Насладитесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Kick back and unwind with non-stop relaxing music... |
|
Искупайтесь в бассейне на территории отеля, расслабьтесь в джакузи и насладитесь массажем в спа-центре. |
Plunge into the swimming pool on site, relax in the jacuzzi and enjoy a massage in the spa centre. |
Устройтесь поудобней и насладитесь разливным пивом в привлекательном пивном саду, который находится рядом с озером и лесом. |
Sit back and enjoy a draught beer in the attractive beer garden, which is situated next to the lake and forest. |
насладитесь захватывающей архитектурой. |
enjoy the spectacular architecture. |
Это церемония, народ, и я жду, что вы насладитесь ею по полной. |
This is ceremony, people, and I expect you to slather yourselves in it. |
And when the fun is done gaze upon the sunset cresting over Mount Leftovers. |
|
После насыщенного событиями дня насладитесь изумительной трапезой в ресторане Sea Breeze, где предлагаются лучшие блюда южно-тайской и интернациональной кухни. |
After a day full of activities, enjoy a delicious meal at Sea Breeze Restaurant, which offers southern Thai cuisine and international favourites. |
Now why don't you enjoy the sounds of my wife and me making sweet, sweet love. |
|
Итак, присядьте, расслабьтесь и насладитесь нашей выдумкой. |
So sit back, relax, and enjoy our invention. |
Насладитесь восхитительными морскими блюдами, приготовленными в тайском стиле, любуясь видом лагуны. |
Enjoy a delicious seafood dinner prepared in traditional southern Thai style while overlooking the lagoon. |
I'm sure you and roman will totally enjoy it. |
|
Купите орешков в дорогу, разомните ноги, насладитесь видом, впитайте это чудное утро. |
Buy some peanuts, stretch your legs, admire the view, drink in this wonderful morning. |
Насладитесь роскошью и элегантностью этого отеля, расположенного всего в нескольких шагах от набережной Ла Круазетт. |
The hotel offers luxury and elegance just a stone's throw from la Croisette. |
Помните, вы получите не только красавчика мистера Хьюза, но также насладитесь бутербродом с курицей, вкусным фасолевым соусом |
Remember, when you bid... you'll not only be getting the handsome Mr. Hughes... you'll also be enjoying... a lovely chicken-salad sandwich... and what looks to be a tasty bean dip, and... |
Please enjoy this gar-beverage. |
|
Отдохните в нашем кафе внутри магазина и насладитесь чашечкой эспрессо и нашим фирменным бисквитом с корицей. |
Take a load off at our in-store cafe and enjoy an espresso or our signature cinnamon biscotti. |
Здесь Вы в полной мере насладитесь загородной атмосферой и комфортом. |
Here you may enjoy country atmosphere and comfort. |
Насладитесь 82 часами относительного комфорта в вашем путешествии между двумя столицами! |
Enjoy 82 hours of relative comfort as you travel between our two capitals! |
Насладитесь хоум-раном своего звездного бэттера или Вашего нового супер-питчера и приведите свою команду к победе. |
Feast your eyes on the home runs of your star batter, or your new ace pitcher and bring your team to victory. |
Вы будете жить со мной в Челси и насладитесь развлечениями сезона. |
You will all come to my Chelsea home and taste of the season's delights. |
Насладиться немного карибской атмосферой, понимате? |
Soak up a bit of the Caribbean vibe and that, yeah? |
Меня можно было бы убедить остаться и насладиться хорошей жизнью. |
I could be persuaded to stay, enjoy some of the good life. |
I need a little more time in which to savour the occasion. |
|
Некоторые люди уезжают за рубеж, чтобы увидеть новые страны, некоторые люди предпочитают поехать в сельскую местность насладиться сельской жизнью в далеке от шума и суеты больших городов. |
Some people go abroad to see new countries, some people prefer to go to the country-side to enjoy country-life far from noise and fuss of big cities. |
Суд услышал, как Гоф закончил предыдущий тюремный срок в тюрьме Перта и был освобожден, чтобы насладиться свободой впервые за несколько месяцев. |
The court heard how Gough had finished a previous jail term at Perth Prison and was released to enjoy freedom for the first time in several months. |
Поклонники Slurpee могли прийти и насладиться чашкой любого размера, которая помещалась через отверстие выреза, всего за 1,49 доллара в первые 2 года. |
Slurpee fans could come in and enjoy any size cup, that fit through the cutout hole, for only $1.49 the first 2 years. |
Поэтому завтра, Мэнни, в честь того, что ты становишься мужчиной, я поведу тебя на ипподром, чтобы насладиться королевским видом спорта, ну как? |
So, Manny, tomorrow, in honor of you becoming a man, I am taking you to the racetrack to enjoy the sport of kings, hmm? |
Дайте мне только еще мгновение насладиться этим совершенством. |
Do not grudge me a moment's satisfaction of the eye. |
Я сразу не проветриваю, чтобы успеть насладиться её запахом. |
I don't airthe room; to savour the scents of her night |
А тебе рекомендую насладиться тем, что ты на сцене. |
I recommend that you enjoy being up on that stage. |
У меня до сих пор еще не хватает времени, чтобы насладиться покоем, а не то что тяготиться одиночеством. |
I have hardly had time yet to enjoy a sense of tranquillity, much less to grow impatient under one of loneliness. |
Жаждал насладиться всем, что несла весна, - всей весною сполна. |
He wanted to savour all the spring there was this year - the whole of it. |
Она уходит, чтобы Питер мог насладиться успехом своего шоу, но быстро возвращается в гримерную Питера, чтобы сказать ему, что она скучает по нему. |
She leaves so Peter can bask in the success of his show, but quickly returns to Peter's dressing room to tell him she misses him. |
Лучший способ насладиться красотами острова – взять велосипед и исследовать каждый уголочек земли, со всех сторон омываемой океаном. |
The best way to enjoy the beauties of the island – to take a bike and explore every small place of the earth, which is washed by the ocean from all sides. |
Это чертовски красивый фильм, чтобы посмотреть и насладиться им. |
It is one hell of a beautiful movie to see and savor. |
Я часто навещал Флоренцию, дабы насладиться в её... раскованном обществе. |
I visited Florence often to revel in its... uninhibited society. |
Я подумала, нам следует насладиться круассанами мадам ле Геннек в наш последний день. |
I thought we should enjoy. Madame le guennec's croissants on our last day. |
Клизма, которой вы хотите насладиться, чрезвычайно горячая. |
The anima you about to enjoy is extremely hot. |
Гости могут расслабиться в своём уютном номере и насладиться прекрасным видом, открывающимся на крыши и башни Старого города. |
You can relax in your cosy room while enjoying the beautiful view of the roofs and towers of Old Riga. |
О, вам нужно будет сказать несколько речей, помахать толпе, а потом можно будет насладиться славой. |
All you need to do is give a few speeches, wave to the crowds, and enjoy your time in the spotlight. |
Какой смысл идти в бой, если ты не можешь насладиться плодами победы? |
What is the point of doing battle if you cannot enjoy the fruits of your victory? |
Но не так, словно это скучно, скорее как если бы она была десертом, каждым кусочком которого он хочет вдоволь насладиться. |
Not like it's a bore, more like she's a dessert, and he wants to savor every mouthful of her. |
В то время как паук остается без сознания в их общей квартире, Чэннон и Елена убегают, чтобы пойти в бар и насладиться шопингом для новой одежды. |
While Spider remains unconscious inside their shared apartment, Channon and Yelena escape to go bar hopping and enjoy a shopping spree for some new clothes. |
Я могла бы захотеть насладиться юностью, неиспорченной рождением ребенка. |
I might have liked my youth uninterrupted by childbirth. |
Я просто обычный парень, который хочет насладиться временным отсутствием работы. |
I'm just a regular guy looking to enjoy collecting his unemployment checks. |
А ты не останавливалась там сегодня утром, чтобы насладиться видом? |
And did you stop there to enjoy the view this morning? |
Это место, где все члены семьи могут побыть вместе и насладиться временем, проведённым с детьми. |
It's a place where families can stay together to enjoy quality time with their children. |
Я бы хотела насладиться духом выходных, но я никогда не думала, что мой муж столкнется со спектром безработицы. |
I wish I could get into the holiday spirit, but I never thought my husband would be facing the specter of unemployment. |
I couldn't enjoy calorie one without my family. |
|
Вы собирались пригласить меня на прогулку по речному берегу или, возможно, до вашей каюты, чтобы насладиться видом. |
You're going to invite me to take a walk by the river or maybe to your living quarters to admire the view. |
Хоть во время барбекю распогодилось, это не помешало нам с Чедом насладиться Звёздными войнами 5. |
(Thunder rumbles) Even though it rained during the big barbecue, it didn't stop me and Chad from reciting Empire Strikes Back by heart. |
Лестер, тебе нужно отдохнуть и насладиться Днем Благодарения, потому что праздники пролетают как вспышка! |
Lester, you need to relax and enjoy Thanksgiving, because the holidays go by in a... flash! |
Я могу насладиться любым вкусом, любым ощущением, Удовлетворить любую прихоть, и помещение... |
I can indulge any taste, any sensation, any vice I wish and the room... |
Немного рома в компании с Вашими свидетелями - насладиться приговором. |
Some rum with your witnesses, I think, to savour the judgement! |
Это обитель науки, где женщины могут насладиться компанией друг-друга без посягательств мужчин. |
This is a place of scholarship, where women can enjoy each other's company without the crude attentions of men. |
- вы насладитесь пребыванием - are you enjoying your stay
- еще насладитесь вашим - still enjoy your
- насладитесь вашим - enjoy your