На пути в Европу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На пути в Европу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on the way to europe
Translate
на пути в Европу -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- пути

ways

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Понаблюдайте за перемещением народов и религий или торговлей по древнему шелковому пути, который соединял средневековую Европу и Азию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witness the migration of peoples and religions, or trade along the ancient silk route that connected medieval Europe and Asia.

Озеро Иссык-Куль было остановкой на Великом Шелковом пути, сухопутным маршрутом для торговцев, купцов и других путешественников с Дальнего Востока в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issyk Kul Lake was a stopover on the Silk Road, a land route for traders, merchants and other travelers from the Far East to Europe.

На обратном пути, проезжая через Восточную Европу, он раскрыл убийство в Восточном экспрессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he passed through Eastern Europe on his return trip, he solved The Murder on the Orient Express.

Только восемь из тринадцати мятежных членов экипажа выжили на обратном пути в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only eight of the thirteen mutinous crewmen survived the return voyage to Europe.

Миграционные пути в Европу, особенно в Испанию, также принесли болезни в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migration paths to Europe, most notably to Spain, have brought diseases to Europe as well.

Она заезжала ко мне по пути в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was visiting on her way to Europe.

Мне нужно сопровождение из трех машин и буферную зону в полмили на всем пути следования к Бостону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a three-car escort, half-mile buffer zone all the way to Boston.

Сигнал, которым ты бы мне дала понять, что материнство встаёт на пути моих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A way for you to let me know that I'm about to let motherhood hijack my goals.

Ей сильно захотелось по пути в шатер надрать им всем уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She found herself with a strong urge to walk around the pavilion boxing ears.

По пути мы впервые увидели изуродованные трупы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On our way, we saw the first dead bodies that were mutilated.

Однако сложности, связанные с разработкой крупных систем, по-прежнему выступают препятствием на пути к созданию глобальных информационных сетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the complexity of developing large systems remains a hurdle in the move to global information networks.

Обе стороны должны решить, действительно ли они хотят единую Европу - то есть, полную экономическую и политическую интеграцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides will have to decide whether or not they want Europe - that is, full economic and political integration.

Евро и европейское государство всеобщего благосостояния, или как евро спасет Европу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Euro and Europe's Welfare State, or How the Eu

Жертвами религиозных войн, столетиями опустошавших Европу, становились церкви, иконы и картины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The religious wars that ravaged Europe over the centuries took their toll on churches, icons, and paintings.

Если говорить о демографии, несколько миллионов хорошо образованных россиян в последние 40 лет уехали в США, Европу и Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demographically, several million well-educated Russians in the last 40 years have emigrated to the United States, Europe and Israel.

За Гибралтарским проливом бился о Европу Атлантический океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the Straits of Gibraltar, the Atlantic smashed against the shores of Europe.

Пусть ей удалось убрать со своего пути Риту Сольберг, - все равно верности и постоянству Каупервуда пришел конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though she had routed Rita Sohlberg, she was fully aware that Cowperwood's original constancy was gone.

Уничтожить создавшую их систему, кто бы ни оказался у них на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destroy the system that created them regardless of who's in their way.

Ещё одно ангельское убийство в окрестности городка Лафайет примерно день пути к востоку отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another angel kill, outside a town called Lafayette about a day's travel east of here.

Он обошел конец поезда в намерении пересечь пути и разыскать дорогу на станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went around the end of the train, intending to cross the tracks and find the way to the station.

Двигаясь со скоростью 250 миль в час, лавина разрушает все на своем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving at 250 miles an hour, an avalanche destroys everything in its path.

Ну, может, я бы не попалась на твоём пути, если бы ты могла сидеть по-прежнему, как нормальный человек и не вибрировать пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe I wouldn't be in your way if you could sit still like a normal person instead of a vibrating spazoid.

Распространим фотографию, на случай если вас кто-то видел по пути домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll circulate a photo on the chance that someone saw you on your way home.

старые пути развития Земли, пересыщенные кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the old ways of the earth, full of blood.

На вашем пути большая группа охранников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a large party headed your way.

Более чем достаточно для 18-часового пути туда и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than enough for 18-hour round trip.

Я проскачу в тройном на пути к гримерной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to bust a treble all the way to the rest room.

Зашли перекусить, а на обратном пути

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grabbed a bite, and on the way out

Теперь огромные стада проделывали сотни миль пути на Запад, туда, где они были нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, immense herds of cattle were driven hundreds of miles to meet the lines bound for markets in the East.

Ты будешь настолько зависим от стероидов и встреч на одну ночь, что назад пути уже не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be so dependent on the roids and the one-night stands that, well, there's no going back.

Ну какая из его знакомых женщин, будь у нее возможность поехать весной в Париж и в Европу, предпочла бы такой поездке осмотр каких-то английских соборов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was not a single woman of his acquaintance who, given a choice of Paris and the Continent in early May, would have selected the cathedral towns of England.

Министерство обороны посылает солдат в Европу дополнительно, для усиления Британского блока в НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry of Defence is sending more troops to Europe to reinforce the British commitment to NATO.

— Служба разведки хочет отправить тебя обратно в Восточную Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to place you back into Eastern Europe.

Неужели мы пёрлись в Европу только чтобы траву курить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did we come to Europe just to smoke pot?

— Моя клиентка, Лоис Беллами, отправилась в Европу. Дом её находится на Си Клиф на Лонг-Айленде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A client of mine, Lois Bellamy, has gone to Europe. Her house is in Sea Cliff, on Long Island.

Бен Друкер вскоре был заменен Энтони ДеЛукой на барабанах, и группа совершила свою первую поездку в Европу в январе 1994 года, где они записались для Джона Пила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben Drucker was soon replaced by Anthony DeLuca on drums, and the band made their first trip to Europe in January, 1994 where they recorded for John Peel.

В общей сложности 310 танков Т26Е3 были в конечном итоге отправлены в Европу до пяти дней, но только 20, которые прибыли в январе, участвовали в боевых действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A total of 310 T26E3 tanks were eventually sent to Europe before VE Day, but only the 20 that arrived in January engaged in combat.

Однако выздоровление от чумы привело к возрождению городов, торговли и экономики, что позволило расцвести гуманизму и ренессансу, которые позже распространились на Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the recovery from the plague led to a resurgence of cities, trade and economy which allowed the bloom of Humanism and Renaissance, that later spread to Europe.

Украина отвергла обвинения и обвинила Россию в прекращении поставок газа в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine denied the charges and blamed Russia for stopping gas deliveries to Europe.

Его можно найти во многих регионах мира, включая Северную Америку, Восточную Европу и Норвегию, Австралию и Южную Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be found in many areas of the world, including North America, Eastern Europe and Norway, Australia, and South America.

С обещанием политической эмансипации многие евреи не видели причин продолжать соблюдать еврейский закон и все большее число евреев ассимилировалось в христианскую Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the promise of political emancipation, many Jews saw no reason to continue to observe Jewish law and increasing numbers of Jews assimilated into Christian Europe.

Хулагу разослал многочисленные послания в Европу в попытке создать Франко-монгольский союз против мусульман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hulagu sent multiple communications to Europe in an attempt to establish a Franco-Mongol alliance against the Muslims.

Вернувшись в Европу, Халилходжич был объявлен новым тренером хорватского Динамо Загреб 16 августа 2010 года, подписав контракт на два с половиной года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in Europe, Halilhodžić was announced as the new coach of Croatian champions Dinamo Zagreb on 16 August 2010, signing a two-and-a-half-year-long contract.

Рикманс вернулся в Европу в 1928 году и присоединился к адвокатуре в Брюсселе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ryckmans returned to Europe in 1928 and joined the bar in Brussels.

С 1977 года община Сант-Эгидио распространилась на другие итальянские города, а в 1980-е годы она распространилась на Европу, Африку, Америку и Азию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1977 the Community of Sant'Egidio expanded to other Italian cities and in the 1980s it spread to Europe, Africa, America, and Asia.

Это была первая из нескольких эпидемий холеры, охвативших Азию и Европу в течение 19-го и 20-го веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first of several cholera pandemics to sweep through Asia and Europe during the 19th and 20th centuries.

Вторая пандемия холеры распространилась из России в остальную Европу, унося сотни тысяч жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second cholera pandemic spread from Russia to the rest of Europe, claiming hundreds of thousands of lives.

Он был перенесен в Европу миграциями около 20-25 000 лет назад и распространился вместе с населением юго-запада континента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was carried to Europe by migrations c. 20–25,000 years ago, and spread with population of the southwest of the continent.

Беспосадочные трансатлантические рейсы в Европу начались в 1970 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonstop transatlantic flights to Europe began in 1970.

К 12-му веку эта технология распространилась по всей остальной Азии, а к 13-му веку-и в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 12th century, the technology was spreading through the rest of Asia, and into Europe by the 13th century.

Официально налогом облагались товары, импортируемые из Европы, примерно равнявшиеся стоимости потерянных американских продаж курицы в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officially, the tax targeted items imported from Europe approximating the value of lost American chicken sales to Europe.

Осенью 1964 года ремонтный корабль отплыл в Европу для участия в учениях НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fall of 1964, the repair ship sailed for Europe to participate in NATO exercises.

Эта технология в конечном итоге распространилась на всю остальную Европу и использовалась до ок. 1800.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technology eventually spread to the rest of Europe and was in use until ca. 1800.

Окончание Второй Мировой Войны и Холокост оставили Европу с сотнями тысяч перемещенных еврейских беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end of World War II and the Holocaust left Europe with hundreds of thousands of displaced Jewish refugees.

Затем фокус на развертывании PV переместился в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, focus on PV deployment shifted to Europe.

Специи, привезенные в Европу из восточного мира, были одними из самых ценных товаров по своему весу, иногда соперничая с золотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spices brought to Europe from the Eastern world were some of the most valuable commodities for their weight, sometimes rivaling gold.

Затем Федерация начала работать над тем, чтобы перенести это большое событие в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federation then began to work to bring the big event to Europe.

В 1950 году на Восточную Европу приходилось 12,3% европейского производства, а в 1970 году-14,4%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eastern Europe accounted for 12.3 percent of European production in 1950 but 14.4 in 1970.

Местные купцы экспортировали большое количество Меченого зерна, муки и масла в Центральную Россию и Западную Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local merchants exported large quantities of labeled grain, flour and butter into central Russia and Western Europe.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на пути в Европу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на пути в Европу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, пути, в, Европу . Также, к фразе «на пути в Европу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information