Некоторые из них могут предпочесть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вот некоторые примеры - these are some examples
в виду, что некоторые - in mind that some
как утверждают некоторые - as some claim
вы получили некоторые хорошие - you got some good
если мне нужно некоторое - if i need some
некоторое видео - some video
некоторое время, в течение - some time during
мы можем провести некоторое время вместе - we can spend some time together
продолжается в течение некоторого времени - has been ongoing for some time
провести некоторое время вместе - spend some time together
Синонимы к некоторые: некоторые, несколько
выходить из моды - go out of fashion
пальто из толстого сукна - dreadnought
извиваться из - wriggle out of
исходить из - originate in
кровать из роз - bed of roses
вызывать из - conjure out of
из-за боковой - from the sideline
перевод из-за границы - transfer from abroad
перекрестные помехи из-за неоднородности линии - irregularity crosstalk
спинка из трехстрельчатых арок - lancet back
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
спросите у них - ask them
для любого из них - for any of these
выиграют от них - will benefit from these
с каждым из них - with each of them
может быть, один из них - maybe one of them
некоторые из них не - some are not
не для них - is not for them
Первый из них состоялся - first took place
мы никого из них не знаем - none of them are known to us
получил от них - received from these
Синонимы к них: не мы, город, дерево, астероид, вымышленное существо, и их, на них, для них
иностранные инвесторы могут - foreign investors can
и могут быть отслежены - and can be tracked
могут быть получены при - can be obtained at
могут быть непосредственно отнесены к - can be directly attributed to
могут быть делегированы - may be delegated
могут быть депортированы - may be deported
могут быть еще - are subject to a further
могут быть замещены - can be substituted
могут быть запланированы - can be planned
могут быть захвачены - can be captured
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
хотелось бы/хотелось бы/не хотелось бы/предпочел бы - would like/would love/would hate/would prefer
более предпочтительный - more preferred
аукцион предпочтительным - auction preferred
изменение потребительских предпочтений - changing consumer preferences
все чаще предпочтение - are increasingly favouring
Я предпочитаю, чтобы избежать - i prefer to avoid
не менее предпочтительным - least preferable
неявное предпочтение - implicit preference
на основе предпочтительного - on a preferred basis
флора, предпочитающая аммиачный азот - ammoniacal flora
Синонимы к предпочесть: избрать
Значение предпочесть: Признать чьё-н. преимущество, признать лучшим в сравнении с другими.
Я бы предпочел не покупать некоторые, чтобы найти, что это не будет работать, и я хотел бы найти более постоянное решение. |
I'd rather not buy some to find it's not going to work and I'd like to find a more permanent solution. |
Некоторым хотелось наделить меня внушительной властью, но я предпочёл не надевать этой мантии. |
Some folks would like to imbue me with a great deal of power, but it's a mantle I choose not to accept. |
Однако в Северной Америке и Европе некоторые лютеране могут предпочесть хранить Евхаристию в скинии рядом с алтарем. |
However, in North America and Europe, some Lutherans may choose to reserve the Eucharist in a tabernacle near the altar. |
Некоторые пациенты могут предпочесть процедуру ЭКО по этическим соображениям, так как оплодотворение происходит внутри организма. |
Some patients may prefer the procedure to IVF for ethical reasons, since the fertilization takes place inside the body. |
Некоторые предположили, что это была месть за то, что Никсон предпочел Грея войлоку, чтобы заменить Гувера на посту директора ФБР. |
Some suggested that it was revenge for Nixon's choosing Gray over Felt to replace Hoover as FBI Director. |
Некоторые пациенты могут предпочесть регионарную анестезию. |
Some patients may prefer to receive regional anaesthesia. |
Некоторые генералы могут предпочесть атаковать, в то время как другие предпочитают отступать. |
Some generals may prefer to attack, while others prefer to retreat. |
Почтовая служба иногда может предпочесть транспортировку некоторых обычных почтовых отправлений воздушным транспортом, возможно, потому, что другие виды транспорта недоступны. |
A postal service may sometimes opt to transport some regular mail by air, perhaps because other transportation is unavailable. |
Я бы предпочёл, чтобы ты позволила мне некоторые вольности сейчас. |
I would prefer to be encouraged to take liberties now. |
Некоторым хотелось наделить меня внушительной властью, но я предпочёл не надевать этой мантии. |
Some folks would like to imbue me with a great deal of power, but it's a mantle I choose not to accept. |
Ведение домашнего хозяйства не требует каких-либо лицензий или обучения, но некоторые домашние задания могут предпочесть предыдущий опыт работы. |
Housekeeping does not require any licensure or schooling, but some housekeeping jobs may prefer prior job experience. |
В некоторых случаях хирурги могут предпочесть установку дополнительной линзы поверх уже имплантированной. |
In some cases, surgeons may opt for inserting an additional lens over the already implanted one. |
Эти нападения, в том числе некоторые из них, совершаемые новой подпольной сетью мстительных поселенцев, несомненно имеют своей целью запугать, устрашить или наказать палестинцев. |
These attacks, including some by a new underground vigilante settler network, are obviously intended to intimidate, deter or punish the Palestinians. |
Некоторые беспокоятся, хватит ли нам еды, но известно, что если бы мы ели меньше мяса и меньше зерна отдавали на корм животным, то еды бы хватило всем, если рассматривать всё население земли как единое целое. |
People worry that there won't be enough food, but we know, if we just ate less meat and fed less of the crops to animals, there is enough food for everybody as long as we think of ourselves as one group of people. |
Некоторые из них даже рекламируют кремы для лица и сигареты. |
Some of them even advertise face creams, cigarettes and the rest. |
Некоторые очевидцы видели драку Зелёного Шершня и его шофёра с бандитами Южно-Центрального. |
The Green Hornet and his chauffeur, fist fight with gang members in South Central. |
Но нам нужно перераспределить некоторые средства, чтобы покрыть выплаты заработной платы и пенсионные взносы. |
But we're gonna have to move some funds around to cover payroll and pension contributions. |
За эти две пироги мы отдали все оставшееся у нас платье и некоторые веши. |
For these two canoes we had to pay nearly all our remaining cloth, and also many other articles. |
Некоторые системы общественного устройства доказали свою стабильность только в ограниченных, очень малых масштабах. |
Some social systems proved stable only on small scales. |
Некоторые преступления, как то теракты, пиратство и незаконная торговля наркотическими средствами и психотропными веществами, конкретно рассматриваются в ЮНКЛОС. |
Some crimes, such as piracy and illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances, are specifically addressed in UNCLOS. |
Некоторые страны отметили необходимость добавления оговорки в отношении точности их национальных данных и включения ее в эту публикацию. |
Several countries commented on the need for a qualifying remark to be added about the precision of their national data and to include this in the publication. |
Некоторые члены Комиссии более подробно остановились на элементе предлагаемого определения, который состоит в волеизъявлении с намерением вызвать правовые последствия. |
Several members addressed more specifically the element of the proposed definition consisting in the expression of will with the intention to produce legal effects. |
Некоторые из них, на самом деле, о тебе. |
Some of them are actually about you. |
Некоторые эксперты высказали мнение, что сфера действия предложенного исключения слишком широка и должна быть определена более точно. |
A number of experts were of the opinion that the scope of the proposed exemption was too wide and needed to be more accurately defined. |
They expressed the intention of applying certain interim measures. |
|
Однако некоторые материалы могут поступать с формирующихся рынков; примером возможного практического использования таких материалов является строительство навесной наружной стены. |
However, some materials might come from emerging markets, and the curtain wall was given as an example where this might be practicable. |
Некоторые делегации высказали мнение, что Юридическому подкомитету следует разработать всеобъемлющую конвенцию Организации Объединенных Наций по международному космическому праву. |
Some delegations expressed the view that a United Nations comprehensive convention on international space law should be developed by the Legal Subcommittee. |
Некоторые из наиболее важных событий были описаны Комиссией в ее октябрьском докладе Совету Безопасности. |
The Commission described some of the more significant events in its October report to the Security Council. |
Некоторые делегации приветствовали усилия, предпринимаемые с целью более четкой и конкретной формулировки целей. |
Some delegations welcomed the efforts made to formulate objectives more clearly and precisely. |
Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки. |
Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay. |
Если некоторые из приведенных в пункте примеров представляются надуманными, их можно исключить. |
If some of the examples given in the paragraph seemed to be artificial, they could be deleted. |
Некоторые этапы дегустации были завершены до предусмотренных сроков из-за отсутствия фруктов. |
Some tasting periods ended before the scheduled date owing to the lack of fruit. |
Некоторые развивающиеся страны продолжают вести борьбу с серьезными экономическими и социальными проблемами. |
Several developing countries are still wrestling with daunting economic and social problems. |
Я бы предпочел поехать в место, где можно заниматься альпинизмом. |
I would prefer to go to place where there is mountain climbing. |
В ходе пресс-конференции на этой неделе он наконец признал роль России, но снова предпочел по этому поводу не распространяться, воздержавшись от критики кибератак и не указав на ответные меры правительства. |
In Trump's press conference this week, he finally acknowledged Russia's role, but yet again held back, not criticizing the attacks and not identifying a government response. |
Вот почему я предпочел бы ее Мазде. |
That's why I'd have it over the Mazda. |
Окажись он на месте папы, Лэнгдон определенно предпочел бы путешествовать на автомобиле. |
Langdon definitely would have preferred a car. |
I'd rather not mix my beverages. |
|
Я бы скорее предпочел наслаждаться вашим рабством. |
Rather enjoyed your indentured servitude. |
Видя, что ярость его неукротима, я предпочел уйти от него и направился к ферме Хазерлей. |
Seeing that his passion was becoming ungovernable, I left him and returned towards Hatherley Farm. |
I'd prefer that nobody ever touch my safe deposit box. |
|
Я бы предпочел не добавлять к ней еще и назначение судьи Верховного суда. |
And I'd prefer not to add a Supreme Court nomination to the mix. |
I wish I was on laundry detail. |
|
Он предпочел быть чудовищем, это значит, что по крайней мере, у Кэтрин есть границы. |
He chose to go beast, which means at least Cat knows where to draw the line. |
Я бы предпочёл висеть на этой трибуне нежели выступать с речью. |
I'd sooner be hanging from those hustings than stand on 'em giving a speech. |
Предпочел бы работать, но тебе дают отпуск, когда твой напарник... |
I'd rather be working, But they make you time off when your partner... |
Стейн предпочел быть представленным адвокатом Дэниелом Дж. Корнштейном. |
Steyn chose to be represented by attorney Daniel J. Kornstein. |
Я очень рад быть послом, но если возникнут какие-то проблемы, я бы предпочел знать. |
I'm quite excited about being an Ambassador, but if there are problems, I'd prefer to know. |
Например, человек, загружающий библиотеку программного обеспечения, может предпочесть читать документацию в текстовом редакторе, а не в веб-браузере. |
For instance, a person downloading a software library might prefer to read the documentation in a text editor rather than a web browser. |
Титул майор иногда употреблялся теми, кто оставил армию из вежливости, но Херст предпочел не использовать это звание. |
The title of 'Major' was sometimes used by someone who had left the Army as a courtesy, but Hirst chose not to use the title. |
Он сердится на Хикару за то, что он предпочел стать Инсеем, а не остаться в школьном клубе Go, когда у них за углом будет турнир. |
He is angry at Hikaru for choosing to be an Insei rather than stay at the school Go club when they have a tournament around the corner. |
Честно говоря, я бы предпочел послушать доброго доктора Кента Ховинда. |
Honestly, I should rather listen to the good Dr. Kent Hovind. |
Проведенный в 2015 году повторный анализ многочисленных исследований на животных показал, что Сералини предпочел отказаться от статистических тестов в основных выводах исследования. |
A 2015 reanalysis of multiple animal studies found that Seralini chose to forgo statistical tests in the main conclusions of the study. |
Веб-страница не может хотеть, решать, думать, чувствовать, требовать, ожидать или предпочесть что-либо вообще, как и камень. |
A webpage cannot want, decide, think, feel, demand, expect or prefer anything at all, any more than a stone can. |
Первая довольно крутая, хотя я бы предпочел что-то менее современное. |
Many dual-purpose guns also served in an anti-aircraft role. |
Он заявил, что предпочел бы остаться на Хуан-Фернандесе, чем продолжать путь на опасно дырявом корабле. |
He declared that he would rather stay on Juan Fernández than continue in a dangerously leaky ship. |
Я знаю, что русские платят по счетам, и я предпочел бы знать, что их счета оплачиваются! |
I know that the Russians pay with bills, and I should prefer to know that their bills are paid! |
После 1916 года хэнд предпочел отойти от партийной политики в сторону отстраненного скептицизма. |
After 1916, Hand preferred to retreat from party politics into a detached skepticism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «некоторые из них могут предпочесть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «некоторые из них могут предпочесть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: некоторые, из, них, могут, предпочесть . Также, к фразе «некоторые из них могут предпочесть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.