На 26 июля 2012 года. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поднимать и нести на стуле - chair
бежать на короткую дистанцию - sprint
остановка на станции - station stop
выставлять на солнце - expose to the sun
на ровный киль - on an even keel
похожий на привидение - spooky
расположенный на севере - northbound
насаживать наживку на крючок - bait
на поверку - in actual fact
с густым слоем краски на лице - made-up
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
26 - 26th of
26 до 45 лет - 26 to 45 years old
26 мая - may 26
26-й раз - 26th time
26./27 ноября - 26./27 november
26000000 - 26 million
абы 26 - ab 26
Картридж с чернилами 2681284 - ink cartridge 2681284
жена 26 лет - wife of 26 years
на 26 октября - on the 26th october
с июля по сентябрь - from July to September
1 июля 2007 - july 1, 2007
12 июля 2012 - 12th of july 2012
16 июля 2012 года - on 16 july 2012
1th июля - 1th of july
26st июля - 26st july
5 июля 2010 - 5 july 2010
в последней неделе июля - in the last week of july
июля первый - july the first
не с 23 июля 2010 года до 31 декабря 2010 года - from 23. july 2010 until 31. december 2010
17 декабря 2012 - 17 december 2012
2012 линейка продуктов - 2012 line of products
ден 17- 09 - 2012 - den 17- 09 - 2012
в период между 2005 и 2012 - in the period between 2005 and 2012
в последние дни 2012 года - the last days of 2012
в Самме 2012 - in summe 2012
ранее в 2012 году - earlier in 2012
начиная с 01.03.2012 - starting at 01.03.2012
период 2012-2017 - the period 2012-2017
Минимальный авансовый 2012 - minimum advance 2012
дни года - days of the year
года премьер-министр - prime minister of the year
12 года - 12 onwards
в январе 2013 года - in january 2013
за три месяца до одного года - three months to one year
К концу первого года - by the end of the first year
к лету 2012 года - by summer 2012
Декрет нет. 92-158 от 20 февраля 1992 года - decree no. 92-158 of 20 february 1992
какое время года - what time of the year
календарный конец года - calendar year-end
Синонимы к года: время, смерть, возраст, полет, юбка, планирование, год, ровесник
Сбор данных уже начат и должен быть завершен осенью 2001 года. |
Now data collection is in progress and should be finished autumn 2001. |
Была установлена цель - сократить истощение воды в соответствующих районах к 2000 году на 25 процентов по сравнению с уровнем 1985 года. |
A target has been set to reduce the areas affected by water depletion by the year 2000 by 25 per cent of the 1985 level. |
Этот год подходит к концу, но я хочу, чтобы вы представили конец следующего года, и это был бы восхитительный год для вас и для тех, кто вам дорог. |
So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about. |
Например, вариант А: 24 000 долларов за машину и гарантия на пять лет, или вариант Б: 23 000 долларов и гарантия на три года. |
Let's say option A: $24,000 for this car and a five-year warranty or option B: $23,000 and a three-year warranty. |
Итак, те из вас, кто узнали первую группу имён, знают, что это имена афроамериканцев, убитых полицейскими за последние два с половиной года. |
So those of you who recognized the first group of names know that these were African-Americans who have been killed by the police over the last two and a half years. |
Качество и надежность таких индексов будут неизбежно низкими из-за недостаточного совпадения наборов товаров и услуг, имевшихся в два года. |
The quality and reliability of such indexes inevitably suffer from the poor overlap between sets of goods and services available in the two years. |
Их расселение, которое в настоящее время идет полным ходом, должно завершиться к апрелю 2005 года. |
The resettlement was progressing and should be finished in April 2005. |
TestLab² гарантирует сохранность и безопасность данных по каждому проекту в течение как минимум одного календарного года с момента окончания проекта. |
Per your request we can also integrate our web-system with yours, for easy automation or any other purpose. |
Перенос решения об утверждении представленных Генеральным секретарем предложений на май 1996 года серьезно затрудняет планирование. |
The postponement to May 1996 of the approval of the Secretary-General's proposals made planning extremely difficult. |
24 ноября 2009 года по всей стране началась кампания по популяризации «телефона доверия», предназначенного для оказания помощи женщинам, - Службы 180. |
On 24 November 2009, the Advertising Campaign for the 180 Call Center for Women Assistance was launched nationwide. |
Сербия первой начала с 1996 года транслировать телевизионные программы на языке рома. |
Serbia had been the first country to broadcast television programmes in the Roma language, since 1996. |
Как все мы с горечью помним, 26 декабря 2004 года в Индийском океане возникло цунами, повлекшее гибель людей и разрушения на двух континентах. |
On 26 December 2004, as we are all painfully aware, the Indian Ocean tsunami struck, causing death and destruction across two continents. |
С 31 мая 2013 года частичное прекращение аренды 250000 квадратных футов. |
Partial termination of 250,000 square feet applied effective 31 May 2013. |
Вопросы управления были главной темой Иберо-американской встречи на уровне глав государств, которая состоялась в Сантьяго, Чили, в ноябре 1996 года. |
Governance was selected as the main theme for the Ibero-American Summit of Heads of State held in Santiago, Chile, in November 1996. |
По состоянию на 30 июня 1995 года двое сотрудников по-прежнему содержались под стражей. |
Two remained in detention at 30 June 1995. |
Используются категория гражданства и с 1 января 1993 года - категория этнической принадлежности для некоторых стран. |
Data are kept on nationalities and, since 1 January 1993, ethnic groups for some countries. |
8.4 В мае 2008 года правительство Австралии объявило о налоговых льготах с целью оказания помощи работающим австралийским семьям в покрытии расходов на образование. |
In May 2008, the Australian Government announced a new Education Tax Refund to help Australian working families with the cost of education. |
Концерт, запланированный на 11 июня 2010 года в клубе «West World», Минск, к сожалению, по организационным причинам будет перенесен. |
The concert originally planned for 11th June 2010 at the West World Club in Minsk needs to be postponed for organisational reasons. |
Например, 4 января 1999 года пять несовершеннолетних были осуждены на пять месяцев тюремного заключения за то, что они бросали камни. |
For example, on 4 January 1999 five minors were sentenced to five-month prison sentences for throwing stones. |
Мы настоятельно рекомендуем, чтобы заместитель Генерального секретаря был назначен к марту 2010 года. |
We urge that the Under-Secretary-General be appointed by March 2010. |
Вместе с тем в заслугу Новой Зеландии следует поставить то, что раздел собственности поровну применялся еще со времени законодательства 1976 года. |
However, it was to New Zealand's credit that the fifty-fifty property split had been in effect since the 1976 legislation. |
Я также намерен предложить Конференции рассмотреть на неофициальном пленарном заседании проект повестки дня на сессию 1999 года. |
I also intend to invite the Conference to consider, in an informal plenary, the draft agenda for the 1999 session. |
Примечания: Данные отражают состояние ядерной энергетики на конец 1992 года в соответствии с представленной в МАГАТЭ информацией. |
Note: The data reflect status at the end of 1992 as reported to IAEA. |
Заключительные 30 минут работы пленарной сессии будут посвящены утверждению доклада о работе пленарной сессии 1999 года. |
The final 30 minutes of the plenary session will be devoted to the adoption of the report of the 1999 plenary session. |
Средний возраст вновь зарегистрированных судов составляет 6,0 года, а средний возраст судов, регистрация которых была отменена - 15,7 года. |
The average age of new registrations is 6.0 years and the average age of cancellations is 15.7. |
Большинство затронутых нами тем должны были бы найти отражение в итоговом документе Обзорной конференции, состоявшейся в июле 2006 года. |
Most of the topics that we have touched upon should have been reflected in the outcome document of the Review Conference held in July 2006. |
Соответствующими национальными органами будет закуплено мобильное просвечивающее оборудование, которое начнет функционировать в первом квартале 2006 года. |
A Mobile Container Scanner has been purchased by the relevant national authorities and will commence operations in the first quarter of 2006. |
2 июля 2012 года Председатель Механизма назначил судью Ван Йонсена дежурным судьей в отделении в Аруше. |
On 2 July 2012, the President of the Mechanism assigned Judge Vagn Joensen as duty judge at the Arusha branch. |
2 января 2009 года в 02 ч. 25 м. израильский противник осуществил освещение с помощью прожектора в течение 20 секунд со своей позиции в Рас-эн-Накуре пограничных буев. |
On 2 January 2009, at 0225 hours, the Israeli enemy shone a searchlight for 20 seconds from its position in Ra's al-Naqurah in the direction of the line of buoys. |
На апрель 2004 года насчитывалось 54 задержанных, из которых 52 уже были назначены адвокаты. |
As at April 2004, there were 54 detainees, 52 of whom had been already assigned counsel. |
Лучшей новостью года после долгого ожидания стало то, что потребители Континента похоже выходят из продолжительной депрессии. |
The best news of the year is that, at long last, the Continent's consumers seem to be emerging from their long depression. |
Но мы ездим в Оклахому раз в два года. |
But we do get to go to Oklahoma every other year. |
Ввод подавляющего большинства данных в ходе переписи 2010 года был осуществлен с использованием программного обеспечения оптического распознавания меток и символов. |
The vast majority of the data in 2010 could be captured using optical mark and optical character recognition software. |
Г-н Богес является профессором африканских исследований в Университете Брауна в Род-Айленде, где он преподает с 1999 года. |
Mr. Bogues is Professor of Africana Studies at Brown University in Rhode Island, where he has taught since 1999. |
Соломоновы Острова временно применяют Соглашение с февраля 1995 года, ожидая его вступления в силу для Соломоновых Островов. |
Solomon Islands has applied the Agreement provisionally as of February 1995 pending its entry into force for Solomon Islands. |
Мухаммад Салах Мухаммад Алван - имя матери Рабиль - возраст: примерно 22 года - вооруженный боевик;. |
Muhammad Salah Muhammad Alwan - mother's name: Rabil - aged around 22 - armed man;. |
Правительство занимается составлением обширного доклада по вопросам политики в области прав человека в Финляндии, который будет представлен в парламент весной 2009 года. |
The Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland and will give it to the Parliament in spring 2009. |
После этого Исполнительный председатель посетил Багдад в период с 2 по 8 октября 1993 года для продолжения диалога. |
Consequently, the Executive Chairman visited Baghdad from 2 to 8 October 1993 to continue the dialogue. |
13 декабря 2005 года было вынесено решение по делу подполковника в отставке и бывшего члена парламента Алоиса Симбы. |
On 13 December 2005, judgment was rendered in the case of Aloys Simba, a retired lieutenant colonel and former member of Parliament. |
У меня нет намерений воспроизводить содержание своих выступлений от 24 июня и 12 августа 1999 года, в которых я повторил вам позиции Эквадора в сфере разоружения. |
It is not my intention to repeat what I have already said on 24 June and 12 August 1999, when I once again set before you Ecuador's position on disarmament. |
Мы внесем свой вклад в этот процесс и надеемся, что Совет управляющих МАГАТЭ утвердит этот план в марте 2004 года. |
We will contribute to this process and hope the IAEA Board will approve the plan in March 2004. |
Амортизация стоимости всех нематериальных активов с конечным сроком службы, составляющим, как правило, три года, исчисляется с применением линейного метода. |
Amortization is provided on a straight-line basis on all intangible assets of finite life, typically three years. |
Наша компания является одним из ведущих российских производителей интерференционных оптических фильтров, работая на этом рынке с 1989 года. |
We are among the leading Russian manufacturers of interference optical filters since 1989. |
Extension of the suspension to 14 June 1982. |
|
Весной 1991 года вступил в силу первый исландский закон о дошкольных детских учреждениях. |
In spring 1991 the first Icelandic legislation on nursery schools took effect. |
Второй случай касался Фаустина Соссо, который исчез в августе 2006 года, когда его задержали сотрудники Республиканской гвардии. |
The second case referred to Faustin Sosso, who disappeared in August 2006, when he was taken by officials of the Republican Guard. |
Эти уровни соответствуют 127.2% и 161.8% расширениям Фибоначчи коррекционного движения июля-августа (т.е. движения с точки A до B на графике). |
These levels correspond with the 127.2 and 161.8 percent Fibonacci extension points of the corrective move we saw from July to August (i.e. the move from point A to B on the chart). |
Нет, ничего такого не говорилось, но примерно с июля у всех пружинистей становилась походка и лица то и дело расплывались в улыбке. |
But around July everyone's step became brisker, and permanent smiles settled on every face. |
13 июля 1938 года Мейтнер при поддержке Отто Хана и помощи голландских физиков Дирка Костера и Адриана Фоккера отбыл в Нидерланды. |
On 13 July 1938, Meitner, with the support of Otto Hahn and the help from the Dutch physicists Dirk Coster and Adriaan Fokker, departed for the Netherlands. |
Революция 14 июля не встретила практически никакой оппозиции. |
The 14 July Revolution met with virtually no opposition. |
Он дебютировал в Базеле 23 июля 2008 года, одержав победу со счетом 1: 0 над Грассхоппер Клаб Цюрих в Санкт-Якоб-Парке. |
He made his Basel debut on 23 July 2008 in a 1–0 win over Grasshopper Club Zürich at St. Jakob-Park. |
Альбом был выпущен 15 июля 2010 года и доступен в интернет-магазине Enid. |
The album was released on 15 July 2010 and made available from The Enid’s online shop. |
12 июля 2006 года-Лорд Леви был арестован столичной полицией в связи с расследованием. |
12 July 2006 – Lord Levy was arrested by the Metropolitan Police in connection with the enquiry. |
Оставшиеся двадцать восемь фоновых партитур, составленных KIRIKO / HIKO Sound, были выпущены 21 июля, официально завершив саундтрек игры. |
The remaining twenty-eight background scores, composed by KIRIKO/HIKO Sound, were released on July 21, officially completing the game's soundtrack. |
Батальон был восстановлен в Ордруфе 14 июля. |
The battalion was reconstituted at Ohrdruf on 14 July. |
4 июля 2013 года бот 1.0 обновил таблицу оценки для проекта WikiProject Antarctica. |
On 4 July 2013 the 1.0 Bot updated the assessment table for WikiProject Antarctica. |
10 июля 2018 года девять самолетов Tornado GR4 из RAF Marham приняли участие в полете над Лондоном в честь 100-летия RAF. |
On 10 July 2018, nine Tornado GR4s from RAF Marham participated in a flypast over London to celebrate 100 years of the RAF. |
Франсуа Губер родился в Женеве 2 июля 1750 года в уважаемой и обеспеченной семье купцов и банкиров, имевших важные связи с Женевой, Лионом и Парижем. |
François Huber was born in Geneva on July 2, 1750 in a well respected and well off family of merchants and bankers with important ties to Geneva, Lyon and Paris. |
Верфь № 760 была спущена на воду 7 июля и достроена в сентябре. |
Yard number 760, she was launched on 7 July and completed in September. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на 26 июля 2012 года.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на 26 июля 2012 года.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, 26, июля, 2012, года. . Также, к фразе «на 26 июля 2012 года.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.