться! |
I stay in places where the Empire cannot reach out to take me. |
Выходное отверстие для системы Ohio/Medaes состоит из диска с пазами, расположенными в местах, уникальных для каждого конкретного газа. |
The female outlet port for the Ohio/Medaes system consists of a disk with slots placed at positions unique to each specific gas. |
Взрослые клещи зимуют в защищенных местах, например, немного ниже поверхности почвы. |
Adult harvest mites winter in protected places such as slightly below the soil surface. |
Во многих местах тропический лес с несколькими навесами примыкает к болоту с одной стороны и простирается до низовий склонов с другой. |
In many places, a multi-canopied rain forest abuts the swamp on one side of the country and extends to the lower reaches of slopes on the other. |
Основные съемки начались 10 февраля 2014 года в местах, расположенных вокруг Йоркшира, включая Йоркский собор, замок Скиптон, Марске-у-моря, замок Болтон и аббатство Селби. |
Principal filming began on 10 February 2014 at locations around Yorkshire, including York Minster, Skipton Castle, Marske-by-the-Sea, Bolton Castle and Selby Abbey. |
В других местах есть места для хористов, чтобы стоять и петь. |
Elsewhere are places for choristers to stand and sing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «могут быть использованы в местах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «могут быть использованы в местах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: могут, быть, использованы, в, местах . Также, к фразе «могут быть использованы в местах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.