Насилие или любой другой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: violence, force, assault, violation, coercion, outrage, forcing, brute force, rapine, foul play
семейное насилие - spousal assault
включая сексуальное насилие - including sexual violence
военное насилие - military violence
вырождаются в насилие - degenerate into violence
насилие или угроза - violence or the threat
насилие и политическая - violence and political
новое насилие - fresh violence
насилие и пытки - violence and torture
организованное насилие - organised violence
самонаправленное насилие - self-directed violence
Синонимы к насилие: власть, сила, могущество, насилие, принуждение, изнасилование, давление, нажим, стеснение, необходимость
Значение насилие: Применение физической силы к кому-н..
лежащий или расположенный под - underlying
ударять прутом или хлыстом - switch
снять или ослабить струны - unstring
от любой утраты или любого повреждения - against all losses and damages
на работе или на отдыхе - at work or at play
или даже - or even
или не - Or no
прилив крови или жидкости - rush of blood or fluid
притуплять ум или чувства - deaden the mind or feelings
строгать или оттачивать ножом - shave or to sharpen a knife
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
местоимение: any, every, anyone, each, anybody
имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er
словосочетание: next man
Важно, чтобы любой - important that any
Из любой страны - from any country
ваши руки или любой - your hands or any
извлечь выгоду из любой - benefit from any
в дополнение к любой - are in addition to any
в любой данности - at any given
в любой станции - in any station
любой дисплей - any display
любой аудит, связанный с - any audit related
любой возможный конфликт интересов - any possible conflict of interest
Синонимы к любой: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной, тот или другой, какой угодно, все равно какой, безразлично какой, какой бы то ни был
Значение любой: Какой угодно.
имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either
местоимение: other, else
близкие по уровню цены (незначительно отличающиеся одна от другой) - close in price level (slightly different from one another)
поворачиваться на другой бок - turn over on other side
а другой субъект - and another entity
в другой среде - in a different environment
другой вывод - another finding
другой журнал - another magazine
другой компетентный орган - other competent authority
другой монстр - another monster
другой хорошо известный - another well known
другой эффект - another effect is
Синонимы к другой: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
Значение другой: Не этот, не данный.
С другой стороны, женщины, применяя насилие, обычно используют тупой предмет или нож. |
Women on the other hand, when using violence, tend to use a blunt object or knife. |
Как и любой другой звонок, домашнее насилие лежит в серой зоне. |
Like any other call, domestic abuse lies in a gray area. |
С другой стороны, во многих отношениях возросло насилие—особенно при наказании злодеев. |
On the other hand, in many respects, violence—particularly when punishing villains—was increased. |
Часто запугивание начинается в другой форме, а затем переходит в физическое насилие. |
Often bullying will begin in a different form and later progress to physical violence. |
С другой стороны, обычное супружеское насилие часто является результатом незначительного конфликта. |
Common couple violence, on the other hand, is often a result of minor conflict. |
Бытовое насилие в Индии широко распространено и часто связано с обычаем получения приданого. |
Domestic violence in India is widespread, and is often related to the custom of dowry. |
И очевидцы могут быть на вес золота, а их взор чрезвычайно важен, когда насилие творится бесшумно, когда его не замечают и не слышат. |
And a witness can become precious, and their gaze most necessary, when violence passes silently, unseen and unheard. |
Поэтому в следующем фильме я хотела разобраться, почему некоторые мусульманские дети вовлекаются в экстремизм и насилие. |
So, for my next film, I wanted to try and understand why some of our young Muslim kids in Europe are drawn to extremism and violence. |
Она боялась, что насилие, которое мы видели, захлестнёт нашу жизнь, что наша нищета означала, что соседи, с которыми мы жили и делили пространство, нас обидят. |
She worried that the violence we witnessed would overtake our lives, that our poverty meant that the neighbors with whom we lived and shared space would harm us. |
Я могу одну за другой озвучивать хорошие новости о происходящем на нашей планете, но мы склонны обращать больше внимания на текущие плохие события. |
I can give you good news story after good news story about what is getting better in the planet, but we tend to concentrate on the bad news that is immediate. |
Did the husband beat his wife or treat her violently? |
|
Одной рукой шлёпнула по лицу, Другой схватила карандаш и приставила к его шее. |
Slapped him in the face with one hand, and took a crayon and stuck it into his neck with another. |
Это мир с нулевой суммой, Мистер Грейсон, то, что кто-то теряет, другой приобретает. |
It's a zero-sum world, Mr. Grayson. One man's loss, another man's gain. |
Говоря простым языком, в международном праве до сих пор отсутствует четкое положение, позволяющее вмешиваться в дела другой страны на основании гуманитарной необходимости. |
Put simply, there is still no explicit provision in international law for intervention on humanitarian grounds. |
Пусть кто-нибудь другой запутается в твоей липкой паутине. |
Find another one to climb in your sticky web. |
Данные центры оказывают также комплексную помощь семье и ее членам, претерпевшим насилие, осуществляют психологическую реабилитацию. |
They also offer comprehensive assistance to families and family members who have suffered violence and provide psychological rehabilitation. |
There's another entrance to the chamber via an overflow outside the town. |
|
Задавая вопрос, я имел в виду было ли замечено какое-либо насилие с их стороны. |
The question was intended to discover if there was any violence on their side. |
Это подводит меня к третьему пункту. Гватемала на собственном опыте пережила социально-экономические проблемы, которые насилие и отсутствие безопасности создают для развития. |
That brings me to my third point. Guatemala has experienced first hand the socio-economic challenges that violence and a lack of security pose to development. |
Законом предусматривается возможность освобождения под залог в форме финансовой или другой гарантии. |
The law provided for release on bail in the form of a financial guarantee or other surety. |
Данные не будут передаваться третьей стороне ни по какой другой причине. |
Data will not be transferred for any other reason. |
That is not how we go about change. |
|
Все неиспользованные денежные средства оставались бы в фонде и переносились бы на другой счет. |
All unused monies would remain in the fund and be carried forward. |
Бангладеш призывает обе стороны прекратить насилие и акции возмездия. |
Bangladesh calls on both parties to end the cycle of violence and retaliation. |
Кредит 2 не был погашен ни в иракских динарах, ни в какой-либо другой валюте. |
Loan 2 was not repaid in Iraqi dinars or any other currency. |
Во всех регионах насилие является одной из основных проблем, с которыми сталкиваются дети. |
Across regions, violence is a key concern for children. |
Религиозно окрашенное политическое насилие всегда будет привлекать некоторых образованных профессионалов. |
Religiously colored political violence will always attract some professionals. |
У экстремистов, распространяющих это насилие, есть сети охвата молодежи и понимание силы образования, будь то в официальном или неофициальном порядке. |
The extremists propagating this violence have networks of outreach to young people and know the power of education, whether formal or informal. |
Ранее в этом году для усмирения банд, торгующих наркотиками в этих районах, были привлечены войска; а насилие в отношении женщин носит здесь особо острый характер. |
Earlier this year, the military was called in to help tackle the drug gangs operating in the neighbourhoods, and violence against women is particularly acute. |
Не наступит ли полный хаос и насилие, сопровождающие крах режима, как это было в случае с Николае Чаушеску, когда тот потерял власть в Румынии? |
Will it follow the path of chaotic, violent regime collapse by which Nicolae Ceausescu lost power in Romania? |
Насилие, жестокость и страдания. |
Violence and cruelty and suffering. |
Насилие - не путь к вознесению. |
Violence is not the path to ascension. |
Насилие вам не чуждо, Грубер. |
You're no stranger to violence, gruber. |
Не такое специфическое насилие, как в лирике, но все, что происходит вокруг него, глубоко тревожно и жестоко, но он просто напивается до беспамятства. |
Not the same specific violence as in the lyrics, but everything going on around him is deeply troubling and violent, but he's just drinking himself into oblivion. |
Миссия мисруна состояла в том, чтобы, не вмешиваясь в восстание, предотвратить насилие в отношении мирных жителей. |
Misroon's mission was, without interfering with the revolt, to prevent violence to noncombatants. |
Злоупотребление алкоголем также связано с повышенным риском совершения уголовных преступлений, включая жестокое обращение с детьми, бытовое насилие, изнасилования, кражи со взломом и нападения. |
Alcohol abuse is also associated with increased risks of committing criminal offences including child abuse, domestic violence, rapes, burglaries and assaults. |
В канун Нового 2012 года Ван дер Ваарт и его жена расстались после того, как он совершил домашнее насилие. |
On New Year's Eve 2012, Van der Vaart and his wife separated after he committed domestic abuse. |
Найэд сказала, что фактором ее решимости во время плавания был ее гнев и ее желание преодолеть сексуальное насилие, которое она испытала в детстве. |
Nyad has said a factor in her determination while swimming was her anger about, and her desire to overcome, sexual abuse she said she experienced as a child. |
Беспорядки бушевали в течение трех дней, пока более 13 600 федеральных войск не прекратили насилие. |
The riots raged for three days until more than 13,600 federal troops stopped the violence. |
Полиция штата Пенсильвания прибыла в полном составе, предотвратила насилие на линии пикетов и позволила членам UMWA мирно пройти через линию пикетов IWW. |
The Pennsylvania State Police arrived in force, prevented picket line violence, and allowed the UMWA members to peacefully pass through the IWW picket lines. |
В то время как языческие культы и манихейство были подавлены, иудаизм сохранил свой юридический статус законной религии, хотя антиеврейское насилие все еще имело место. |
While pagan cults and Manichaeism were suppressed, Judaism retained its legal status as a licit religion, though anti-Jewish violence still occurred. |
Наконец, внешние, но предотвратимые факторы, такие как автомобильные аварии, насилие и самоубийства, стали причиной 14,9% всех смертей в стране. |
Finally, external but preventable factors such as car accidents, violence and suicide caused 14.9% of all deaths in the country. |
Человек может также прибегнуть к защите от принуждения, когда для принуждения его к заключению контракта или к увольнению применяется сила или насилие. |
A person may also raise a duress defense when force or violence is used to compel him to enter into a contract, or to discharge. |
Начиная с 20-го века, новости и другие средства массовой информации все чаще пропагандируют насилие. |
Since the 20th century, news and other forms of media have been publicising violence more often. |
Насилие вспыхивает в каждой последовательности, и разговор становится жаргонным и испорченным. |
Violence bursts in every sequence, and the conversation is slangy and corrupt. |
Насилие в семье проявляется в форме психологического и физического насилия как механизм контроля за поведением внутри семьи. |
Domestic violence comes in the form of psychological and physical abuse, as a control mechanism towards behaviors within families. |
Насилие в стране продолжалось вплоть до того момента, когда пакистанская армия капитулировала месяц назад. |
The rape of the country continued right up until the Pakistani army surrendered a month ago. |
Ишум пытается смягчить разбуженное насилие Эрры, но безуспешно. |
Išum tries to mollify Erra's wakened violence, to no avail. |
Эти формы цензуры включают ограничения на порнографию, особенно экстремальную порнографию, и насилие в фильмах. |
Those forms of censorship include limitations on pornography, particularly extreme pornography, and violence in films. |
Пожалуйста, не удаляйте мои хорошо цитируемые источники, которые противоречат лжи о том, что только мужчины совершают домашнее насилие. |
Please do not remove my well-cited sources which run counter to the lie that only men commit domestic violence. |
Сексуальное насилие, совершаемое мужчинами, в значительной степени коренится в идеологии мужского сексуального права. |
Sexual violence committed by men is to a large extent rooted in ideologies of male sexual entitlement. |
Насилие на свиданиях часто предшествует насилию в семье. |
Dating violence is often a precursor to domestic violence. |
Симптомы травмы могут проявиться только через несколько лет после того, как произошло сексуальное насилие. |
Trauma symptoms may not show until years after the sexual assault occurred. |
Выявленные социальные проблемы включали насилие в отношении женщин, торговлю людьми и детский труд. |
Societal issues found included violence against women, human trafficking, and child labour. |
Статьи 159 и 160 предусматривают более суровые наказания за изнасилование и насильственное сексуальное насилие в отношении несовершеннолетних. |
Sections 159 and 160 provide harsher penalties for rape and forcible sexual assault of juveniles. |
Сообщения, которые включали или разжигали расизм, ненависть, насилие или порнографию, были отвергнуты. |
Messages that included or incited racism, hate, violence or pornography were rejected. |
Эти результаты свидетельствуют о том, что телевизионное насилие действительно оказывает прямое причинно-следственное воздействие на убеждения участников в социальной реальности. |
These results suggest that television violence does in fact have a direct causal impact on participants' social reality beliefs. |
Это не выродилось в Черное-только насилие. |
Not it's degenerated into black-only violence. |
Remember Sith believes in Violence and Jedi does not. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «насилие или любой другой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «насилие или любой другой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: насилие, или, любой, другой . Также, к фразе «насилие или любой другой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.