Пути - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с помощью, как следует, через, конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога
Великобритания и зона евро в конечном счете решат пройти большую часть пути. |
The United Kingdom and the euro zone will eventually decide to go most of the way. |
Отличным вариантом могло бы стать предоставление Грузии конкретного доступного пути в Организацию Североатлантического договора (НАТО). |
An excellent — and overdue — option would be to provide Georgia with a concrete and attainable pathway into the North Atlantic Treaty Organization (NATO). |
По пути я объяснила, что Шандонне страдает редким заболеванием, так называемым врожденным гипертрихозом. |
I found Berger in my conference room and now she accompanies me down a corridor as I explain that Chandonne suffers from a rare disorder called congenital hypertrichosis. |
Ближайший сайт-концентратор на пути маршрутизации с наименьшей стоимостью будет выбран в качестве новой группы доставки — AD site, в которую входят все транспортные серверы на этом сайте. |
The closest hub site along the least-cost routing path is selected as a new delivery group of the type AD site, which includes all transport servers in the hub site. |
Я верю в то, что мы движемся правильным курсом, и ничто не сможет сбить нас с верного пути. |
I believe that we are committed to the right course and nothing can distract us from this. |
Doesn't anyone write in to praise the cheerleaders? |
|
Пост стала обычным формальным придатком, который мы навешиваем на ряд терминов, чтобы отметить себя на этом пути. |
Post has become a simple academic appendage that we apply to a range of terms to mark the way we were. |
He'll eat and swallow anything in his way. |
|
Первым шагом на этом пути может стать размещение дешевой игровой системы Kinect, разработанной компанией Microsoft, в вольер для птиц, после чего нужно будет включить источник инфракрасного света и наблюдать за пространством. |
Step one might be to put a cheap Microsoft Kinect game system into an aviary, bathing the room in infrared and mapping the space. |
Where is the SEAL Team Six of the Star Trek universe? |
|
Власти искали пути как помочь 30 или 40 тысячам людей в день которые не могут попасть к месту трагедии. |
They were looking for a solution to deal with 30 or 40 thousand people a day who were going down there, that had nowhere to go. |
Правительство также отметило, что вооруженные банды убили заместителя главы сирийского общества Красного Полумесяца на пути в город Идлиб. |
The Government added that armed gangs had killed the deputy head of the Syrian Red Crescent on his way to the city of Idlib. |
Обычно пути располагаются примерно в 8 футах от воды [2.5 метра], но в тот раз вода отступила на 3-4 фута [1м] дальше обычного. |
The tracks are elevated about eight feet from the waterline normally, but at that point the water had receded to a level three or four feet below normal. |
Во-вторых, хобби также может помочь с выбором карьеры, жизненного пути. |
Secondly, a hobby can also help choose a career path for the future. |
Словом, на всем пути из Оксфорда в Лондон не выбрать места удачней? |
Just the spot one would choose on the whole of that journey from Oxford to London? |
Для обеспечения эффективности транспортировки чрезвычайной помощи в Дарфур с точки зрения затрат необходимо срочно восстановить железнодорожные пути и локомотивы. |
Rehabilitation of the railway lines and locomotives is an urgent need to achieve cost effectiveness in the transportation of emergency relief to Darfur. |
Международное сообщество должно ухватиться за эту историческую возможность и совершить этот важный шаг по пути к миру, свободному от ядерного оружия. |
The international community must seize this historic opportunity to achieve this important step towards a nuclear-weapon-free world. |
По пути мы впервые увидели изуродованные трупы. |
On our way, we saw the first dead bodies that were mutilated. |
I thought they lived a day back that way. |
|
But yes there are some solutions. |
|
Balfont could be on his way to the farmhouse now. |
|
Определение и устранение препятствий на пути к передаче технологий играют крайне важную и решающую роль, позволяя развивающимся странам добиться повышения эффективности энергетики. |
The identification and removal of obstacles to technology transfer is vital and instrumental in enabling developing countries achieve higher energy efficiency. |
Не то чтобы у вас на пути стояла непреодолимая преграда. |
I mean, it's not like there's some insurmountable obstacle keeping you apart. |
Я могу проложить курс, но, боюсь, это потребует обходного пути. |
I can plot a course, but I'm afraid it will require an indirect route. |
И все же, человечеству необходимо искать какие-то новые пути в биотехнологиях, защите от радиации, создании искусственной гравитации. |
And yet, humanity needs to seek out some new avenues in biotechnologies, protection from radiation, creation of artificial gravity. |
Дом - это лишь промежуточная остановка по пути на Небеса. |
A place was only a resting stage on the way to Heaven. |
Но это - важное действие, являющееся шагом вперед на пути к полному восстановлению, возрождению и развитию. |
It is a necessary provision, as a step towards full recovery, rehabilitation and development. |
С экономической точки зрения у Китая нет выбора: он должен устранить структурные препятствия, стоящие на пути быстрого роста в следующие десять-двадцать лет. |
In economic terms, China has no choice: it must remove the structural obstacles that stand in the way of rapid growth over the next decade or two. |
Такие препятствия на пути торговли еще более ограничат перспективы роста и возможности создания новых рабочих мест в развивающихся странах. |
Such trade restrictions further limit the growth prospects and opportunities for job creation in developing countries. |
Он даже и подумать боится о том, чтобы смести с пути всю Комиссию. |
He doesn't even have the ambition to wipe out the whole Commission. |
They're gonna be on their way to colon within the hour. |
|
Э, нет, на обратном пути мы все не поместимся. |
Uh, no, we won't all fit on the way back. |
К середине этого века около восьми миллиардов людей - возможно, больше - будет жить в городе или на расстоянии от города в самое большее один день пути. |
By mid-century, we're going to have about eight billion - perhaps more - people living in cities or within a day's travel of one. |
Я так подозреваю, что в телеграфной нам может быть не по пути. |
I have nourished a suspicion that we might pass each other in the telegraph office. |
An inferno at your back consuming every man, woman, and child in its path. |
|
Не брезгует никакими заказами, уничтожает всех, кто стоит у него на пути. |
All-round nasty piece of work, destroys anyone who gets in his way. |
No, i find out later that on the way Into the bathroom, he's walked into a spiderweb, |
|
Мы немного поговорили, и она выразила надежду, что она на пути к полному выздоровлению. |
We spoke briefly and she expressed hope that she was on her way to a full recovery. |
Теперь огромные стада проделывали сотни миль пути на Запад, туда, где они были нужны. |
Now, immense herds of cattle were driven hundreds of miles to meet the lines bound for markets in the East. |
Их главный общий посыл был вполне ясен. Босния и Герцеговина находится на правильном пути. |
Their key common message was distinct enough. Bosnia and Herzegovina remains on the right path. |
Нам хотелось бы знать, что именно движет создателей на пути творения. |
We'd love to know that secret process guiding the creator through his perilous adventures. |
Валит всё на Всевышнего и его неисповедимые пути. |
Putting it all down to the Almighty and his impenetrable plans. |
Я потерялся по пути в Эдвардс. |
I got lost on my way to Edwards. |
Мы приглашаем Вас взглянуть на нашем сайте обнаружить Антиквариат материалы с нашего пути уважать традиции... |
We invite you to have a look on our website to discover Antique materials with our way to respect traditions... |
Я пойду по следам великанов, и по пути буду искать тайные ходы. |
I follow the ogre tracks, checking for secret doors along the way. |
Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения. |
Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution. |
Вашу подопечную я нашел уже в гостиной: она была еще в туалете больной, но уже на пути к полному выздоровлению и от этого еще более свежая и привлекательная. |
I found your pupil in the saloon, in the drapery of a sick person, but in full health, fresher, and more interesting. |
Пути к каталогам Автотекста могут быть настроены в конфигурации. |
The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration. |
Крулл доставляет меня из пункта А в пункт Б, и точно знает, как достать мне все земные блага на всём пути. |
Krull gets me from point A to point B and knows where to find all my favorite creature comforts along the way. |
Я не встану у вас на пути. |
I'll not stand in your way. |
Я хотела бы, чтобы я была на пути в Грецию так я была бы вне этого дома и подальше от тебя. |
I wish I was on my way to Greece so I could be out of this house and away from you. |
По пути к решетчатому вестибюлю женщина с платком устало всхлипывала. |
The woman with the handkerchief continued to sob in snuffy gasps as they went up the walk and entered the lattice. |
Прежде чем отправиться к Кеммериху, мы упаковываем его вещи: в пути они ему пригодятся. |
Before going over to see Kemmerich we pack up his things: he will need them on the way back. |
Я покрыл себя позором, втоптал в прах, и вот сейчас, у порога смерти, повествую о страшном пути предателя, чтобы предупредить народные массы... |
Covered with shame, trampled in the dust, about to die, I will describe to you the sad progress of a traitor, that it may serve as a lesson and terrifying example to the millions of our country. ... |
А я шла, - беспечно ответила Женя, - а там стояло на пути что-то такое колючее или острое. |
Oh, I was walking along, Jenny answered carelessly, and something prickly or sharp got in my way. |
Распространим фотографию, на случай если вас кто-то видел по пути домой. |
We'll circulate a photo on the chance that someone saw you on your way home. |
There is no way the other team can catch us. |
- не по пути - not on the road
- на ложном пути - on the wrong track
- на пути к восстановлению - on the road to recovery
- сортировочные пути - classification tracks
- совмещенные пути с разной шириной колеи - mixed-gauge tracks
- сбившийся с правильного пути - wanders from the right path
- был на пути - He was on his way
- нижнее строение пути - lower permanent way
- идти по пути - follow the path
- иного пути нет - there are no two ways about it
- информация о занятости пути - track occupation information
- пути назад уже не будет - there will be no turning back
- пути назад уже нет - there's no turning back now
- барьеры на пути экономического роста - barriers to economic growth
- большой шаг на пути к - a major step toward
- линия по пути локсодромии - rhumb line route
- будет вне пути - will be out of the way
- будет хорошо на вашем пути - will be well on your way
- верхние дыхательные пути - upper respiratory tract
- из их пути - out of their way
- Время в пути от - travel time from
- вероятные пути - likely paths
- изменить наши пути - change our ways
- все пути в Нью-Йорк - all the way to new york city
- все пути в спине - all the way in the back
- держать вас на пути - keeping you on track
- вести счисление пути - work out the dead reckoning
- стрелка ручного управления бокового пути - hand-throw siding track switch
- вехи на пути к - milestones towards
- вещи получить в пути - things get in the way