Насладиться завтраком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
насладись - Enjoy
чтобы насладиться моментом - to savor the moment
насладиться видом на город - enjoy the view of the city
насладившись - having enjoyed
насладиться богатым завтраком - enjoy a hearty breakfast
насладиться великолепным видом - enjoy the magnificent view
насладиться живой музыкой - enjoy live music
насладиться моментом - savor the moment
насладиться плодами - savour the fruits
насладиться экскурсией - enjoy a guided tour
Синонимы к насладиться: кейфонуть, наслушаться, словить кайф, оттянуться, получить удовольствие, кайфонуться, усладиться, вкусить, вкусить блаженство, испытать удовольствие
приготовить завтрак - fix breakfast
без завтрака - excluding breakfast
блин завтрак - pancake breakfast
завтрак с шампанским - champagne breakfast
как был завтрак - how was breakfast
включают завтрак - include breakfast
группа завтрак - group breakfast
кровать и завтрак и дешевые - bed and breakfasts and cheap
теплый завтрак - warm breakfast
я любовь завтрак - i love breakfast
Не успели пленники хорошенько насладиться завтраком, как внимание их было отвлечено от этого важного занятия звуками рога, раздавшимися перед воротами замка. |
The captives had not long enjoyed their refreshment, however, ere their attention was disturbed even from this most serious occupation by the blast of a horn winded before the gate. |
За это время гости могут насладиться завтраком в баре Hudson и лимитированным меню в баре-библиотеке. |
During this time, guests can enjoy breakfast at the Hudson Bar and a limited menu at the Library Bar. |
Насчёт школьных завтраков, я разделяю ваше беспокойство о качестве питания. |
On the subject of school lunches, I know there's been some concern about nutrition... |
Меня можно было бы убедить остаться и насладиться хорошей жизнью. |
I could be persuaded to stay, enjoy some of the good life. |
Это место, где все члены семьи могут побыть вместе и насладиться временем, проведённым с детьми. |
It's a place where families can stay together to enjoy quality time with their children. |
Лучший способ насладиться красотами острова – взять велосипед и исследовать каждый уголочек земли, со всех сторон омываемой океаном. |
The best way to enjoy the beauties of the island – to take a bike and explore every small place of the earth, which is washed by the ocean from all sides. |
Купите орешков в дорогу, разомните ноги, насладитесь видом, впитайте это чудное утро. |
Buy some peanuts, stretch your legs, admire the view, drink in this wonderful morning. |
With breakfast on several occasions, but never before before. |
|
Здесь Вы в полной мере насладитесь загородной атмосферой и комфортом. |
Here you may enjoy country atmosphere and comfort. |
Гости могут расслабиться в своём уютном номере и насладиться прекрасным видом, открывающимся на крыши и башни Старого города. |
You can relax in your cosy room while enjoying the beautiful view of the roofs and towers of Old Riga. |
Я должен чистить и разделывать их на четвертинки, прежде чем насладиться ими. |
I must pare it and quarter it before I can enjoy it.' |
Но они приходят сюда, чтобы насладиться обществом друг друга. |
Yet here they come to revel in each other's company. |
Будут показаны последние дамские моды, чтобы клиентки могли насладиться искушением. |
The latest ladies' apparel to be paraded in order that clients might enjoy the enticement. |
Я бы хотела насладиться духом выходных, но я никогда не думала, что мой муж столкнется со спектром безработицы. |
I wish I could get into the holiday spirit, but I never thought my husband would be facing the specter of unemployment. |
Думаю, даже нанимают убийц насладиться лучшим в городе китайской едой. |
I guess even hired killers enjoy the city's best chow mien. |
Он, негодяй, пришел насладиться, ему - этакому эстету) - видите ли, нужна красота. |
He, the good for nothing, has come to enjoy himself; he needs beauty, d'you see- aesthete that he is! |
I need a little more time in which to savour the occasion. |
|
Или плач ребенка мешал ему насладиться соцерцанием истекающей кровью няни? |
Or maybe the baby crying interfered with his enjoyment of watching the babysitter bleed out? |
Kick back and unwind with non-stop relaxing music... |
|
Я подумала, нам следует насладиться круассанами мадам ле Геннек в наш последний день. |
I thought we should enjoy. Madame le guennec's croissants on our last day. |
Знаешь, во время того как твой брат произносил свой монолог за завтраком, стало очевидно, что твои упрямство и самостоятельность передались ему. |
You know, halfway through your brother's soliloquy at breakfast, it became very apparent that your stubbornness and independence had rubbed off on him. |
О, вам нужно будет сказать несколько речей, помахать толпе, а потом можно будет насладиться славой. |
All you need to do is give a few speeches, wave to the crowds, and enjoy your time in the spotlight. |
I couldn't enjoy calorie one without my family. |
|
Отдохните в нашем кафе внутри магазина и насладитесь чашечкой эспрессо и нашим фирменным бисквитом с корицей. |
Take a load off at our in-store cafe and enjoy an espresso or our signature cinnamon biscotti. |
Я могла бы захотеть насладиться юностью, неиспорченной рождением ребенка. |
I might have liked my youth uninterrupted by childbirth. |
У меня до сих пор еще не хватает времени, чтобы насладиться покоем, а не то что тяготиться одиночеством. |
I have hardly had time yet to enjoy a sense of tranquillity, much less to grow impatient under one of loneliness. |
Я как раз кормила свиней завтраком, оборачиваюсь, а там доктор Хант предлагает мне вернуться на работу. |
I was giving the pigs their breakfast, and I turn around, and there's Dr. Hunt, offering me my job back. |
Насладиться немного карибской атмосферой, понимате? |
Soak up a bit of the Caribbean vibe and that, yeah? |
Не будет... необъяснимых слез за завтраком. |
No... unexplained tears at the breakfast table. |
Однажды за завтраком в ресторане Фрэнка познакомили с губернатором. |
He was introduced to the governor one day at lunch. |
I wouldn't say no to bed and breakfast. |
|
Клизма, которой вы хотите насладиться, чрезвычайно горячая. |
The anima you about to enjoy is extremely hot. |
За завтраком он был в отличном настроении. |
He was in high spirits at breakfast. |
В наших краях мы убиваем человека перед завтраком, так, для аппетита. |
The place I come from, we kill a man before breakfast just to work up an appetite. |
Но не так, словно это скучно, скорее как если бы она была десертом, каждым кусочком которого он хочет вдоволь насладиться. |
Not like it's a bore, more like she's a dessert, and he wants to savor every mouthful of her. |
If you want to catch the show, hurry on over to the east boathouse. |
|
I'm kind of enjoying the peace and quiet. |
|
Какой смысл идти в бой, если ты не можешь насладиться плодами победы? |
What is the point of doing battle if you cannot enjoy the fruits of your victory? |
А ты не останавливалась там сегодня утром, чтобы насладиться видом? |
And did you stop there to enjoy the view this morning? |
Вы собирались пригласить меня на прогулку по речному берегу или, возможно, до вашей каюты, чтобы насладиться видом. |
You're going to invite me to take a walk by the river or maybe to your living quarters to admire the view. |
Куча завтраков О человеческом бытие. |
A bunch of bs about being human. |
Я просто пытаюсь побольше насладиться временем, которое удаётся провести с тобой. |
I'm just trying to make the most of whatever time we've got. |
Право же, Фред, - сказала Розамонда, когда служанка вышла, - если ты хочешь есть за завтраком горячее, то мог бы вставать пораньше. |
Really, Fred, said Rosamond, when the servant had left the room, if you must have hot things for breakfast, I wish you would come down earlier. |
Еще раз десять Харниш пускал в ход шпоры и хлыст и только после этого решил насладиться бешеным галопом своего резвого скакуна. |
Half a dozen times spurs and quirt bit into him, and then Daylight settled down to enjoy the mad magnificent gallop. |
Да разве я вам мешаю сесть за стол?.. - сказал Бошан. - Шато-Рено все расскажет нам за завтраком. |
Well, I do not prevent your sitting down to table, replied Beauchamp, Chateau-Renaud can tell us while we eat our breakfast. |
Помните, вы получите не только красавчика мистера Хьюза, но также насладитесь бутербродом с курицей, вкусным фасолевым соусом |
Remember, when you bid... you'll not only be getting the handsome Mr. Hughes... you'll also be enjoying... a lovely chicken-salad sandwich... and what looks to be a tasty bean dip, and... |
И теперь вы готовы насладиться всем спектром пострясающих услуг DirecTV. |
And now you're ready to enjoy the full range of exciting DirecTV programming options. |
Я просто обычный парень, который хочет насладиться временным отсутствием работы. |
I'm just a regular guy looking to enjoy collecting his unemployment checks. |
Мне их дали, как обычно, внизу, и я положила их на поднос с завтраком. |
I got them from the office as usual and put them on her breakfast tray. |
My flight's confirmed for 7:00, so I'll see you at breakfast tomorrow. |
|
Эванс дал Глэдис яд и велел подмешать его в верхний слой мармелада, чтобы мистер Фортескью съел его за завтраком. Эванс велел ей насыпать зерна в карман пиджака Фортескью. |
Gladys would put the drug that he gave her into the top of the marmalade, so that Mr Fortescue would eat it at breakfast and she would also put the rye in his pocket. |
Эйприл, мы с Роном идём в закусочную объедаться завтраком. |
April, Ron and I are going to JJ's to eat too much breakfast food. |
Дакс позволяет мужчинам насладиться еще несколькими минутами, в то время как его лицо застывает, когда он возвращается в свою каюту. |
Dax lets the men enjoy a few more minutes while his face hardens as he returns to his quarters. |
Я все еще придерживаюсь этого замечания, что не означает, что нельзя полностью насладиться фильмом в первый раз. |
I still stand by this remark, which does not mean one can't enjoy the movie completely the first time around. |
Поклонники Slurpee могли прийти и насладиться чашкой любого размера, которая помещалась через отверстие выреза, всего за 1,49 доллара в первые 2 года. |
Slurpee fans could come in and enjoy any size cup, that fit through the cutout hole, for only $1.49 the first 2 years. |
В то время как паук остается без сознания в их общей квартире, Чэннон и Елена убегают, чтобы пойти в бар и насладиться шопингом для новой одежды. |
While Spider remains unconscious inside their shared apartment, Channon and Yelena escape to go bar hopping and enjoy a shopping spree for some new clothes. |
Thanks for making me think over a dull lunchbreak. |
|
Чтобы насладиться лучшей погодой, трейдеры, скорее всего, покинут Эквадор в начале декабря и прибудут в Мексику в конце января. |
To enjoy the best weather, traders would most likely leave Ecuador in early December and arrive in Mexico in late January. |
Это чертовски красивый фильм, чтобы посмотреть и насладиться им. |
It is one hell of a beautiful movie to see and savor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «насладиться завтраком».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «насладиться завтраком» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: насладиться, завтраком . Также, к фразе «насладиться завтраком» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.