Нанять специалиста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нанять консультанта - hire a consultant
нанять кого-то - hire someone
нанять его - hire him
нанять компанию - hire a company
нанять работника - hire an employee
нанять репетитора - hire a tutor
нанять свой собственный - hire your own
нанять себе - hire yourself
наняться стюардом - ship as a steward
стремясь нанять - seeking to hire
Синонимы к нанять: познакомиться, снять, завербовать, рекрутировать, набрать, взять внаем, ангажировать, навербовать, зафрахтовать, принанять
биологическая специализация - biological specialization
специализированное подразделение предприятия - a specialized division of the enterprise
специалист по освобождению от задолженности по налогам - tax debt relief specialist
специалист по оценке угрозы взрыва - bomb appraisal technician
специалист по налоговому планированию - tax planner
дипломированный специалист по страхованию - graduate in insurance science
внешний специалист - external specialist
правовая специализация - legal specialization
специализированная средняя школа - specialized high school
территориальная специализация - territorial specialization
Традиционная энциклопедия может нанять специалиста по данной теме для написания статьи. |
A traditional encyclopedia might hire a specialist on the topic to write an article. |
Гамильтон-Сена и юрфирмы, специализирующиеся на исках к авиакомпаниям, звонят, чтобы нас нанять. |
Hamilton-Sena and the usual airline litigation firms are calling to sign us up. |
NGS существует уже очень давно, и у нее есть ресурсы, чтобы нанять очень квалифицированных специалистов. |
NGS has been around for a very long time,and have the resources to hire very qualified proffesionals. |
Как только я назвал контролёру наши специализации, он сразу же захотел нас нанять. |
As soon as I told the supervisor our qualifications, he was eager to hire us. |
And make him nervous enough to hire a fixer. |
|
Я убедил его нанять специалиста, который может разобраться с ними. |
I've sold him on hiring a specialist to handle them. |
В зависимости от спроса. Я бы хотела нанять специалиста по уходу за лицом. |
Depending on demand, I'd also like to add someone to do facials. |
Если вы не можете нанять себе адвоката, он будет вам предоставлен. |
Should you be unable to afford one, one will be appointed to you. |
За несколько столетий своего развития Большой цирк стал главным специализированным местом проведения в Риме гонок на колесницах. |
Over the several centuries of its development, the Circus Maximus became Rome's paramount specialist venue for chariot races. |
А есть самый опасный способ: нанять шлюпку. 25-30 человек в складчину... |
And the other way, the most dangerous, is to take a small boat for 30 or 25 people... |
Компания готова простить - да, заново нанять каждого человека, кто хочет иметь монету в кармане и хлеб в животе. |
The company is prepared to forgive - yes, to rehire any man who longs for coin in his pocket and bread in his belly. |
Биологический мир — это вычислительный мир по своей сути, считает ученый и специалист в области компьютеров Лесли Вэлиант. |
The biological world is computational at its core, argues computer scientist Leslie Valiant. |
У кого еще есть контакты в Монголии кто мог раскрыть код ОРЕОЛ и нанять серфингиста в убийцы? |
Who else had contacts in Mongolia... could hack the HALO fail-safe and hire a surfer as an assassin? |
Итак, зачем кто-то захотел нанять Голема, чтобы тот задушил совершенно обычного служащего галереи? |
Now, why would anyone want to pay the Golem to suffocate a perfectly ordinary gallery attendant? |
Мне нравится лично встречаться с новыми клиентами, особенно с медийными людьми кому нужна индивидуальная безопасность, на которой мы и специализируемся. |
I like face-to-facing with new clients, especially those in the public eye who need the kind of custom-tailored security that we specialise in. |
Адвокат Ходжинса сказал, что я должна нанять бухгалтера-криминалиста, который разберется со всеми мошенническими операциями. |
Hodgins' lawyer said I have to hire a forensic accountant to dig through all the fraudulent records. |
Миа присматривалась к специализированным лабораториям, в которых могли разрабатываться вирусы. |
Mia was zeroing in on specific labs that were capable of mutating a virus. |
I have a fancy, and mean to get a housekeeper. |
|
He could've hired a hit man. |
|
Если богатый чувак из музыкального бизнеса хотел избавиться от Рейда и нашего друга Темпла, они могли бы кого-то нанять. |
If a rich music biz dude wanted to get rid of Reid and our friend Temple, they could hire the job out. |
Ординаторам 1-го, 2-го и 3-го годов обучения больше нельзя упираться в одну специализацию. |
First-,second- and third-year residents will no longer be allowed to de facto specialize. |
Я предполагаю, что да. Он собирается нанять меня на несколько дней. |
I suppose He has engaged me for several days |
Возможно, нам придется нанять помощников. |
We'll might have to hire some help |
Nolcorp can remove the Grayson noose, and I can resume hiring. |
|
По-видимому, у нее все еще припрятано достаточно денег, чтобы нанять хорошего адвоката. |
Apparently she's still got enough money tucked away to dial up a good lawyer. |
You know, Jonathan, I was thinking, maybe we should hire extra hands. |
|
Вы хотели нанять большого мужчину, чтобы он пришел и разобрался |
You want to hire a big man to come in and clean it up. |
Была с того самого дня, как ты вломился в мой вагон и сказал мне нанять тебя вместо того, чтобы повесить. |
It has been since the day you bust into my rail car and told me to hire you instead of hanging you. |
Кто бы ни хотел его устранить, ему придется нанять кого-то еще. |
Whoever wants him eliminate is just going to hire somebody else. |
это он тебе насоветовал нанять меня в качестве распорядителя свадьбы? |
Did he pressure you into hiring me as your wedding planner? |
Нанять сына моего клерка на непомерное жалованье. |
Employing the son of my employee at an exorbitant wage. |
Небольшие компании обычно контролируют свои собственные логистические операции, потому что у них нет возможности нанять стороннюю компанию. |
Small companies usually control their own logistic operation because they do not have the ability to hire an outside company. |
Рассмотрим любое топологическое пространство X. предзаказ специализации ≤ на X связывает две точки X, когда одна лежит в замыкании другой. |
Consider any topological space X. The specialization preorder ≤ on X relates two points of X when one lies in the closure of the other. |
Он специализируется на подаче французских продуктов, включая хлеб, блины, сэндвичи, макароны, супы, пирожные, Пирожные, кофе, вино и пиво. |
It specializes in serving French products including breads, crêpes, sandwiches, macarons, soups, cakes, pastries, coffee, wine, and beer. |
Некоторые судьи стремятся нанять юристов-клерков, которые не только преуспели в учебе, но и разделяют идеологическую ориентацию судьи. |
Some judges seek to hire law clerks who not only have excelled academically but also share the judge's ideological orientation. |
Это была дочерняя компания звукозаписывающего лейбла Philips/Phonogram, созданного в 1969 году для того, чтобы специализироваться на прогрессивном роке и других неосновных музыкальных стилях. |
It was a subsidiary of the Philips/Phonogram record label, launched in 1969 to specialise in progressive rock and other non-mainstream musical styles. |
Именно в это время он решил специализироваться на духовых инструментах, особенно на саксофоне и кларнете. |
It was during this time that he decided to specialize in wind instruments, especially the saxophone and clarinet. |
Диаконы служат в различных специализированных министерствах, включая, но не ограничиваясь этим, христианское образование, музыку, связь и Министерства юстиции и пропаганды. |
Deacons serve in a variety of specialized ministries including, but not limited to, Christian education, music, communications and ministries of justice and advocacy. |
Промоутеры ночных клубов в середине 1960-х годов тогда задумали нанять женщин, одетых в эти наряды, чтобы развлекать клиентов. |
Night club promoters in the mid‑1960s then conceived the idea of hiring women dressed in these outfits to entertain patrons. |
Один из актеров, которых Льюису удалось снова нанять, набрал вес, облысел и отрастил козлиную бородку, поэтому Льюис переделал его в брата оригинального персонажа. |
One of the actors Lewis managed to rehire had gained weight, gone bald, and grown a goatee, so Lewis recast him as the brother of the original character. |
Филлипс считал, что интерпретация Нуризаде фильма была совместима с его видением, что повлияло на решение нанять Нуризаде В его дебютном полнометражном фильме. |
Phillips believed that Nourizadeh's interpretation of the film was compatible with his vision, influencing the decision to hire Nourizadeh in his feature film debut. |
Вторая половина XX века также стала свидетелем распространения специализированных энциклопедий, в которых были собраны темы в конкретных областях. |
The second half of the 20th century also saw the proliferation of specialized encyclopedias that compiled topics in specific fields. |
Для очень специализированной темы современного интереса я нахожусь в процессе создания новой страницы. |
For a very specialised topic of contemporary of interest I am in the process of creating a new page. |
В дополнение к наблюдениям естественного происхождения, переносимость этих генов поддерживается экспериментально с помощью специализированной генетической системы Escherichia coli. |
In addition to observations of natural occurrence, transferability of these genes is supported experimentally using a specialized Escherichia coli genetic system. |
Компания специализируется на гастролях новой письменности по всей Восточной Англии в театрах, деревенских залах, общественных местах в Суффолке, Норфолке, Эссексе и Кембриджшире. |
The company specialises in touring new writing across the East of England to theatres, village halls, community venues in Suffolk, Norfolk, Essex and Cambridgeshire. |
В результате Воннегут специализировался на биохимии, но у него было мало знаний в этой области, и он был равнодушен к своим исследованиям. |
As a result, Vonnegut majored in biochemistry, but he had little proficiency in the area and was indifferent towards his studies. |
По воле судьбы Мисс Дункан, племянница моего Тингли из лакомых кусочков Тингли, которая готовит паштет, прибывает, чтобы нанять Вулфа для расследования подделки продукта. |
As fate would have it, Miss Duncan, niece to My Tingley of Tingley's Tidbits who makes the pate, arrives to engage Wolfe to investigate the product tampering. |
Он используется в термоядерном оружии, как индикатор в изотопной геохимии и специализируется на автономных осветительных приборах. |
It is used in thermonuclear fusion weapons, as a tracer in isotope geochemistry, and specialized in self-powered lighting devices. |
Дэйв Гетц предложил группе нанять подпольного художника комиксов Р. Крамба, которого он знал через общего друга. |
Dave Getz,suggested that the band hire underground comic-book artist R. Crumb whom he knew through a mutual friend. |
Это была дневная программа для учащихся дошкольного и восьмого классов, в которой использовались как основные, так и специализированные учебные программы. |
It was a day program for Pre/K to grade eight students that utilized both mainstream and specialized curricula. |
Предполагается, что Кодекс поведения будет специализироваться на эксплуатации воздушных судов и будет развиваться с течением времени и места. |
The Code of Conduct is intended to be specialized by aircraft operation and to evolve over time and place. |
Это делается либо в нуклеоплазме, либо в специализированных отделах, называемых Кахальными телами. |
This is done either in the nucleoplasm or in the specialized compartments called Cajal bodies. |
Каждый член может нанять не более 18 постоянных сотрудников. |
Each member may employ no more than 18 permanent employees. |
В отличие от онлайн-продаж на таких рынках, как Amazon, для работы магазина TMall требуется специализированная и Специализированная кросс-функциональная команда. |
Unlike online sales on marketplaces like Amazon, the operation of a TMall shop requires a specialized and dedicated cross-functional team. |
Вопрос заключается в том, были ли разрешены апелляции, и если да,то можно ли было легально нанять водолазов за счет ставок. |
The question is whether or not the appeals had been allowed and if so could water diviners be legally employed at the cost of the rates. |
Чтобы дать ему некоторую свободу от мирских забот, Уитмен стал просить нанять фермера для работы на его участке и консультировать Кайюз. |
To allow him some freedom from secular tasks, Whitman began to ask that a farmer be hired to work at his station and advise the Cayuse. |
Многие мелкие и средние книгоиздатели специализируются в определенной области. |
Many small- and medium-sized book publishers specialize in a specific area. |
Задача членов совета будет заключаться в том, чтобы найти, квалифицировать и нанять таких экспертов по предметной области. |
The job of the board members would be to find, qualify and recruit such domain experts. |
Это использование является архаичным в Великобритании, но сохраняется в некоторых специализированных областях в США и Австралии. |
This use is archaic in the UK, but persists in some specialist areas in the US and Australia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нанять специалиста».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нанять специалиста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нанять, специалиста . Также, к фразе «нанять специалиста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.