Настал час расплаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
настал момент - the moment has come
настал новый день - a new day has come
настало время идти спать - it is time to go to sleep
настало время подумать - it is time to think
настало время, чтобы начать - it was time to start
настало время, чтобы прийти - it was time to come
настало время, чтобы вернуться - it is time to go back
Теперь настало время для нас - now is the time for us
настало время для принятия решения. - the time is ripe for a decision.
настало время, чтобы остановить - it was time to stop
два раза в час - twice an hour
день и час - day and hour
доступны 24 часа - available 24 hours
в определенный час - at certain hour
когда пробьёт час - fullness in the fullness of time
полночь комендантский час - midnight curfew
этот час утра - this hour of the morning
полчаса или час - half an hour or an hour
час от - hour off
час вершины - hour tops
Синонимы к час: время, день, пора, момент, период, занятие, часы, отрезок времени, полоса
Антонимы к час: секунда
Значение час: Промежуток времени в 60 минут.
расплата - pay
неизбежная расплата - inevitable payment
обещать расплату - vow payback
расплатиться наличными - pay cash
расплатиться с водителем - pay with driver
автоматический анализатор мертвых расплаты - automatic dead reckoning analyzer
расплата за грехи - wage of sin
голландская расплаты - a dutch reckoning
расплатиться с кредиторами - pay off creditors
право полностью расплатиться с кредиторами - right to pay off a creditor
И вот настал момент, когда этой форме, казалось, грозила опасность быть разбитой вдребезги и выброшенной вон. |
And now had come a moment in which that mould seemed in danger of being broken and utterly cast away. |
Ваш час настал, мистер Крамб. |
Well... your hour approaches, Mr Crumb. |
Настал вожделенный миг, которого неделями ждут любители покера. |
It was the moment of moments that men wait weeks for in a poker game. |
After a very long night, it was finally the big holiday. |
|
Я хочу просто выблевать каждое мгновение, но я сдерживал себя в ожидании часа твоей расплаты. |
I've wanted to puke every minute of every day, but I've persevered in the interest of seeing you pay. |
It was August, and bitterly cold. |
|
Но настал такой год, когда в апрельский день Дид сидела в кресле на веранде и шила какие-то -очень маленькие предметы одежды, а Харниш читал ей вслух. |
But there came the day, one year, in early April, when Dede sat in an easy chair on the porch, sewing on certain small garments, while Daylight read aloud to her. |
Для меня этот момент настал, когда я впервые пересекала КПП. |
For me, that moment came when I had to cross the first checkpoint. |
Эрин получила очень выгодное предложение от гражданского подрядчика, и это стало бы временем расплаты. |
Erin got a very lucrative job offer from a defense contractor, and it would be payback time. |
Но я не собираюсь раздвигать ноги в качестве расплаты. |
But I'm not gonna spread my legs as some sort of payment. |
Мы полагаем, что жертв мучают в качестве расплаты за их роль в смерти Линвуда. |
We believe the victims are being tortured as payback for their role in Linwood's death. |
Вы только что стали обладателем олимпийской золотой медали – настал самый важный момент всей вашей жизни, высшая точка спортивной карьеры – вы не напрасно тренировались и во всем себе отказывали. |
You've just won an Olympic gold medal, the culmination of a lifetime of training and sacrifice. |
Вопрос для США и их союзников заключается в другом: не придется ли им самим дорого заплатить за то, чтобы добиться этой расплаты. |
The question for the US and its allies is whether exacting that price will come with a price of its own. |
Настал день, когда благопристойные развлечения, которым предавалось семейство мистера Джоза Седли, были прерваны событием, какие случаются в очень многих домах. |
There came a day when the round of decorous pleasures and solemn gaieties in which Mr. Jos Sedley's family indulged was interrupted by an event which happens in most houses. |
Ваши боги посчитали вас недостойными, и скоро час расплаты. |
Your gods have deemed you to be unworthy, and the hour of reckoning is at hand. |
Legato, this time it's my turn to hunt you. |
|
Настал час перестать ходить в потемках, и наконец-то вгрызться в самую суть. |
And it's time we stop goofing around and get to the bottom of it. |
Настал канун рождества, из вагона выскочил дядя Джек, но нам пришлось ждать его носильщика с двумя длинными свёртками. |
When Uncle Jack jumped down from the train Christmas Eve day, we had to wait for the porter to hand him two long packages. |
После недели тяжкой работы настал момент, которого Бэрри так ждал. |
After a grueling week of manual labor, the day Barry had been waiting for had arrived... |
Но я не собираюсь раздвигать ноги в качестве расплаты. |
But I'm not gonna spread my legs as some sort of payment. |
Я знаю, кто-то из вас, вероятно, думает: этот день настал,... мы все утонем и т.д. и т. п... |
Now, I know what some of you must be thinking, the day has come we're all going down, etc, etc. |
А потом наступил день расплаты. |
The day of reckoning, if such it might be called, came later. |
That's cause it's your day of reckoning, old white dude. |
|
Конечно, надо пилить, - заметил Паниковский, стараясь оттянуть страшный час расплаты. |
Yes, let's, agreed Panikovsky, trying to put off the terrible moment of reckoning. |
Охваченный ужасом, он верил, что, если по собственной воле совершит какое-нибудь доброе дело, бог спасет его от расплаты за грехи. |
His belief in these moments of dread was, that if he spontaneously did something right, God would save him from the consequences of wrong-doing. |
Was I not clear when I said no retaliation? |
|
Чтобы продолжить свое самоубийство, я выдал несколько краткосрочных векселей, и день платежа настал. |
In order to carry on the process of dying, I signed bills at short dates, and the day came when they must be met. |
Когда настал час обеда, он выпрямил, как мог, искривленную ручку и поставил на место кастрюлю. |
When the hour for his jailer's visit arrived, Dantes straightened the handle of the saucepan as well as he could, and placed it in its accustomed place. |
Он чует, что настал мой час помирать от воспаления легких, вот что он почуял. |
He knows it's time for me to die of pneumonia, that's what he knows. |
Dane would be free of it, and free of her. |
|
I thought that was what you meant. |
|
Для тебя настал момент хорошенько подумать, сынок. |
You need to think hard about this moment, son. |
Ей настал великий конец, и ремонтировать ее смысла не имело, так что я продал ее на металлолом, и использовал наличку на свои записи. |
The big end went, and it wasn't worth repairing so I sold it for scrap and I used the cash to get into my records. |
Профессор Рафаэль Пьетрасанта... Час расплаты уже близок. |
Professor Rafael Piertsanta, the hour of vengance draws near. |
I have a little present for him, as pay back. |
|
Рейчел уже ничего не могла сделать для отмены пресс-конференции, однако дала самой себе клятву, что кто бы ни стоял за этим, от расплаты он не уйдет. |
Rachel could do nothing to stop the press conference now, but she vowed that whoever was responsible for this attack would not get away with it. |
Шляпа пришлась более или менее впору, и Каупервуд решил, что настал конец его унижениям. |
It fitted well enough, slipping down close over his ears, and he thought that now his indignities must be about complete. |
Вот он, друзья мои, вот день расплаты с Республикой. |
This is it, my friends, the day of reckoning for the Republic. |
Все они обеспокоены тем, что если истории о призраке – правда, то час расплаты с Мёбиусом Локхардтом уже близок. |
All of them are worried that if the ghost stories are true, the day of reckoning with Mobius Lockhardt awaits them. |
I've been doing my damnedest, but the day of reckoning is here. |
|
Я верю, что настал день Страшного суда. |
I believe Judgment Day has come. |
это значит, Судный день настал? |
would that mean Judgement Day is already on us? |
Настал уже май, а в боевых действиях участвовало только двенадцать американских дивизий, и лишь летом восемнадцатого началась систематическая переправка наших войск в Европу. |
It was May before we had as many as twelve divisions in the field, and summer had come before our troops began to move across the sea in numbers. |
Конец пути, когда он настал, был внезапным и сокрушительным. |
The end of our voyage, when it came, was abrupt and violent. |
Настал час Ч, а я изо всех сил пытался подружится с собаками. |
DOGS BARK 'And as zero hour approached, 'I was also struggling to bond with the dogs.' |
И вот настал момент, когда бедная девушка могла опереться лишь на свои нравственные силы, ибо тело готово было уступить. |
So the moment came when the poor child was no longer upheld by moral force, and the body was about to break down. |
Что бы ты не решил, на тебе груз расплаты. |
Whatever you decide, the time of reckoning is upon you. |
Как было предсказано, настал час расплаты. |
As foretold, the hour of reckoning is upon us. |
Как и для вас ребята, настал момент, чтобы реабилитировать ее. |
And, like you guys, it's time to start rehabilitating its bad reputation. |
You've heard the phrase, Time to pay the piper, right? |
|
Всё-таки, я много чего от тебя вытерпел, так что теперь пришла пора расплаты. |
'Cause I've been putting up with a lot of your crap, so... I think it's payback time. |
Потом настал мой прорыв. |
Then came my big break. |
But eventually, it was my go. |
|
В мгновение ока этот день настал. |
In no time, the day was here. |
И вот настал день моей свадьбы. А я всё ещё на распутье. |
Here I am on my own wedding day and I'm still thinking. |
Настал День Чуда, и он изменил всех нас. |
Miracle day arrived and we all came out of it changed. |
So the big day had arrived, and things were finally under control. |
|
When the day of shooting came around everything worked out well. |
|
Труп, одетый в ночную рубашку, убедит их в том, что настал час его смерти. |
The corpse dressed in night-clothes would convince them of the hour of its death. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настал час расплаты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настал час расплаты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настал, час, расплаты . Также, к фразе «настал час расплаты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.