Может быть истолковано, как можно ближе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ваш мобильный оператор может взимать плату - your mobile operator may charge
ввод может быть - input may be
как ни странно это может показаться, - strange as it may seem
Верховный суд может - the supreme court may
как он может быть улучшен - how it can be improved
все это может помочь - can all help
или может быть определена - fixed or determinable
виджет может - widget can
говорит, что это может - said that it might
в принципе не может - basically cannot
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
быть маклером - job
быть выдающимся - be outstanding
быть хорошо обоснованным - be well-founded
быть наклонным - be inclined
быть вне себя от волнения - go out of mind
(быть склонным) думать - (be inclined to) think
быть помещенным - be sited
быть даже с - be even with
быть результатом - be the result of
быть неспокойным - be restive
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
верное истолкование - the correct interpretation
следует истолковывать - should be interpreted
должно быть истолковано как предоставление - should be construed as granting
книга истолкования - book illuminations
и не должно быть истолковано - and should not be construed
истолковано как подразумевающее - construed as implying
истолковано против - construed against
может быть неправильно истолковано - could be misconstrued
можно неправильно истолковать - open to misconstruction
не может быть истолковано как обязательство - not be construed as a commitment
Синонимы к истолковано: понять, объяснить, поясненный, освещенный, воспринять, комментировать, толковать, прокомментировать, разъяснить
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
кое-как перебиваться - quibble
писать как курица лапой - write like a chicken paw
как мельница - like a millpond
как дым - like smoke
занят как пчела - busy as a bee
как установить - how to install
скорее как - more like
беда как... - trouble like ...
не ахти как - not so hot as
один как пень - one as a stump
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
под такой развесистой клюквой всем можно спрятаться - dry that one out, you can fertilize the lawn
находиться на расстоянии, которое можно пройти пешком - be located within walking distance
можно сверять часы - you can synchronize watches
вопросы можно обсудить - issues can be discussed
как можно более общий - as general as possible
как можно более объективно - as objectively as possible
как можно более полное использование - fullest possible use
вещи можно было бы - things could have been
выгоды, которые можно получить - benefit to be gained
можно позвонить по - can call on
Синонимы к можно: позволительно, дозволено, дозволяется, разрешено, позволяется, позволено, годится, разрешается, допускается, есть
Значение можно: Возможно, есть возможность.
ближе всего к совершенству - closest to perfection
ближе к дому - closer to home
ближе к концу года - near the end of the year
ближе к этой дате - closer to that date
ближе принадлежность к - closer affiliation to
быть как можно ближе - be as close as possible
делая шаг ближе - taking a step closer
довести ее ближе к - bring her closer to
получить немного ближе - get a little closer
перемещая его ближе к - moving it closer to
Синонимы к ближе: у, свои, свой, один шаг, под рукой, в упор, на носу, почти, по соседству, хороший
Дым ладана дает ответ, но дым должен быть истолкован прорицателем. |
The incense smoke provides an answer, but the smoke must be interpreted by a diviner. |
Короче говоря, Мейтнер и Фриш правильно истолковали результаты Гана так, что ядро урана раскололось примерно пополам. |
In short, Meitner and Frisch had correctly interpreted Hahn's results to mean that the nucleus of uranium had split roughly in half. |
А некоторые, возможно, скажут: «Может быть, потому что ИИ уже выиграл у лучшего игрока в го». |
And some others may say, Maybe, because AI already won against a top Go player. |
Weird, but it is now ready to solve it, I think. |
|
Даже несколько глотков спиртного вызывают отравление, которое может привести к смерти. |
Even a single sip of alcohol causes a poisoning which can lead to death. |
Некоторые дети не довольны этим, так как просто смотреть телевизор или играть в компьютерные игры, может быть гораздо веселее. |
Some children are not happy about this because simply watching TV or playing computer games could be much more fun. |
Потому что эта работа может быть использована для перемещения из одной вселенной в другие. |
Because it can be used to travel among the universes. |
Обобщать учёный может лишь при наличии достаточной статистической информации. |
A scientist can only generalize with reliable certainty if he has enough statistical information. |
Я слыхал много песен о битвах, и я всегда думал, что поражение может быть славным. |
I have heard songs of many battles, and I have always understood that defeat may be glorious. |
Может он поймет, что нельзя игнорировать дерьмо и надеяться, что оно волшебным образом исчезнет. |
So maybe he'll see that you can't neglect shit and it magically works out. |
Может быть, он хотел извиниться, что выгнал меня из эстафетной команды. |
Maybe he felt bad about cutting me from the relay team. |
Тебе нужна женщина, которая может бросить тебе вызов и расширить твои горизонты. |
You need a woman who can challenge you and broaden your horizons. |
Тем более что там может поместиться довольно много пирожных. |
Heaven only knew the gown was low enough to accommodate a fair number of tarts. |
Диктует по памяти военные учебники, которые только может вспомнить. |
And he's dictating from memory every army training manual he can remember. |
Может, на этот раз отпустишь меня? |
Do you think you could let me off this once? |
No, really, you misinterpreted the reactions. |
|
Ваш голо-аппарат мог неверно истолковать результаты сканирования? |
Could your holo-imager have misinterpreted the scans? |
Бывало, что некоторые неверно истолковывали наши мотивы и тогда, скажем так, все развивалось в неверном направлении. |
Well, let's just say some people misinterpret our motives, and then it can go very wrong. |
We just misinterpreted Trakor's words. |
|
Может быть, ты не обратила внимания, но наверняка было что-то такое, что можно было истолковать как проявление к тебе личного интереса. |
Perhaps you don't remember, but there must have been some detail you've missed which, in hindsight, proves that he had feelings for you. |
У них не было сада, - парировал мистер Хардман, буквально истолковав вопрос. |
They didn't have a garden, replied Mr. Hardman literally. |
Не хочу, чтобы она неверно истолковала причину моего счастья и... |
I don't want her to misconstrue my happiness for, well... |
Ведь когда были анонсированы результаты WMAP, то большинство ученых истолковали их как отлично согласующиеся с инфляционной теорией Большого Взрыва. |
It's truly the case that when WMAP made its announcement, the way most people interpreted that announcement was, it's beautifully consistent with the Big Bang inflationary picture. |
Этот шаг был истолкован либо как результат внутрифирменной конкуренции, либо как попытка изменить курс GIA изнутри. |
The move was interpreted either as the result of intra-FIS competition or as an attempt to change the GIA's course from within. |
Эти сходства были истолкованы как буддийские влияния на Адвайта-Веданту, в то время как другие отрицают такие влияния или рассматривают их как различные выражения. |
The similarities have been interpreted as Buddhist influences on Advaita Vedanta, while others deny such influences, or see them as variant expressions. |
Рост власти хуситов в Сане был истолкован многими аналитиками как благо для иранского влияния в регионе. |
The rise of Houthi power in Sana'a was interpreted by many analysts as a boon to Iranian influence in the region. |
Фома Аквинский написал несколько важных комментариев к трудам Аристотеля, в том числе о душе, об истолковании, Никомаховой этике и метафизике. |
Thomas Aquinas wrote several important commentaries on Aristotle's works, including On the Soul, On Interpretation, Nicomachean Ethics and Metaphysics. |
Хусто Гонсалес истолковывает учение Августина о том, что люди совершенно порочны по своей природе, а благодать неотразима, приводит к обращению и ведет к упорству. |
Justo Gonzalez interprets Augustine's teaching that humans are utterly depraved in nature and grace is irresistible, results in conversion, and leads to perseverance. |
Дары пророчества, языков, истолкования языков, а также слова мудрости и знания называются голосовыми дарами. |
The gifts of prophecy, tongues, interpretation of tongues, and words of wisdom and knowledge are called the vocal gifts. |
Современные ученые, особенно Ю. М. Лотман, считают, что экстравагантный образ жизни такого рода как таковой не может быть истолкован как доказательство умственной слабости. |
Modern scientists, especially Y.M. Lotman, hold that an extravagant lifestyle of that kind as such cannot be construed as proof of mental weakness. |
Это было истолковано как предупреждение о гневе небес по отношению к императорам, правящим так, что мандат под их правлением был неустойчив. |
This was interpreted as a warning of Heaven's displeased wrath towards an emperors ruling, such that the Mandate under their rule was unstable. |
Тех, кто обладал даром говорить на языках, поощряли молиться о способности истолковывать. |
Those possessing the gift of tongues were encouraged to pray for the ability to interpret. |
И снова он занимает позицию независимого истолкователя истины с непредвзятым чутьем на то, что является подлинно американским, будь то хорошее или плохое. |
Again he holds his position as an independent expounder of the truth with an unbiased instinct for what is genuinely American, be it good or bad. |
Картина может быть истолкована как критика Кли, который показывает через денатурацию птиц, что мировая технизация крадет самоопределение существ. |
The picture can be interpreted as a critic by Klee, who shows through denaturation of the birds, that the world technization heist the creatures' self-determination. |
Откровенный характер и прямой хвост ПБГВ могут быть неверно истолкованы другими собаками, поскольку эти манеры обычно выражают доминирование над другими собаками. |
The outspoken nature and erect tail of a PBGV can be misinterpreted by other dogs, as these manners typically express dominance to other dogs. |
Иустин Мученик и Иоанн Кальвин подобным же образом истолковали это так, что Авраама посетил Бог, сопровождаемый двумя ангелами. |
Justin Martyr, and John Calvin similarly, interpreted it such that Abraham was visited by God, who was accompanied by two angels. |
Это действие можно истолковать как то, что Санджеев поддался искренности и принял ее эксцентричность. |
This action can be interpreted as Sanjeev giving into Twinkle and accepting her eccentricities. |
Таким образом, американские интервьюеры, которые спрашивают кандидатов об их ценностях, могут заставить неамериканских кандидатов чувствовать себя неловко или неверно истолковать причину, по которой они не готовы. |
Thus, USA interviewers who do ask applicants about their values can make non-USA applicants uneasy or misinterpret the reason they are not prepared. |
Всегда было возможно, что один и тот же набор фактов может быть истолкован как самооборона или провокация, когда происходит потеря контроля, приводящая к смерти. |
It was always possible the same set of facts could be interpreted as either self-defence or provocation where there was a loss of control resulting in death. |
Однако Киркисани, возможно, неверно истолковал Талмуд, чтобы смутить своих оппонентов-Раббанитов доказательствами политеизма. |
However, Qirqisani may have misrepresented the Talmud in order to embarrass his Rabbanite opponents with evidence of polytheism. |
Ведущий может быть неверно истолкован как говорящий, что 35 детей болеют раком прямо сейчас, а не около двух в год в течение двух десятилетий. |
The lead could be misunderstood as saying that 35 kids have cancer right now, rather than about two per year for two decades. |
Пастор считался единственным человеком, который мог правильно истолковать христианское учение. |
The pastor was thought to be the only person who could correctly interpret Christian teachings. |
Более точно, любой заданный набор из трех копланарных сегментов, происходящих из одной и той же точки, может быть истолкован как образующий некоторую косую перспективу трех сторон куба. |
More precisely, any given set of three coplanar segments originating from the same point may be construed as forming some oblique perspective of three sides of a cube. |
Игнорирование истории ведет к неправильному истолкованию масштаба текущих событий. |
Ignoring the history invites misinterpreting the magnitude of the current events. |
Мы глубоко сожалеем о том, что арабы, по-видимому, неправильно поняли наше предложение и неверно истолковали наши мотивы. |
It is a source of regret to us that the Arabs appear to misunderstand our proposal and misread our motives. |
Ссылка на первое утверждение взята из книги 14-летней давности, которую я никогда не читал; вполне возможно, что автор неверно истолковал февраль. |
The reference from the first statement is from a 14 year-old book that I've never read; it's possible that the author mis-interpreted Feb. |
Сторонники истолковали эту явную ссылку на химтрейлы как официальное признание правительством их существования. |
Proponents have interpreted this explicit reference to chemtrails as official government acknowledgment of their existence. |
Он считает, что показания Мак-Кина были сомнительными и что историки неверно истолковали резолюцию от 19 июля. |
He believes that McKean's testimony was questionable, and that historians had misinterpreted the July 19 resolution. |
поскольку это может быть неправильно истолковано как указание на более чем одну форму одновременно. |
as it might be misread as indicating more than one form simultaneously. |
Для этого требуется меньше опыта, чем для создания новых статей, что может быть истолковано как признак обучения со стороны новых авторов. |
Doing so requires less experience than creating new articles, which may be interpreted as a sign of learning by the new contributors. |
Это было широко истолковано как предсказание падения протестантизма к 1825 году. |
This was widely interpreted as predicting the downfall of Protestantism by 1825. |
Для Голландии чудо должно быть только необычайным и благотворным совпадением, истолкованным религиозно. |
For Holland, a miracle need only be an extraordinary and beneficial coincidence interpreted religiously. |
Это письмо было широко истолковано СМИ как угроза сотрудникам о возможных увольнениях в случае переизбрания Барака Обамы. |
The email was widely interpreted by the media as a threat to the employees about possible layoffs if Barack Obama were to be re-elected. |
Майк Апкан неверно истолковал высказывания Х. пола Джефферса по этому вопросу. |
Mike Apkan misconstrued H. Paul Jeffers' statements wrt the issue. |
Хотя это не совсем то же самое, что ректальные выделения, перианальные выделения могут быть неверно истолкованы как таковые, учитывая анатомическую близость. |
Although not exactly the same as rectal discharge, perianal discharge can be misinterpreted as such, given the anatomical proximity. |
В частности, MM03 неверно истолковал применяемую методику поэтапной реконструкции MBH98. |
In particular, MM03 had misunderstood the stepwise reconstruction technique MBH98 applied. |
Это было истолковано как лежащее в основе их неспособности сдерживать свое преступное поведение. |
This was interpreted as underlying their failure to inhibit their criminal behavior. |
Несмотря на негативную рекламу, певец утверждал, что толпа неверно истолковала истинный смысл его слов. |
Despite the negative publicity, the singer maintained the crowd misinterpreted the true meaning of his words. |
Или я неправильно истолковал ваше намерение выше, или вы просто неправильно сформулировали свое намерение выше? |
Or did I misread your intent above, or did you simply misstate your intent above? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может быть истолковано, как можно ближе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может быть истолковано, как можно ближе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, быть, истолковано,, как, можно, ближе . Также, к фразе «может быть истолковано, как можно ближе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «может быть истолковано, как можно ближе» Перевод на испанский
› «может быть истолковано, как можно ближе» Перевод на хинди
› «может быть истолковано, как можно ближе» Перевод на немецкий
› «может быть истолковано, как можно ближе» Перевод на французский
› «может быть истолковано, как можно ближе» Перевод на итальянский
› «может быть истолковано, как можно ближе» Перевод на арабский
› «может быть истолковано, как можно ближе» Перевод на узбекский