Накрывать стол - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
убирать и класть на стол - lay out
квартира и стол - flat and table
стол с опорной рамой в виде козел - trestle table
адресный стол - inquiry office
паспортный стол - passport office
расчетный стол - calculating board
стол для раскроя мясных туш - carcass breaking table
стол с расходящимися книзу ножками - flaring legs table
стол для стекания сыворотки из сырной массы - cheese draining table
бильярдный стол для пула - pocket billiards table
Синонимы к стол: столик, еда, мебель, питание, полка, пища, плита, бюро, стойка
Значение стол: Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках.
You run along now and let me get supper on the table. |
|
Затем стал слышен звон посуды и столового серебра: Порк, соединявший в своем лице и лакея и дворецкого усадьбы, начал накрывать на стол к ужину. |
There was the click of china and the rattle of silver as Pork, the valet-butler of Tara, laid the table for supper. |
Он должен накрывать на стол. |
He's supposed to be setting the table right now. |
Скарлетт поднялась в половине шестого - пока слуги не пришли накрывать на стол к завтраку - и тихонько спустилась в безмолвные комнаты нижнею этажа. |
Scarlett arose at five-thirty, before the servants had come in from the back yard to start breakfast, and slipped down the steps to the quiet lower floor. |
Делать ему ужин и накрывать на стол в том платье? |
Make him dinner in a prom dress every night? |
Глэдис пришла ко мне в семнадцать лет, и я научила ее, как накрывать и подавать на стол, как чистить столовое серебро и тому подобное. |
Gladys came to me when she was seventeen and I taught her how to wait at table and keep the silver and everything like that. |
Мы закончили накрывать стол, Одри? |
Let's finish setting the table. |
Миссис Флинт принялась накрывать на стол заново, выставила лучшие чашки, самый нарядный чайник. |
There was a great relaying of the table, and the best cups brought and the best tea-pot. |
Мой младший брат помогает маме накрывать на стол и мыть посуду. |
My younger brother helps mother to set the table and wash the dishes. |
But best of all I like to lay the table. |
|
И она принялась накрывать на стол. |
And she proceeded to prepare the meal. |
Он был страшно недоволен тем, что я принялась накрывать на стол. |
Mr. Brandon was in the maddest rush to clean up and get the table set. |
He helps mother to set the table and wash the dishes. |
|
Знаешь, я не забыл, как накрывать на стол. |
I haven' t forgotten how to lay a table, you know. |
Oh, sorry, you guys, I need to set the table. |
|
Нам нужно как-то подогнать для тебя новую униформу, Миртл, если ты собираешься накрывать стол и подавать кексы в Женской Одежде. |
We'll need to get you fitted for a new uniform, Myrtle, if you're to be serving tea and cakes in Ladieswear. |
Быстро нарезала длинный батон, положила его на тарелку рядом с куском сыра и начала накрывать на стол. |
Rapidly she sliced bread from a long loaf, arranged it next to a large piece of cheese and began to set the table. |
Хорошо, пусть будет так, - сказала миссис Холл, принимаясь накрывать на стол. |
So be it, said Mrs. Hall, taking up the table-cloth and beginning to spread it over the table. |
Ханнес, давай уже на стол накрывать. |
Hannes, come and set the table. |
Ну, так и быть, помогу вам накрывать на стол. |
Stop a bit, I will help you to set the table. |
Назови хоть одну причину, почему я не должен украсить твоими мозгами этот чудесный стол. |
Give me one reason why I shouldn't splatter this pristine desk with your brain matter. |
Как раз в этот момент Сейлем ставила на письменный стол поднос с чаем. |
Selame was just setting a tea tray on the writing table. |
Боцман пожал плечами и небрежно отбросил ее обратно на стол. |
The bosun shrugged and threw it carelessly back onto the table. |
He struck the match, tossed the box down, and lit the cigarette. |
|
Салдэйка положила свою ношу на стол и развернула ткань, чтобы показать хорошо выполненную деревянную куклу. |
The Saldaean woman laid her small bundle on rhe table and unwrapped it to reveal an articulated wooden doll. |
И все же, президент Обама (Obama) спустя всего несколько минут после инаугурации предложил Москве и Пекину выложить карты на стол и поддержал идею заключения глобального соглашения о том, чтобы небеса оставались без оружия. |
Yet, minutes after his inauguration, President Obama called Beijing’s and Moscow’s bluff by coming out in favor of a global agreement to keep weapons out of the heavens. |
Продолжая разговор, инспектор Триньян сказал: — Интересующие вас доклады сейчас положат мне на стол. |
To make conversation, Inspector Trignant said, An interesting report just crossed my desk. |
Is it buffet or passed hors d'oeuvres? |
|
I got some vouchers to the buffet. |
|
В гостиной давно уже было всё прибрано, роскошные перины вынесены вон, перед диваном стоял накрытый стол. |
The room had now been set in order, the sumptuous feather bed removed, and a table set before the sofa. |
Да? Если бы вам положить на стол синий шестицилиндровый Паккард за пятнадцать копеек в год, а бензин и смазочные материалы за счет правительства?! |
Yes, supposing we put down a blue six-cylinder Packard in front of you for fifteen kopeks a year, with petrol and oil paid for by the government? |
Так как насчет того, чтобы мы с тобой перевернули этот стол и пошли куда-нибудь, где я отшлепаю тебя животом? |
Now, what say you and I blow this pop stand and head off for a spot of slap n' tickle? |
There were two love seats, a fireplace, and a table in front of it for dining. |
|
He was a smorgasbord of disease. |
|
Я обязательно обращусь в бюро, чтобы вам возместили за комнату и стол. |
I should really get the bureau to reimburse you for room and board. |
Только в одном или двух домах сквозь незашторенные окна мне удалось увидеть их обитателей, садившихся за накрытый стол, но и это стало теперь большой редкостью. |
In one or two houses I could see through the uncurtained windows a group of one or two people round a dining table, but even that was exceedingly rare. |
Will this work as a table, my lord? |
|
I put today's mail on your desk, sir. |
|
Making a table appear out of thin air? |
|
Да так, - сказал Квентин. - Он сказал, что положит ей лягушку в стол, а она не высечет его, побоится. |
It wasn't anything. Quentin said. He said he would put a frog in her desk and she wouldn't dare to whip him. |
Тете Александре это тоже, наверно, очень нравилось, потому что она позволила сегодня Кэлпурнии подавать на стол. |
So did Aunt Alexandra, I guess, because she had let Calpurnia serve today. |
Если вы решите поддержать местную торговлю наркотиками, могу я порекомендовать покупать у моего друга Торбена, третий стол внизу? |
If you chose to support the local soft-drug trade, might I recommend buying from my friend Thorben, third table down? |
With a couch, Foosball table, flat screen and everything. |
|
И этого хватит, чтобы убедить сильных мира сего включить меня в гонку за стол этажом выше. |
And it's enough to convince the powers-that-be to put my hat in the ring for the desk upstairs. |
Мы готовились и только поставили на стол. |
We were just getting ready to bring things to the table. |
Я заметила, что сиделка поставила на стол чашку с чаем и кинула на старую даму быстрый взгляд. |
I noticed the nurse put down her cup of tea and glance swiftly at the old lady. |
Положите ваши карты на стол рубашкой кверху: вернемся - доиграем. А теперь пошевеливайтесь! Живо! |
Just leave your cards face down and hustle the equipment. On the double now. |
Даже стол перевернул от злости. |
He even flipped the table over. |
Шарль, не заметив, как покраснела жена, велел подать их на стол, взял один абрикос и надкусил. |
Charles, without noticing his wife's colour, had them brought to him, took one, and bit into it. |
Потом он отнес стакан в гостиную, поставил его на стол, сложил извещение, положил в карман, |
He carried the glass to the living room and put it on the table. He folded the telegram and shoved it in his pocket. |
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. |
|
I want you to go into the kitchen, sit at the table and put a name down. |
|
Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать. |
We sit at the dinner table,I've got nothing to say to them. |
I set the table, you cook, she does the dishes. |
|
Подержите, пожалуйста, стол на минуту. |
Just hold onto the table for a moment, would you, please? |
Дженни посмотрела на Стандхерста, поставила чашку и поднялась, сделав знак метрдотелю. Официанты моментально укатили стол. |
She stared at him for a moment then put down her cup and got to her feet. She gestured to the maitre d' and immediately the waiters began to wheel the table out. |
There, the seven swords must be laid at Aslan's table. |
|
Не прошло и пяти минут, как весь стол шумел и веселился, позабыв обо всем. |
And, five minutes afterward, the whole table from one end to the other, was laughing with all the animation of forgetfulness. |
Использование движения положить на стол, чтобы убить движение, является неправильным; вместо этого следует использовать движение отложить на неопределенный срок. |
The use of the motion to lay on the table to kill a motion is improper; instead, a motion to postpone indefinitely should be used. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «накрывать стол».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «накрывать стол» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: накрывать, стол . Также, к фразе «накрывать стол» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.