Незамедлительно прекратить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отреагировать незамедлительно - respond immediately
Синонимы к незамедлительно: незамедлительно, немедленно, свежий, только что полученный
прекратить платежи - stop payments
прекратить действие - break off action
прекратить "замораживание" зарплаты - stop the "freezing" of salaries
прекратить аренду - terminate the lease
прекратить забастовку - to end the strike
прекратить знакомство с кем-л. - part company with smb.
прекратить обсуждение - close a discussion
прекратить снабжение - stop supply
прекратить лечение - stop treatment
Синонимы к прекратить: закругляться, прекратить какое-л. дело, быть довольным достигнутыми результатами, заканчивать дневную работу, считать дело законченным, прекратить
Значение прекратить: Перестать делать что-н..
Знаю... Да прекрати ты трястись! |
I know... is that how you keep the pounds off? |
Касл, прекрати размышлять. |
Castle, stop speculating. |
Эти страны также нуждаются в значительной поддержке для незамедлительного перехода от этапа разработки к этапу реализации своих НПД. |
They also need substantial support in moving straight from the formulation phase to the implementation phase of their NAPs. |
Даже если это твое обычное эмоциональное состояние, Прекрати волноваться. |
Even though it's your emotional default, stop worrying. |
Мы призываем страны-доноры и соответствующие международные финансовые учреждения незамедлительно выполнить взятые на себя обязательства. |
We appeal to donor countries and to the international financial institutions concerned to expeditiously deliver on their pledge commitments. |
Просто прекрати использовать меня как персонального мальчика для битья. |
Stop treating me like your personal punching bag. |
И прекрати дышать на меня. |
And stop breathing all over me. |
Stop gaping like a pike and move! |
|
Сиена, пожалуйста, прекрати разговаривать со мной. |
Sienna, please stop talking to me. |
Тед, прекрати тосковать о Маршале и Лили |
Ted, stop pining over Marshall and Lily. |
И вот еще что: Прекрати эти свои космические штучки! |
And another thing, stop with this spaceman thing! |
Не теряй головы, и не злись, и прекрати эти жалкие причитания и это нытье у стен вавилонских. |
Keep your damned head and get the anger out and stop this cheap lamenting like a damned wailing wall. |
Стив, позжалуйста, просто, пожалуйста найди кино. и прекрати щелкать каналы до того как я выжму последний вздох из твоего очень, очень, очень раздражающего тела |
Steve, please, kindly, please find a movie and stop flipping channels before I wring the last breath out of your very, very, very annoying body. |
А еще лучше, прекрати навязывать свое мнение миру! |
Or, better still, stop inflicting your opinions on the world! |
Я незамедлительно назначаю 6-месячное распоряжение о раздельном проживании супругов. |
I forthwith enter a six-month separation order. |
Скажите тем, кто нам ответит, что мы пойдем ко дну носовой частью вперед. Мы нуждаемся в незамедлительной помощи. |
Tell whoever responds that we're going down by the head and need immediate assistance. |
Просто... Прекрати свои антисемитские выходки. |
Just cool it with the anti-Semitic remarks. |
Stop reading the disclosure reports! |
|
Прекрати свои шуточки! Как бы ты себя чувствовал? |
Cut that out! Think about how it feels to be accused of being Kira. |
Возвращайся в своё королевство и прекрати войну. |
You'd best go home and make them stop this war. |
Прекрати терзать себя, Белль. |
Stop torturing yourself, Belle. |
Прекрати ныть из-за желешки! |
Quit whining about the purple goo! |
Парень, прекрати меня доставать своими буржуйскими заскоками. |
Man, quit bringing me down with your bourgeois hang-ups. |
Ой, да прекрати ныть. |
Aw, quit your literal bellyaching. |
Ох, прекрати драматизировать. |
Oh, stop being so melodramatic. |
Избавь меня от этого бреда насчет возрождения, и прекрати шпионить! |
And don't give me that born-again bullshit, and stop spying on me! |
Прекрати преследовать и просто вернись к себе в номер, Питер. |
Stop following... and just go back to your room, Peter. |
Прекрати контролировать меня, как будто я один из твоих сопливых студентов. |
Stop bossing me around like I'm one of your snot-nosed undergrads. |
Stop, now I want to pass out and throw up. |
|
Прекрати говорить обо мне, как о несостоявшемся гении. |
Stop worrying about me as a frustrated genius. |
Я буду называть тебя, как пожелаешь, только прекрати заигрывать со стажерами. |
I'll call you what you want when you stop rubbing up on the interns. |
Послушай, если ты хочешь, чтобы я воспринимал это серьезно, прекрати повторять его название. |
Look, if you want me to take it seriously, stop saying its name. |
Видимо лучше было глушить себя таблетками? - Прекрати. |
I suppose I'd be better off numbing myself with pills? |
Прекрати восхищаться им и разгадай его. |
Stop fawning over it and figure it out. |
А сейчас прекрати жаловаться, иди сюда. |
Now, stop complaining, come over here. |
Stop making a fuss, it's too late. |
|
Прекрати привередничать и сядь. |
Stop being a prima donna and sit down. |
Тогда прекрати распространять слухи обо мне. |
Then stop spreading those rumors about me. |
Прошу вас незамедлительно явиться ко мне в Вашингтон. |
Please join me without delay in Washington. |
чтобы вы чувствовали себя непринуждённо прекрати маяться дурью и давай начнём интервью |
I put on an act to make you feel at ease. Please, stop being silly and just do the interview. |
Прекрати орать об этом на каждом углу или кто-нибудь расскажет ей. |
Stop saying that out loud or someone is going to tell her. |
Simon, stop talking this nonsense and just come inside. |
|
А ну прекрати сейчас же, сукин сын! А не то я тебе в глотку затолкаю остатки этого журнала! |
Quit it right now, you worm, or I'm gonna take what's left of that magazine and stuff it right down your throat! |
Kevin, why don't you stop laughing, and calm down, okay? |
|
If you're looking for a partner, then stop flying solo. |
|
Oh, come on. Everyone gets a bad result every once in a while. |
|
Quit beating around the bush and give me something here. |
|
Так что опусти свой большой инструмент и прекрати это... долбление. |
So put down your big tool and stop all that... pounding. |
Эй, прекрати смотреть на верх. |
Hey, stop looking up my can. |
Stop messing with my tie tack! |
|
Прекрати негативные действия, способствуй позитивной активности, и покоряй свой ум. |
Cease negative actions, cultivate positive actions, and tame your mind. |
Stop hitting me with knowledge! |
|
Прекрати целиться в мать! |
Stop pointing that at my mother! |
Cut it out, asshole. |
|
Oh, stop it, you're making me hungry. |
|
Stop whining and just give me your account... |
|
Ну, лучше прекрати это немедленно! |
WELL, IT HAD BETTER STOP RIGHT NOW! |
Если имеется встречное уведомление от предполагаемого нарушителя, поставщик онлайн-услуг должен незамедлительно уведомить заявившую сторону о возражении физического лица. |
If there is a counter notification from the alleged infringer, the online service provider must then promptly notify the claiming party of the individual's objection. |
@Shaushka, я уже несколько раз говорил тебе, пожалуйста, прекрати свой POV-push. |
The periostracum of brachiopods is made of chitin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «незамедлительно прекратить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «незамедлительно прекратить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: незамедлительно, прекратить . Также, к фразе «незамедлительно прекратить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.