Мужья не хотят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мужья не хотят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
husbands did not want
Translate
мужья не хотят -

- мужья

husbands

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



По мере того, как она ориентируется в своих отношениях с мужчинами, Джейни в конечном счете теряет свой имидж и приспосабливается к ролям, которые мужья хотят, чтобы она занимала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As she navigates each of her relationships with men, Janie ultimately loses her image and conforms to roles that the husbands want her to fill.

И проблема в том, что наши мужья очень много работают и, конечно, хотят расслабиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the problem is that the men work very hard so of course they also want to relax.

Мужья, кажется, никогда не хотят танцевать со своими жёнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Husbands don't never seem to wanna dance with their wives.

Может, вам не известно, что мужья-тираны считают жен своей собственностью, поэтому смертность резко возрастает, когда женщины хотят уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may not be aware that domestic violence batterers view their wives as property, which is why lethality skyrockets when women try to leave.

В конце концов их преследуют мужья и убивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately they are hunted down by their husbands and murdered.

Все боятся, что их жены или мужья узнают, что они вовсю развлекаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're all worried their wives or husbands will know they've been out painting the town red.

Дарлин, берешь ли ты Линна в свои законные мужья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darlene, do you take lynn to be your lawfully wedded husband?

Мужья ближайших подруг начали заигрывать с миссис Дейникой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The husbands of her closest friends began to flirt with her.

Я нахожу весьма подозрительными мужчин, стоящих у нашего порога. Если только они не трясущиеся мужья наших пациенток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deem it shrewd to be suspicious of men on the doorstep who are not the trembling husbands of expectant wives.

Вы будете связаны с безземельным бастардом В мужья

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could be stuck with a landless bastard for a husband.

Бартон, гинеколог, основал клинику в Лондоне, которая предлагала искусственное оплодотворение с использованием донорской спермы для женщин, чьи мужья были бесплодны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barton, a gynecologist, founded a clinic in London which offered artificial insemination using donor sperm for women whose husbands were infertile.

Хороший предлог, чтобы мужья не оставляли своих беременных жён без присмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good story to keep husbands from wandering away from their pregnant wives.

А вы, Кэрол Чарльзовна, согласны взять в мужья Иннокентия Шниперсона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, Carol Charles-ovna, do you agree to take as your husband Innokenty Schniperson?

Я, Дороти Энн Уильямс, беру тебя, Хью Теобальд Коллинз, в свои законные мужья, чтобы с этого дня быть всегда рядом, пока смерть не разлучит нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, Dorothy Anne Williams, take you, Hugh Theobald Collins, for my lawful husband, to have and to hold from this day forward until death do us part.

В этой стране и так высок процент разводов, и без того, чтобы жены открывали ежемесячные выписки и обнаруживали, что их мужья купили что-то вроде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The divorce rate is high enough in this country, without wives opening up the monthly statement and seeing that their husband bought something like.

Убийство, бегство с места ДТП, жертвы пожаров в жилом доме, обманутые мужья и жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murder, hit-and-run, burned up in row-house fire, swindled by bigamists.

Берете ли вы этого человека в законные мужья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you take this man To be your lawfully wedded husband?

Быть может, в эту самую минуту их мужья и сыновья умирают на выжженных солнцем травянистых склонах пенсильванских холмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their men might be dying, even now, on the sun-parched grass of the Pennsylvania hills.

Они не могут говорить с ним, их мужья озвереют

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can't speak to him, their husbands would go berserk!

Если наши мужья говорят нам, что они съезжают, мы ищем способы отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If our husbands tell us they've moved on... We look for projects to distract us.

В свои законные мужья, в горе и в радости пока смерть не разлучит нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As my lawfully wedded husband, in sickness and in health until death parts us.

Берёшь ли ты, Стелла, Джеда Мозли в свои законные мужья,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you, Stella, take Jed Mosely To be your lawfully wedded husband,

А ты, Габи Библброк, берёшь Скорча Супернова в законные мужья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do you, Gabby Babblebrock, take Scorch Supernova - to be your lawfully wedded husband?

в мужья, чтобы любить в нужде и радости,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...as my lawfully wedded husband... ...to love and cherish for better or for worse.

Жантий Сибомана, берешь ли ты Бернара Валькура в мужья? Согласна ли ты быть верной ему, пока смерть не разлучит вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentille Sibomana, do you take Bernard Valcourt as your husband and swear fidelity to him till death do you part?

Я хочу дать тебя в мужья такого человека, которому мещане, богачи и глупцы не оказывают ни помощи, ни покровительства...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I should like for you is what the middle classes, the rich, and the fools leave unholpen and unprotected -

Кстати, очень многие мужья мерзких жен недурно преуспевают, а очень многие мужья прекраснейших жен отнюдь не преуспели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many men with abominable wives have succeeded very well, and just as many with quite perfect wives haven't succeeded at all.

Это так называемые порядочные люди, благородные отцы семейств, безукоризненные мужья, любящие братья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the so-called decent people, the noble paterfamiliases, the irreproachable husbands, the loving brothers.

Когда мужья не в состоянии поддерживать их необузданную роскошь, жены торгуют собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If their husbands cannot afford to pay for their frantic extravagance, they will sell themselves.

Мужья, очевидно, поддержат своих жен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Husbands, presumably back their own wives.

Я, Юпитер Джоунз, беру Тита Абрасакса себе в мужья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, Jupiter Jones take Titus Abrasax to be my husband.

Как будто у таких бывают мужья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if cripples like her had husbands!

Джессика, берёшь ли ты этого мужчину в мужья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jessica, do you take this man to be your husband?

Лорна, берёшь ли ты Мартина в мужья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lorna, will you take Martin to be your husband?

Согласны ли вы взять в мужья Мартена Дюпона и любить его верно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you take Martin to be your husband?

Согласны ли вы, Джиллиан, взять Боба в законные мужья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you, Gillian, take Bob to be your lawfully wedded husband?

хочешь ли ты взять в мужья Микаэля Сандберга и быть с ним и в печали и в радости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you take Mikael Sandberg to be your husband in sorrow and joy?

Ваши мужья попадут в ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your men are walking into a trap.

Это может вас удивить, сержант, но не все мужья неверные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may come as a surprise to you, Sergeant, but we are not all unfaithful.

Будьте всегда такой же доброй и любящей дочерью, и я надеюсь, что бог наградит вас, дав вам Эмманюеля в мужья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continue to be the good, sweet girl you are at present, and I have great hopes that heaven will reward you by giving you Emmanuel for a husband.

Надеюсь, леди, чтo ваши мужья этo заметили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies, I hope your husbands take note of that.

Неудивительно, что мужья уходят из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No wonder we husbands stray from home.

Эмма, Берёшь ли ты Уилла в свои законные мужья, чтобы любить и уважать его и в горе и в радости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma, do you take Will to be your husband, to love and honor, forsaking all others from this day forward?

Джеймс Александр Малкольм Маккензи Фрэзер, в свои законные мужья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser to be my wedded husband.

Крысы-мужья следуют за своими маленькими крысиными жёнушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And husband rats followed their little rat wives.

Аты, Филумена Мартурано, согласна ли ты взять в мужья присутствующего здесь Доменико Сориано,.. ...следуя законам Святой Римской Церкви?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, Filumena Marturano... will you take Domenico Soriano, here present, for your lawful wedded husband... according to the rite of our Holy Roman Church?

Все господа и чиновники уважали его. Все мужчины в королевстве следовали этому образу жизни до такой степени, что мужья и жены отдалились друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the gentlemen and officials esteemed it. All men in the realm followed this fashion to the extent that husbands and wives were estranged.

Мужья дам не имеют почетного титула, поэтому муж госпожи нормы оставался Джоном Мейджором до тех пор, пока не получил собственное рыцарское звание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The husbands of Dames have no honorific pre-nominal, so Dame Norma's husband remained John Major until he received his own knighthood.

Вандана Чаван из националистической партии Конгресса отметила, что законопроект был несправедливым, поскольку в настоящее время многие женщины зарабатывают столько же или больше, чем их мужья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vandana Chavan of Nationalist Congress Party has pointed out that the bill was unfair as nowadays, many women earn equal to or more than their husbands.

В этой главе приводятся девятнадцать причин, по которым мужья могут испытывать неспособность поддерживать эрекцию или эякуляцию, а также даются советы о том, как преодолеть эти проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This chapter gives nineteen reasons why husbands may experience inability to maintain an erection or ejaculate and gives suggestions on how to overcome those problems.

В XIX веке Мэри Чеснат и Фанни Кембл, чьи мужья были плантаторами, писали о позоре белых мужчин, использующих сексуальные преимущества рабынь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 19th century Mary Chesnut and Fanny Kemble, whose husbands were planters, chronicled the disgrace of white men taking sexual advantage of slave women.

В Японии эпохи Хэйан мужья и жены держали отдельные семьи; дети воспитывались вместе с матерями, хотя патрилинейная система все еще соблюдалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Heian-era Japan, husbands and wives kept separate households; children were raised with their mothers, although the patrilineal system was still followed.

Мужья бросали жен, а жены-мужей; престарелые иждивенцы оставались в деревнях; младенцев и маленьких детей иногда бросали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Husbands deserted wives and wives husbands; elderly dependents were left behind in the villages; babies and young children were sometimes abandoned.

Некоторые из причин, которые приводились для физического насилия, включают в себя то, что их мужья были пьяны, финансовые проблемы и отказ от сексуальных авансов партнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the reasons that were given for physical abuse include their husbands being drunk, financial issues, and the rejection of a partner's sexual advances.

Опросы общественного мнения в октябре показали, что их мужья отдали 47% голосов за женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polls in October showed their husbands tied at 47% for the female vote.

В 1962 году была признана изменяющаяся роль работницы, когда пособия, выплачиваемые застрахованным женщинам, могли получать находящиеся на иждивении мужья, вдовцы и дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1962, the changing role of the female worker was acknowledged when benefits of covered women could be collected by dependent husbands, widowers, and children.

Мужья могут разводиться по причине супружеской неверности, и несколько случаев развода из-за бесплодия жены регистрируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Husbands could divorce on grounds of adultery, and a few cases of divorce for a wife's infertility are recorded.

Принц уверяет Евфимию, что ее второй и третий мужья не могут быть воскрешены вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prince assures Euphemia that her second and third husbands cannot be resurrected again.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мужья не хотят». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мужья не хотят» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мужья, не, хотят . Также, к фразе «мужья не хотят» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information